Resumen de contenidos para BOMBARDIER OUTLANDER 2003
Página 1
GUÍA DEL USUARIO OUTLANDER 2003 ADVERTENCIA Lea esta guía detenidamente. Contiene información importante sobre seguridad. Edad mínima recomendada para el uso: 16 años. Tenga siempre en el vehículo esta Guía del usuario.
Página 2
LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. Conserve siempre esta Guía del usuario y el Manual de seguridad en el vehículo. En los EE.UU., los productos son distribuidos por Bombardier Motor Corporation of America. En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Inc.
. Cuenta con componentes/sistemas incluidos en este la garantía de Bombardier y una red de documento son correctos en el momento de d i s t r i b u i d o r e s a u t o r i z a d o s d e AT V s u p u b li c a c ió...
Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. PRÓLOGO ................... TABLA DE CONTENIDO............... AVISO ....................MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD .......... ADVERTENCIAS PARA EL USO ............GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BOMBARDIER: ® ® 2003 BOMBARDIER OUTLANDER ATV ..........PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ............
Página 5
LÍQUIDOS.................... Combustible.................... Aceite del motor/Transmisión ..............Refrigerante del motor................Líquido de frenos ..................Batería..................... PERÍODO DE RODAJE ................. Motor ...................... Correa ..................... Revisión de las 10 horas ................. COMPROBACIÓN PREVIA AL USO ............. INSTRUCCIONES DE USO ..............Generales....................Arranque inicial en frío ................Arranque en caliente................
AVISO La Guía del usuario y el Manual de seguridad han sido preparados para dar a conocer al propietario/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo, así como las instrucciones para el mantenimiento y un uso seguro. Son indispensables para poder utilizar correctamente este vehículo.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD UN ATV NO ES UN JUGUETE Y SU No intente balanceos, saltos u otras C O N D U C C I Ó N P U E D E E N T R A Ñ A R maniobras arriesgadas con el vehículo.
Página 8
Siga siempre procedimientos Tenga siempre mucha precaución al adecuados para bajar pendientes y para derrapar o deslizarse. Aprenda a controlar frenar en descenso, según lo descrito en los derrapes o deslizamientos practicando el Manual de seguridad. Compruebe el a baja velocidad y en terreno nivelado y terreno detenidamente antes de iniciar un liso.
CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Los usuarios principiantes y no experimentados deberían seguir uno de los cursos homologados que ofrece Bombardier Inc. También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario y en el Manual de seguridad.
Página 10
ATV de un modo seguro, por lo que correría el riesgo de sufrir un grave accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO El ATV Bombardier no debe ser utilizado por menores de 16 años.
Página 11
ADVERTENCIA V00A02Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en este ATV o en el portaequipajes trasero. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controla el ATV. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca pasajeros.
Página 12
ADVERTENCIA V00A03Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos del ATV se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso en pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de ATV, y provocar la pérdida de control del vehículo.
Página 13
ADVERTENCIA V00A04Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca el ATV en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 14
ADVERTENCIA V00A06Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del ATV sin utilizar un casco homologado para el uso de motocicletas, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La utilización sin casco homologado para motocicleta aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 15
ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma nunca alcohol ni drogas antes de conducir ni mientras conduce el ATV.
Página 16
ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del ATV a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del ATV, con posible resultado de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 17
ADVERTENCIA V00A09Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse.
Página 18
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del ATV antes de utilizarlo. Omisión de mantenimiento del ATV. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el ATV antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 19
ADVERTENCIA V00A0BQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los estribos durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el ATV o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 20
ADVERTENCIA V00A0CQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción del ATV en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
Página 21
ADVERTENCIA V00A0DQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar...
Página 22
ADVERTENCIA V00A0EQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del ATV, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para girar, según lo descrito en el Manual de seguridad.
Página 23
ADVERTENCIA V00A0QQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el ATV en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo o si no tiene suficiente experiencia.
Página 24
ADVERTENCIA V00A0FQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en el Manual de seguridad.
Página 25
ADVERTENCIA V00A0GQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en el Manual de seguridad.
Página 26
ADVERTENCIA V00A0HQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el ATV a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en el Manual de seguridad, en terreno nivelado.
Página 27
ADVERTENCIA V00A0IQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 28
ADVERTENCIA V00A0JQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 29
ADVERTENCIA V00A0KQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del ATV. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 30
ADVERTENCIA V00A0LQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del ATV por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca un ATV en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la especificada en esta Guía del usuario y en el Manual de seguridad.
Página 31
ADVERTENCIA V00A0MQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontrase detrás de usted, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás de usted.
Página 32
ADVERTENCIA V00A0OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del ATV con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los neumáticos del ATV puede dar lugar a una pérdida del control y a un mayor riesgo de accidente.
Página 33
No modifique nunca este ATV con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser componentes Bombardier originales o piezas equivalentes diseñadas para este ATV, y su uso e instalación deben ajustarse a las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte...
Página 34
ADVERTENCIA V00A0PQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del ATV, carga o remolque indebido de carga. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga indicada para este ATV. La carga debe distribuirse debidamente y estar bien sujeta.
Página 35
ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materiales peligrosos o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materiales peligrosos ni inflamables. Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso...
El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario o servicio técnico autorizado de ATV BOMBARDIER en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
BOMBARDIER del traspaso de propiedad del modo siguiente: a) El antiguo propietario se pone en contacto con BOMBARDIER (llamando al número de teléfono que se facilita más adelante) o con un distribuidor autorizado de ATV...
Ser informado por Bombardier Inc. en caso de medidas específicas de seguridad o campañas especiales de garantía. c) En caso de localización de su vehículo tras un robo, una comunicación más rápida por parte de la policía.
P: Las piezas de recambio “originales” de Bombardier que se utilizan en las reparaciones bajo garantía, ¿están también cubiertas por la garantía limitada? R: Sí. Al ser instalada por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier, cualquier pieza “original” de Bombardier que se utilice en las reparaciones de garantía se incluye en el período restante de la garantía del vehículo.
LOCALIZACIÓN DE ETIQUETAS IMPORTANTES En el ATV están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. V07A03L...
Página 43
Etiqueta 1 Etiqueta 3 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Un uso inadecuado del ATV puede dar lugar a lesiones GRAVES o la MUERTE. • El ATV DEBE estar parado antes de que se utilice la palanca de cambio. USO INCOM- UTILICE NO LLEVE •...
Página 44
Etiqueta 6 Etiqueta 8 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una presión inadecuada de los neumáticas o una sobrecarga pueden provocar la pérdida de control. La carga incorrecta de un remolque puede provocar la pérdida de control del vehículo. La pérdida de control puede dar lugar a lesiones GRAVES o la MUERTE.
Página 45
Etiqueta 11 FAMILIA DE MOTORES: 3BCXX.4003GC SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL ESCAPE: EM CILINDRADA: 400cc ESPECIFICACIONES DE OPTIMIZACIÓN: HOLGURA DE VÁLVULA: ADMISIÓN: 0,05 - 0,13 mm SALIDA: 0,1 - 0,18 mm 1.300 RPM + 100 RPM VELOCIDAD AL RALENTÍ DESDE LA POSICIÓN DEL TORNILLO PILOTO PARA VELOCIDAD AJUSTE DE LA MEZCLA DE AIRE/COMBUSTIBLE AL RALENTÍ:...
En ocasiones puede que sea necesario buscar estos números para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. Estos números serán requeridos por el distribuidor autorizado de ATV Bombardier para cumplimentar las reclamaciones de garantía debidamente. Bombardier Inc. no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (EIN) o el número de...
Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se indican las funciones básicas de diversos controles del ATV.
V07K01Y 1. Palanca de freno 2. Para accionar los frenos V07K02Y 4) Bloqueo de la palanca de 1. Bloqueo de la palanca de freno freno 2. Pulse para aplicar el equivalente al freno de mano Se encuentra en la parte izquierda del manillar, en la palanca de freno.
N: Punto muerto Para cambiar la posición de los engranajes de la transmisión, pare completamente el En esta posición se libera la transmisión para vehículo y mueva la palanca de cambio hasta que el vehículo pueda ser remolcado o la posición de la marcha deseada. No fuerce desplazado manualmente.
V07I05Y V07I03Y 1. Interruptor de paro del motor 1. Interruptor de los faros 2. Posición de luz de cruce Para detener el motor, suelte totalmente la 3. Posición de luces largas palanca del acelerador y utilice el interruptor NOTA: Coloque el interruptor de encendido de paro del motor.
Página 53
Botón de anulación Se encuentra debajo del interruptor de paro del motor. V07I08Y PALANCA DEL ESTRANGULADOR DE AIRE EN POSICIÓN DE ESTRANGULADOR CERRADO La posición de estrangulador totalmente abierto se utiliza para temperaturas más bajas. V07I07Y 1. Botón de anulación 2.
7) Velocímetro E s t e v e h íc u lo e s t á e q u ip a d o c o n u n velocímetro electrónico. Indica la velocidad del vehículo en km/h o en MPH. El velocímetro se encuentra en la parte central del conjunto y se retroilumina cada vez que se activa el interruptor del contacto.
Cuentakilómetros motor. Diríjase a un distribuidor El cuentakilómetros registra (en millas o en autorizado de ATV Bombardier. No kilómetros) la distancia total recorrida. utilice el vehículo hasta que haya sido reparado. Contador parcial de recorrido...
8) Interruptor de encendido Desenrosque girando en sentido contrario al de las agujas del reloj y retire el tapón para Se encuentra en la consola. repostar; a continuación, vuelva a enroscar Interruptor de 3 posiciones accionado con completamente el tapón girándolo en el llave: Apagado, encendido con luces y sentido de las agujas del reloj.
10) Indicador de combustible 11) Válvula de combustible E l in d ic ad o r d e c o m b u s t ib l e , q u e s e Se encuentra en el panel lateral izquierdo, encuentra en la aleta trasera izquierda, junto bajo la consola.
13) Estribo Cuando se encuentre en situación de combustible de reserva, reposte tan pronto Se encuentra en el reposapiés. Utilice esta como sea posible. Asegúrese de volver a zona para mantener los pies en una posición girar la válvula a la posición ON después de estable.
Este panel facilita el acceso al compartimento de servicio. El compartimento de servicio c o n t i e n e v a r i o s e l e m e n t o s p a r a e l mantenimiento, como el depósito de líquido de los frenos traseros, el tapón del radiador, el depósito de refrigerante y los portafusibles...
16) Seguro de bloqueo del ADVERTENCIA asiento Se encuentra debajo de la parte trasera del Compruebe periódicamente el pasador asiento. Permite retirar el asiento para el de bloqueo del asiento y apriételo si es acceso al compartimento del motor. necesario. Compruebe que el asiento q u e d a b i e n a s e g u r a d o a n t e s d e ponerse en marcha.
Para quitar el tapón del radiador, presione y parte trasera del vehículo. Diríjase a un hágalo girar en el sentido contrario al de las distribuidor autorizado de ATV Bombardier agujas del reloj. Para colocarlo, siga el para obtener más información.
22) Caja de herramientas La caja de herramientas se encuentra en el compartimento de servicio. En ella se guardan herramientas para las operaciones básicas de mantenimiento, así como la Guía del usuario y el Manual de seguridad. Las herramientas que contiene la caja de herramientas son las siguientes: –...
Viscosidad del aceite SAE 5W30 se recomienda para cualquier época. Sin embargo, para los días más calurosos del verano y los más fríos de invierno, consulte la siguiente gráfica, que le permitirá seleccionar la viscosidad adecuada. °C °F V01A38L...
El sistema de refrigeración debe llenarse con agua y anticongelante (en una proporción del 50%) o con el refrigerante premezclado de Bombardier (ref. 293 600 038). Nivel del refrigerante ADVERTENCIA Compruebe el nivel de refrigerante con e l m o t o r e n f r í...
Diríjase a nivel MIN. y MAX. que figuran en el depósito un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. de refrigerante. Depósito de líquido de la palanca de freno NOTA: Cuando compruebe el nivel a una Mantenga recta la dirección para asegurarse...
Depósito de líquido del pedal de freno V07G03Y 1. Batería 2. Correa de sujeción Instalación V07A0CY Vuelva a colocar la batería en el vehículo. Batería ADVERTENCIA Este vehículo está equipado con una batería seca que no precisa mantenimiento. Conecte primero el cable ROJO (+) y luego el cable NEGRO (-).
Las aceleraciones continuas a distribuidor autorizado de ATV Bombardier. todo gas, velocidades de crucero durante Esta inspección le dará la oportunidad de t i e m p o s...
Corrija los problemas que haya detectado. cuando se sueltan. Diríjase a un distribuidor autorizado de • Asegúrese de que la palanca de cambio ATV Bombardier si es necesario. funciona y vuelva a colocarla en posición de aparcamiento (P). • Compruebe los niveles de combustible, aceite y refrigerante.
INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN: No mantenga el botón Generales pulsado más de 30 segundos. Debe La palanca de cambio debe encontrarse en la observarse una pausa entre los ciclos de posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO i n t e n t o d e a r r a n q u e p a r a q u e e l MUERTO (N) para el arranque del motor.
Arranque manual de Parada del motor emergencia ADVERTENCIA ADVERTENCIA No aparque en planos inclinados. Coloque siempre la palanca de cambio en la posición de APARCAMIENTO (P) o Suelte el acelerador y detenga el vehículo PUNTO MUERTO (N) para arrancar el completamente.
Uso de la marcha atrás Para quitar la selección del modo 4WD, mueva el selector hasta la posición 2WD. P R E C A U C I Ó N : S i e m p r e q u e v a y a a cambiar el sentido de la marcha (hacia delante o hacia atrás), detenga el vehículo completamente y accione el freno antes de...
Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier tan pronto como sea posible. ADVERTENCIA Cuidados posteriores al uso Utilice siempre protección para los ojos y guantes cuando limpie el orificio de la Cuando se utilice el vehículo en un ambiente...
TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de ajuste, diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. CADA TABLA DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar,...
Página 76
CLIENTE Limpieza y protección del vehículo CLIENTE # Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. % Compruebe la concentración del refrigerante cada 100 horas. & Con mayor frecuencia si se realiza un uso intensivo en zonas con mucho polvo, arena, humedad nieve o barro.
Otras operaciones que figuran en la tabla de mantenimiento deberán ser llevadas a cabo por un distribuidor autorizado V07C03Y de ATV Bombardier. NOTA: Entre otras cosas, en esta sección se 1. Tapón de drenaje de aceite indican los procedimientos para reemplazar Aguarde el tiempo necesario para que el los líquidos.
El depurador de aceite del motor debe NOTA: No desenrosque completamente el limpiarse cada 200 horas, cada 2 años o cada tapón de drenaje del refrigerante. 6.000 km (3.730 m). Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
(ref. 529 032 500). Ajuste de válvulas Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para el ajuste de las válvulas. Una apertura insuficiente provocará una pérdida de potencia y posibles daños en las válvulas. Una apertura excesiva causará...
NO UTILICE NUNCA MANGUERAS DE M Á Q U I N A S D E L I M P I E Z A A A LTA PRESIÓN. Diríjase a un distribuidor autorizado de Bombardier para comprobar el rendimiento del sistema de refrigeración.
Extracción del filtro de aire Sistema de admisión de aire PRECAUCIÓN: No quite ni modifique Limpieza/drenaje del filtro de nunca ningún componente de la caja de aire aire. La carburación del motor está calibrada para funcionar específicamente Revise periódicamente el tubo de drenaje de con esos componentes.
Mientras el filtro está en remojo, limpie el interior de la caja de aire. A continuación, deje que el filtro se seque completamente. Cuando el filtro esté seco, vuelva a engrasarlo c o n a c e i t e p a r a f i l t r o s a i r e...
Desenchufe el conector del faro. V04G02Z V04G02Y 1. Cubierta del faro Gire el casquillo de la bombilla en sentido 2. Ajuste de la altura del haz de luz contrario al de las agujas del reloj y saque el 3. Ajuste lateral del haz de luz faro.
Página 84
Empuje y tire de las ruedas desde el extremo superior para notar si hay algún desajuste. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier si existe holgura. V07H01Y PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Protector del eje motriz 2. Fuelles del eje motriz V07H03Y Neumáticos/Ruedas...
PRECAUCIÓN: Utilice siempre las tuercas P a r a s u c o m o d i d a d , e n l a c a j a d e r e c o m e n d a d a s p a r a l a s r u e d a s...
Página 86
V07I0GY 1. Protector del cable 2. Ajustador del cable del acelerador V07I0IY 3. Contratuerca 4. Caja de la palanca del acelerador Quite la tapa lateral del carburador. Atornille el ajustador del cable del acelerador. Retire: – El protector del alojamiento interno. V07F04Y Inserte la aguja de la lata del lubricante en el e x t r e m o d e l a j u s t a d o r d e l c a b l e d e l...
C o m p r u e b e s i l o s b r a z o s p r e s e n t a n desde la punta del palanca del acelerador. distorsión, fisuras o curvaturas. Diríjase a un Apriete la contratuerca y vuelva a colocar el distribuidor autorizado de ATV Bombardier si protector. detecta algún problema. Trapecios Compruebe si los trapecios presentan fisuras, curvaturas u otros daños.
Diríjase a un distribuidor – Fugas en el sistema de frenos. autorizado de ATV Bombardier para cambiar las piezas dañadas. – Frenado mullido. – Estado de la superficie y desgaste excesivo de los discos de freno.
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso a la muerte. Carga ADVERTENCIA El manejo, la estabilidad y la distancia de frenado del vehículo se ven afectados cuando se cargan las rejillas portaequipajes.
Transporte Ubicación delantera Cuando transporte un vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomendado. ADVERTENCIA V07A0EY Ubicación trasera V00A174 No incline nunca este vehículo sobre un e x t r e m o p a r a e l t r a n s p o rt e .
Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si persiste el problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 6. Compresión del motor Al intentar arrancar el motor con el tirador de rebobinado, deben notarse “ciclos”...
Página 92
Consulte el apartado SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR en PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. Si persiste el sobrecalentamiento, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 5. Filtro o caja de aire obstruido o Compruebe el filtro de aire y límpielo si es necesario.
Página 93
Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 4. CVT sucia o desgastada. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. SÍNTOMA: Resulta difícil mover la palanca de cambio CAUSAS POSIBLES QUÉ DEBE HACERSE 1.
ESPECIFICACIONES MODELO DEL VEHÍCULO OUTLANDER™ 400 MOTOR ® BOMBARDIER-ROTAX 4-TEC, 4 tiempos. Tipo Árbol de levas en culata, refrigerado por líquido Número de cilindros Monocilíndrico Número de válvulas 4 válvulas con empujadores mecánicos (ajustables) Cilindrada 400 cc (24,4 cu. in) Diámetro interior...
Página 95
MODELO DEL VEHÍCULO OUTLANDER™ 400 12 V, 13 Ah (18 Ah, opcional). Batería Batería seca Arranque eléctrico y manual. Sistema de arranque Arranque en posición P, R, N, H o L (con el freno accionado) Faros 2 x 30 W Luz trasera 8/27 W Conjunto de lámparas piloto...
Página 96
SAE 5W30, aceite mineral para motor de 4 tiempos. Clasificación API SG, SH o SJ Tipo de aceite (motor y transmisión) o aceite sintético Bombardier 5W40. Consulte la TABLA DE VISCOSIDAD DE ACEITE para conocer el grado adecuado Mezcla de etilglicol/agua (50% de refrigerante, 50% de agua).
Página 97
Detrás 300 mL (10 onzas EE.UU.) Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, Bombardier se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la...
Si prefiere que no facilitemos su nombre y dirección, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación. Bombardier Inc. Recreational Products Warranty Department 75 J.A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Canadá Fax: (819) 566-3590...
Esta notificación también es necesaria para su propia seguridad, incluso después de la fecha límite de validez de la garantía original, ya que permitirá a Bombardier Inc. ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección del ATV.
Página 102
COLOQUE EL SELLO CORRES- PONDIENTE BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS WARRANTY DEPARTMENT 75, J.A. BOMBARDIER ST. SHERBROOKE (QUEBEC) CANADÁ J1L 1W3...
Página 103
Esta notificación también es necesaria para su propia seguridad, incluso después de la fecha límite de validez de la garantía original, ya que permitirá a Bombardier Inc. ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección del ATV.
Página 104
COLOQUE EL SELLO CORRES- PONDIENTE BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS WARRANTY DEPARTMENT 75, J.A. BOMBARDIER ST. SHERBROOKE (QUEBEC) CANADÁ J1L 1W3...
Página 105
Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Verifique con su distribuidor si se ha registrado el ATV con Bombardier. ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso...