Resumen de contenidos para BOMBARDIER ATV Rally 200
Página 2
En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En los EE.UU., los productos son distribuidos por Bombardier Motor Corporation of America. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: RALLY™...
Página 3
Si no son necesarios valores precisos, algunas conversiones se redondean para facilitar el uso. Se recomienda el uso de productos originales Bombardier por lo que respecta a las piezas de recambio y los accesorios. Han sido especialmente diseñados para su vehículo y se han fabricado según las exigentes normas de calidad de BRP.
ÍNDICE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. AVISO........................INTRODUCCIÓN....................INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD............. ADVERTENCIAS PARA EL USO ............... ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ..............
Página 5
6) Interruptor multifunción ..............7) Lámparas indicadoras ..............8) Interruptor de contacto ..............9) Tapón del depósito de carburante ........... 10) Válvula de combustible ..............11) Pedal de freno trasero..............12) Estribo ....................13) Caja de herramientas ............... 14) Portaequipajes delantero y trasero ..........15) Tapón del radiador ................
Página 6
Carrocería/Bastidor ................. 104 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS................105 ESPECIFICACIONES ..................108 INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA MÉTRICO INTERNACIONAL ....112 GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2005 PRODUCTOS ATV DE BOMBARDIER ..................... 114 OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD ..........117 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD............119...
AVISO Esta Guía del Usuario ha sido preparada para dar a conocer al propietario/usuario de un ve- hículo nuevo los distintos mandos del vehícu- lo, así como las instrucciones para el mante- nimiento y un uso seguro. Es indispensable para poder utilizar correctamente este vehí- culo.
INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado información básica acerca de los mandos y funciones particulares del nuevo vehículo. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del Usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así como el Vídeo sobre Seguridad suministrado con el ATV.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 11
Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado. SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA SEGURIDAD DE USO DE ATV, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para informarse de dónde se ofrecen cursos de formación.
ADVERTENCIAS PARA EL USO Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. Las siguientes advertencias y el formato en el que aparecen han sido solicitadas por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatorio que se recojan en esta Guía del Usuario en referencia a todos los ATV.
Página 13
ADVERTENCIA V00A01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 14
ADVERTENCIA V00A02Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca pasajeros.
Página 15
ADVERTENCIA V00A03Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos del ATV se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso en pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así...
Página 16
ADVERTENCIA V00A04Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 17
ADVERTENCIA V00A06Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 18
ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma alcohol ni drogas antes de utilizar ni mientras esté...
Página 19
ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del ATV a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 20
ADVERTENCIA V00A09Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse.
Página 21
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 22
ADVERTENCIA V00A0BQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 23
ADVERTENCIA V00A0CQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
Página 24
ADVERTENCIA V00A0DQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar el vehículo en...
Página 25
ADVERTENCIA V00A0EQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
Página 26
ADVERTENCIA V00A0QQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 27
ADVERTENCIA V00A0FQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
Página 28
ADVERTENCIA V00A0GQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
Página 29
ADVERTENCIA V00A0HQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del Usuario, en terreno nivelado.
Página 30
ADVERTENCIA V00A0IQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 31
ADVERTENCIA V00A0JQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 32
ADVERTENCIA V00A0KQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 33
ADVERTENCIA V00A0LQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la especificada en la Guía del Usuario.
Página 34
ADVERTENCIA V00A0MQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontrase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 35
ADVERTENCIA V00A0OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los neumáticos del vehículo puede dar lugar a una pérdida del control y a un mayor riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice siempre neumáticos del tipo y tamaño especificados para este vehículo en la Guía del Usuario.
Página 36
Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. No instale asiento para pasajero ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar pasajeros.
Página 37
ADVERTENCIA V00A0PQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 38
ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la...
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Para disfrutar plenamente de este vehículo, No dé nunca por sentado que con el vehículo existen algunas sugerencias y reglas básicas es posible viajar sin riesgos en cualquier que debería seguir. Algunas quizá sean entorno. Los cambios bruscos en el terreno, nuevas para usted, pero otras le parecerán d e b i d o s a a g u j e r o s , d e p r e s i o n e s , evidentes o de sentido común.
Diríjase a un funciona sin restricciones. Debe volver a distribuidor autorizado de ATV Bombardier si la posición de ralentí cuando se suelta. es necesario. g) Active las palancas de freno y el pedal de freno para asegurarse de que los frenos se accionan completamente.
Ropa Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de ATV Bombardier. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fallos.
Mantenga siempre una distancia de seguridad con respecto a otros conductores. Su criterio acerca de la velocidad, las condiciones del terreno y meteorológicas, el estado mecánico del vehículo y la “confianza en el criterio de los demás” le ayudarán a determinar la distancia de seguridad más apropiada.
Uso fuera de pistas asfaltadas Por su propia naturaleza, la conducción en zonas no asfaltadas es peligrosa. Cualquier terreno que no haya sido específicamente preparado para el tránsito de vehículos presenta un riesgo inherente, dado que la angulosidad, la composición del terreno y la inclinación exacta son imprevisibles.
Conducción en bajada Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente. Una desaceleración mientras se intenta superar una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán”...
Página 46
V00A0UL Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, existen terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi en cuclillas. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber los impactos.
Página 47
V00A0VL El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos”...
Página 48
La conducción en terrenos con piedras sueltas y grava tiene varios puntos en común con las maniobras sobre el hielo. Afectan a la dirección del vehículo, de modo que existe el riesgo de deslizarse y volcar, sobre todo cuando se va a gran velocidad. Además, estos elementos pueden influir en la distancia de frenado.
Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Mantenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
Página 50
En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). V00A0YL...
Guía del Usuario. Proporciona una valiosa orientación acerca de cómo cuidar el ATV. Si precisa más ayuda, siempre podrá contar con la asistencia de su distribuidor autorizado de ATV Bombardier. La modificación del vehículo para aumentar la velocidad y el rendimiento puede contravenir los términos y condiciones de la garantía limitada del vehículo.
En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes permanentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del Usuario constituyen únicamente representaciones genéricas.
Página 53
ETIQUETA 1 ETIQUETA 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un uso inadecuado del ATV puede dar lugar a LESIONES GRAVES o la MUERTE. NUNCA viaje como pasajero. Los pasajeros pueden provocar una pérdida UTILICE NO LLEVE SIEMPRE UN CONDUZCA NUNCA INCOMPATIBL de control, con riesgo CASCO PASAJEROS.
Página 54
ETIQUETA 6 PRECAUCIÓN CARGA MÁXIMA EN LA PARTE DELANTERA: 35 lb (16 kg) ETIQUETA 7 PRECAUCIÓN CARGA MÁXIMA EN LA PARTE TRASERA: 65 lb (30 kg) (Incluye el peso de la lengua del remolque si procede) ETIQUETA 8 CADENA DE LA TRANSMISIÓN LA CADENA DE LA TRANSMISIÓN DEBE ESTAR BIEN AJUSTADA Y LUBRICADA.
En ocasiones puede que sea necesario buscar estos números para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. Estos números serán requeridos por el distribuidor autorizado de ATV Bombardier para cumplimentar las reclamaciones de garantía debidamente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (EIN) o el número...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o puesta en estado no-operativo, ejecutada por cualquier persona, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado a cualquier vehículo nuevo, con fines diferentes a los de mantenimiento, reparación o sustitución y con el propósito de controlar el ruido previamente a su venta o entrega a su último comprador o mientras se encuentra...
Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se indican las funcio- nes básicas de diversos controles del ATV. Para obtener más detalles acerca de cómo usar un mando o control en combinación con otros, consulte las INSTRUCCIONES DE...
3) Palanca de freno trasero ADVERTENCIA Se encuentra en la parte izquierda del manillar. Cuando se comprime, se acciona el Asegúrese de que el bloqueo de la freno. Cuando se suelta, debe volver palanca de freno esté quitado antes de automáticamente a su posición original.
PRECAUCIÓN: Pare siempre el vehículo En esta posición se libera la transmisión para completamente y accione el freno antes de que el vehículo pueda ser remolcado o mover la palanca de cambio. desplazado manualmente. R: Marcha atrás H: Marcha larga V06E0AY POSICIÓN HI V06E0CY...
Interruptor de los faros Interruptor de paro del motor Se encuentra en la parte superior del Se encuentra en medio del interruptor i n t e r r u p t o r m u l t i f u n c i ó n . C o l o q u e e l multifunción, a la derecha del interruptor del interruptor en la posición LO para las luces faro.
Para detener el motor, suelte totalmente la palanca del acelerador y utilice el interruptor de paro del motor. Botón de anulación S e e n c u e n tra d e la n t e d e l in t e rru p to r multifunción.
Diríjase a un distribuidor (OFF) y tire de la llave. autorizado de ATV Bombardier. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado. En la posición de encendido (ON) con luces se encienden todas las luces, independiente- mente de que el motor no esté...
9) Tapón del depósito de 10) Válvula de combustible carburante Se encuentra en la parte izquierda del vehículo, debajo del asiento. Válvula rotativa Desenrosque girando en sentido contrario al de 3 posiciones: OFF, ON, RES. Gire la de las agujas del reloj y retire el tapón para lengüeta para alinear el puntero con la repostar;...
12) Estribo RES (RESERVA) Cuando se agota el combustible del depósito Se encuentra en el reposapiés. Utilice esta y la válvula se encuentra en la posición ON, zona para mantener los pies en una posición p u e d e r e c u rr ir s e a u n s u m i n i s t ro d e estable.
Las herramientas que contiene la caja de Gire el tapón del radiador en sentido contrario herramientas son las siguientes: al de las agujas del reloj para quitarlo. C u a n d o t e r m i n e , v u e l v a a i n s t a l a r –...
SG, SH o SJ. Utilice únicamente aceite altamente detergente de gran calidad. NOTA: Para mejorar el rendimiento global y la protección contra el deterioro, utilice el aceite sintético Bombardier 5W40 (ref. 293 600 039).
Viscosidad del aceite Nivel del aceite SAE 5W30 se recomienda para cualquier PRECAUCIÓN: Compruebe el nivel con época. frecuencia y rellene cuando sea necesario. No llene excesivamente. El uso con un nivel Sin embargo, para los días más calurosos del inadecuado podría dañar seriamente el verano y los más fríos de invierno, consulte la motor.
A ñ ad a refrig e ra nte s i es El sistema de refrigeración debe llenarse con necesario. el refrigerante premezclado de Bombardier (ref. 219 700 362) o con una solución de agua ADVERTENCIA destilada y anticongelante (en una proporción...
Batería Este vehículo está equipado con una batería de electrolito que requiere un mantenimiento mínimo. NOTA: Consulte la sección MANTENIMIEN- TO para quitar o instalar la batería. Nivel del electrolito Sitúe el vehículo en una superficie llana. Compruebe el nivel del electrólito junto a la parte interna de la protección trasera derecha.
ATV tiempos prolongados y el sobrecalentamiento Bombardier. Esta inspección le dará la opor- del motor son perjudiciales durante el período tunidad de plantear cualquier duda no resuel- de rodaje.
Corrija los problemas que haya detectado neumáticos. antes de la conducción. Diríjase a un c) Compruebe si las ruedas y los cojinetes distribuidor autorizado de ATV Bombardier si presentan daños o desgaste. es necesario. d) Compruebe la ubicación de los mandos y asegúrese de que funcionan correcta-...
INSTRUCCIONES DE USO Generalidades NOTA: Puede ayudarse del acelerador para facilita r el a rran que d el mo to r. Pulse La palanca de cambio debe encontrarse en la ligeramente la palanca del acelerador. Si se posición de PUNTO MUERTO (N) para el utiliza demasiado aire, no se activará...
Cambio de marcha Deje el motor al ralentí para que se caliente. Accione los frenos y seleccione el intervalo de marcha deseado H. Deje de accionar los frenos. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el freno de mano está totalmente quitado antes de iniciar la marcha con el ATV.
Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente. Si el motor sigue estando ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Sobrecalentamiento del motor Si el motor se calienta excesivamente y la luz V06C2EY indicadora se enciende, pruebe lo siguiente: 1.
á l i c a s . U t i l i c e l u b r i c a n t e DE MANTENIMIENTO. BOMBARDIER LUBE (ref. 293 600 016) o un producto equivalente. Esta operación debe Cuando un vehículo no se va a utilizar...
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. Carga ADVERTENCIA El manejo, la estabilidad y la distancia de frenado del vehículo se ven afectados cuando se cargan las rejillas portaequipajes.
Ubicación trasera Coloque la válvula de combustible en la posición de cierre (OFF). Seleccione la posición de PUNTO MUERTO (N) y ponga el freno de mano. Asegure el vehículo por los parachoques delantero y trasero. PRECAUCIÓN: Si ata el vehículo por otros puntos podría dañarse.
TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de ajuste, diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. CADA I: Inspeccionar, verificar, Revisión limpiar, ajustar, lubricar o...
Página 87
CADA I: Inspeccionar, verificar, Revisión limpiar, ajustar, lubricar o inicial 10 H 200 H, 25 H o 50 H o 100 100 H, 1 año reemplazar si es necesario o 30 días o A cargo de 2 años o 500 KM o 2000 KM 200 KM L: Limpiar...
Página 88
Limpieza y protección del CLIENTE vehículo & Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. ! Elemento para inspeccionar antes del uso. " Compruebe la concentración del refrigerante cada 100 horas.
Otras operaciones que figuran en la tabla de mantenimiento deberán ser llevadas a cabo por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. NOTA: Entre otras cosas, en esta sección se indican los procedimientos para reemplazar los líquidos. Consulte el apartado LÍQUIDOS pa r a c o n o c e r l o s p r o c e d i m i e n t o s d e comprobación de niveles y llenado.
Aguarde el tiempo necesario para que el Vuelva a instalar el tapón del depurador de aceite salga del filtro. aceite con una nueva junta. Desenrosque la tapa del filtro de aceite. Cambie la junta del tapón de drenaje. Limpie la zona de la junta en el motor y el tapón de drenaje;...
13,2 mm Llene la caja de engranajes con aceite para (0,519 pulgadas), reemplácelo. guardacadena BOMBARDIER (ref. 416 801 Instale todos los componentes que haya ex- 900) o un producto equivalente. traído y apriete el tapón hasta 30 N·m PRECAUCIÓN: No utilice otros tipos de...
Página 92
Extraiga la coraza frontal. Pince el fuelle que se encuentra entre el radiador y el alojamiento del termostato con Gire el tapón del radiador en sentido contrario una pinza grande para fuelles (ref. 529 032 al de las agujas del reloj y sáquelo. 500).
Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV un cepillo. Bombardier para revisar y, si es necesario, NOTA: Utilice un cepillo suave y tenga reemplazar la correa de la transmisión. cuidado de no dañar el supresor de chispas.
Sistema de admisión de aire Cuando se encuentren líquido o depósitos, será preciso revisar, secar o sustituir el componente en función del estado. Limpieza/drenaje del filtro de aire PRECAUCIÓN: No quite ni modifique nunca Limpieza del filtro de aire ningún componente de la caja de aire. La Extracción del filtro de aire carburación del motor está...
Vierta solución de limpieza (ref. 219 700 341 Batería o equivalente) en un cubo. Ponga el filtro en remojo. ADVERTENCIA Mientras el filtro está en remojo, limpie el interior de la caja de aire. No cargue nunca una batería si está Enjuague el filtro con agua tibia hasta que instalada en el vehículo.
Página 96
PRECAUCIÓN: En caso de salpicaduras o El portafusibles se encuentra detrás del derrame de electrólito, lávese inmediatamen- amortiguador delantero derecho, junto al te con una solución de agua y bicarbonato. depósito de refrigerante. Extraiga la tapa del g r u p o p a r a p o s i b i l i t a r e l a c c e s o a l Limpieza portafusibles.
Sustitución de bombillas Compruebe siempre el funcionamiento de las luces después de reemplazarlas. Faro PRECAUCIÓN: No toque nunca la parte de cristal de una bombilla alógena directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si se toca el cristal, límpielo con alcohol isopropílico, que no dejará...
Página 98
Ajuste los dos faros del mismo modo. V06G0OZ 1. Tornillos del grupo V06G0TY Quite la lente de la luz indicadora. 1. Alojamiento del faro 2. Ajuste de la altura del haz de luz 3. Ajuste lateral del haz de luz Luz trasera Quite los tornillos de la lente para acceder a la bombilla.
Cadena de transmisión Dé la vuelta al protector de goma para que quede expuesta la bombilla de la luz Ajuste y lubrique la cadena de transmisión indicadora. antes de cada uso. ADVERTENCIA Sitúe el interruptor de encendido en su posición OFF antes de la comprobación, el ajuste o la lubricación de la cadena de transmisión.
Página 100
Compruebe el recorrido libre de la cadena de l a t r a n s m i s i ó n y r e a l i c e l o s a j u s t e s necesarios. Compruebe si faltan juntas tóricas o rodillos, o si están dañados.
Esto es de servicio. Para esta operación, diríjase a un especialmente importante cuando el vehículo distribuidor autorizado de ATV Bombardier. se utiliza en una zona con agua salada o en barro. Quite las tuercas una a una, aplique el lubricante y vuelva a apretar hasta un par de 70 N·m (52 lbf·ft).
Página 102
Neumáticos/Ruedas Estado de ruedas/neumáticos Compruebe si los neumáticos presentan Presión de los neumáticos daños o signos de desgaste. Cámbielos si es necesario. ADVERTENCIA N o h a g a g i r a r l o s n e u m á t i c o s . L o s neumáticos delanteros tienen un tamaño distinto al de los traseros.
Sistema de dirección Retire el cable de la palanca del acelerador. Lubricación del cable del acelerador El cable del acelerador debe lubricarse con lubricante de silicona para cables (ref. 293 600 041) o un producto equivalente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante basado en silicona.
Suspensión Ajuste de la palanca del acelerador Deslice el protector de goma hacia atrás para Ajuste acceder al ajustador del cable del acelerador. Afloje la contratuerca y gire el ajustador para ADVERTENCIA obtener un recorrido libre adecuado de la palanca del acelerador. NOTA: Mida el recorrido libre del estrangula- Ajuste ambos muelles para la misma dor desde la punta de la palanca del estran-...
Asegúrese de que todas las Diríjase a un distribuidor autorizado de sujeciones de los tubos y fuelles estén bien ATV Bombardier para reparar o sustituir aseguradas y de que ningún tubo ni fuelle los componentes del sistema de frenado tenga fisuras, esté...
– Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. – Pida que comprueben la batería. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. El motor gira pero no llega a ponerse en marcha 1. Fusible quemado.
– Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA. 3. Ajustes del carburador. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 4. El motor se calienta demasiado. – Consulte el apartado SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR en PROCEDIMIENTOS ESPECIALES.
– Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor. – Limpie el regulador de presión de aceite. 2. Ajuste de válvulas. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 3. Tensor de cadena atascado. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
ESPECIFICACIONES MODELO DEL VEHÍCULO RALLY™ 200 MOTOR 4 tiempos. Árbol de levas en culata sencillo, Tipo refrigerado por líquido Número de cilindros Monocilíndrico 4 válvulas con empujadores mecánicos Número de válvulas (ajustables) Cilindrada 176,3 cc (10,76 cu. in) Diámetro interior Norma 62 mm (2,4 pulgadas) Carrera...
Página 111
MODELO DEL VEHÍCULO RALLY™ 200 SISTEMA ELÉCTRICO Marca SEEC Magneto Tipo 260 W a 6000 RPM Tipo de encendido Puesta a punto del encendido No ajustable 10200 RPM (cualquier marcha en posición de Limitador de RPM del motor avance) Limitador de velocidad del vehículo 15 km/h (9 MPH) en marcha atrás (R) Marca Bujía...
Página 112
MODELO DEL VEHÍCULO RALLY™ 200 RUEDAS Delante 10 x 5,5 Tamaño Detrás 9 x 8,5 Par de apriete de las tuercas de las 70 N·m (52 lbf·ft) ruedas FRENOS Delante hidráulico, 2 discos Detrás hidráulico, 1 disco La palanca del freno incluye en la parte izquierda Dispositivo de estacionamiento un dispositivo de bloqueo CAPACIDAD DE CARGA...
Página 113
MODELO DEL VEHÍCULO RALLY™ 200 LÍQUIDOS Y GRASAS SAE, mineral para motor de 4 tiempos. Aceite sintético 5W40 Bombardier o con clasificación API Tipo de aceite para motor (motor y SG, SH o SJ. Consulte la TABLA DE transmisión) VISCOSIDAD DE ACEITE para conocer el grado...
INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA MÉTRICO INTERNACIONAL UNIDADES BÁSICAS DESCRIPCIÓN UNIDAD SÍMBOLO longitud..........metro........masa............kilogramo ......fuerza ............ newton ......... líquido............ litro ........temperatura ........... grado centígrado....°C presión........... kilopascal ......par ............newton-metro ....... N·m velocidad en tierra ......... kilómetro por hora....
El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario o servicio técnico autorizado de ATV Bombardier en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Bombardier nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario o distribuidor autorizado de Bombardier.
Página 118
BRP del traspaso de propiedad del modo siguiente: BRP o un concesionario o distribuidor autorizado de ATV Bombardier recibe una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
Si prefiere que no facilitemos su nombre y dirección, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación. Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 122
COLOQUE EL SELLO CORRE- SPONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
Página 123
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 124
COLOQUE EL SELLO CORRE- SPONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
Página 125
ATV MODELO N.º. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N.) NÚMERO DE identificación del motor (E.I.N.) Titular: __________________________________________________________ NOMBRE: __________________________________________________________ CALLE N.º PISO __________________________________________________________ POBLACIÓN PROVINCIA CÓDIGO POSTAL Fecha de compra año día Garantía válida hasta: año día Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP.