D+H KA 66-TW Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para KA 66-TW:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Konsolensätze bitte separat bestellen /
P
lease order bracket sets separately /
Prière de commander séparément les kits de consoles /
Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado
G 503007
B 08 11 22802 026
de
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
en
Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 6
fr
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 10
es
Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14
99.823.90 2.2/03/12
KA 66-TW
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para D+H KA 66-TW

  • Página 1 KA 66-TW Konsolensätze bitte separat bestellen / lease order bracket sets separately / Prière de commander séparément les kits de consoles / Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado G 503007 B 08 11 22802 026 Originalbetriebsanleitung ....Seite ..2 Original instructions .
  • Página 2 - Betriebsspannung 24 VDC - Schutzsystem für die Hauptschließkante insetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung, - Stromversorgung von links oder rechts möglich D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie (nur bei Standardausführung) für täglichen Lüftungsbetrieb - Dichtungsentlastung nach Schließvorgang - Nur für die Innenmontage geeignet...
  • Página 3: Dip-Schalter

    PK (+ SGI / SKS) PK (-SA / -SZ) Das Anschlusskabel ist direkt mit dem Anschluss: Seite 18 Antrieb verbunden und nicht wechselbar Antriebskabel Umsetzen DIP-Schalter Nur bei Standardausführung Nur für werkseitige Programmierung Muss auf OFF geschaltet sein 3/20 99.823.90 2.2/03/12 Deutsch KA 66-TW...
  • Página 4: Technische Daten

    Stellung stehen. Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven Schutz. Die Schließgeschwindigkeit wird im Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert. An den Nebenschließkanten können deutlich höhere Kräfte auftreten. Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich. 4/20 KA 66-TW Deutsch 99.823.90 2.2/03/12...
  • Página 5: Wartung Und Reinigung

    Schliesskrafteinstellung Ø 6 mm ca. 150 N ca. 250 N Wartung und Reinigung Garantie Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H- Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre original D+H-Ersatzteile verwendet werden.
  • Página 6 OPEN-direction) - Operating voltage 24 VDC rotection system for the main closing edge - Useable for smoke ventilation, D+H Euro-SHEV ower supply is possible from both sides according to DIN EN 12101-2 as well as daily (only with standard version)
  • Página 7: Pin Assignment

    PK (-SA / -SZ) The connecting cable is directly connected Connection: page 18 to the drive and not changeable Shift of drive cable DIP-Switch Only with standard version Only for ex-works programming Must be switched on OFF 7/20 99.823.90 2.2/03/12 English KA 66-TW...
  • Página 8: Technical Data

    In addition, the drive is equipped with passive protection. The closing speed in closing range 2 and 1 is reduced to 5 mm/s. Significantly greater forces can be exerted at the secondary closing edges. Danger of crushing hands and fingers! 8/20 KA 66-TW English 99.823.90 2.2/03/12...
  • Página 9: Maintenance And Cleaning

    D+H maintenance notes. Only original from date of verified handing over of the system up to D+H spare parts may be used. Repair is to be carried maximal 3 years after date of delivery, when out exclusively by D+H.
  • Página 10 - Ce produit ne peut pas être utilisé dans les Etendue de livraison bouchons fournis avec les kits de consoles - Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En modifiées fonction du type de fenêtre, avec différentes kits de - Respecter la notice de montage du kit de console console.
  • Página 11 Connexion: Page 19 directement à la motorisation ; il n'est dès lors pas interchangeable Intervertir le câble d'alimentation Rupteur DIP Uniquement dans la version standard Programmation uniquement en usine Doit être positionné sur OFF 11/20 99.823.90 2.2/03/12 Français KA 66-TW...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1. Les forces au niveau des arêtes de fermeture latérales peuvent être nettement plus élevées. Risque d'écrasement des doigts dans la zone accessible par les mains 12/20 KA 66-TW Français 99.823.90 2.2/03/12...
  • Página 13: Ajustage De La Force De Fermeture

    Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la le respect des consignes de D+H. Seules des pièces remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3 de rechange D+H d'origine peuvent être employées. ans après la date de la livraison si le montage ou la En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux...
  • Página 14: Utilización Reglamentaria

    - Función de alta velocidad para SVHC (marcha - Se puede utilizar en aperturas de extracción de rápida en dirección ABRIR) humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma - Protección systeme en canto principal de cierre DIN EN 12101-2, así como para la ventilación - Alimentación posible desde la derecha o...
  • Página 15: Asignación De Cables

    El cable de conexión está directamente Conexión: Página 19 conectado con al motor y no puede cambiarse Invertir el cable de suministro Interrupto DIP Sólo para diseño estándar Sólo para la programación de fábrica Debe ser encendido OFF 15/20 99.823.90 2.2/03/12 Español KA 66-TW...
  • Página 16: Datos Técnicos

    5 mm/s en el rango de cierre 2 y 1. En los cantos de cierre secundarios pueden darse fuerzas considerablemente más altas. Peligro de aplastamiento en el área accesible para las manos. 16/20 KA 66-TW Español 99.823.90 2.2/03/12...
  • Página 17: Ajuste De La Fuerza De Cierre

    D+H Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y suave. La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de componentes de D+H con otros equipos o cuando se mezclan los productos de D+H con los de otros fabricantes.
  • Página 18 In case of connection to D+H SHEV control panels with E/HS line monitoring **** Kabel gemäß D+H Kabelverlegetabelle (Siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale) / Cable acc. to D+H table for layout of cables (see instructions for use of control panel) 18/20...
  • Página 19 En caso de conexión con paneles de control D+H SHEV con control de líneas E/HS **** Câble selon le tableau de pose de câbles D+H (cf. le mode d'emploi de la centrale) / Cable conforme a la tabla de cableado D+H (véanse instrucciones de uso de la central) 19/20 99.823.90 2.2/03/12...
  • Página 20 : +49 40-605 65 : +49 40-605 65 254 E-Mail: [email protected] www.dh-partner.com © 2012 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten / Rights to technical modifications reserved / Sous réserve de modifications techniques / Derecho reservado a modificaciones técnicas 99.823.90 2.2/03/12...

Tabla de contenido