Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION AND MAINTENANCE IR10PV AND IR12PV Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in 2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks, service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com PORTABLE POWER PRODUCT WARRANTY Ingersoll-Rand, through its distributor, war rants that each li er of sixty (60) months from ship ment to, or the ac cu mu- item of equipment man u fac tured by it and de liv ered here un- la tion of 10,000 hours of op er a tion by the ini tial user.
Página 3
United Kingdom Declare that under our sole responsibility for manufacture and supply, the product(s) Pickhammer Type IR10PV and IR12PV To which this declaration relates, is (are) in conformity with the provisions of the above directives using the following principal standards EN292, BSEN28662–5...
Déclarons gue, sous notre propre responsabilité en ce qui concerne la fabrication et la fourniture, les produits suivants: Piqueurs du type IR10PV & IR12PV auxquels cette déclaration est associée, est (sont) conforme(s) aux dispositions des directives ci–dessus, en utilisant les normes principales suivantes: EN292, BSEN28662–5...
Declaramos que, bajo nuestra exclusiva responsabilidad en cuanto a fabricación y suministro, el (los) producto(s) El martillo modelos IR10PV & IR12PV Al que (a los) que esta declaración se refi ere, es (son) en conformidad con las estipulaciones de las directivas arriba citadas utilizando los principales estándares siguientes:...
Página 6
United Kingdom Declaramos sob nossa, inteira responsabilidade que, como fabricantes e fornecedores, do(s) produto(s) Os Martelos de Perfufaçáo IR10PV & IR12PV a que esta déclaração se refere, ele(s) está (estão) em conformidade com o disposto nas directivas acima men- cionadas usando as normas principais que se seguem: EN292, BSEN28662–5...
Página 7
United Kingdom Dichiariamo che, sotto nostra esclusiva responsabilità per la costruzione e fornitura, i(l) prodotti(o) I Martelli Demolitori Pneumatici modellis IR10PV & IR12PV Ai guali la presente dichiarazione si riferisce, sono (è) conforme alle disposizioni delle direttive di cui sopra secondo le seguenti normative principali EN292, BSEN28662–5...
Página 8
United Kingdom erklärt hiermit, dass das Produkt bzw. die Produkte Pickhämmer – Modelle IR10PV & IR12PV für deren Herstellung und Lieferung sie die alleinige Verantwortung übernimmt und auf das bzw. die sich diese Erklärung bezieht, den Bestimmungen der oben aufgeführten Richtlinien entsprechen und zwar unter Anwen- dung der folgenden wesentlichen Normen EN292, BSEN28662–5...
Página 9
United Kingdom verklaren dat, onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid voor fabricage en levering, de onderstaande product(en) Hakhamer modellen IR10PV & IR12PV waarop deze verklaring van toepassing is, conform is (zijn) met de voorzieningen van bovenstaande richtlijnen onder de onderstaande voornaamste normen EN292, BSEN28662–5...
Hindley Green, Wigan WN2 4EZ United Kingdom försäkrar att, helt under vårt ansvar för tillverkning och leverans, produkten (produkterna) Mejselhammare med beteckning IR10PV & IR12PV vilken (vilka) denna försäkran avser, är i överensstämmelse med bestämmelserna i ovanstående direktiv med användning av följande huvudsakliga standarder EN292, BSEN28662–5...
Página 11
Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom wakuutamme että yksinomaisen valmistus – ja toimitusvastuumme alaisena tuote/tuotteet Sarjan Iskuvasarat IR10PV & IR12PV joita tämä vakuutus koskee on (ovat) yhdenmukaisia yllä mainittujen direktiivien määräysten kanssa, jotka käyt- tävät seuraavia pääasiallisia direktivejä EN292, BSEN28662–5 Annettu Hindley Greenissä...
Página 12
Wigan WN2 4EZ United Kingdom erklærer i henhold til vort eneansvar for fremstilling og levering af produkterne Spidshamre model IR10PV & IR12PV hvorom denne erklæring drejer sig, at disse er i overensstemmelse med.ovenstående direktivers bestemmelser vedr. brugen af følgende hovedstandarder EN292, BSEN28662–5...
Página 13
Wigan WN2 4EZ United Kingdom erklærer at vi står ansvarlige for at produksjon og levering av produktet(–ene) Meiselhammere ar typen IR10PV & IR12PV som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i ovennevnte direktiver ved anvendelse av følgende standarder: EN292, BSEN28662–5...
Página 14
Wigan WN2 4EZ Ηνωμένο Βабίλєιо Δηλώνει όтι φέρоνтας тην αποκλεισтική ευθύνη тης καтασκευής και тης διάθεσης, тο(α) προїόν(тα) Koμπρεσέρ, тύπος IR10PV кαι IR12PV To(α) oποίο(α) αφορά αυтή η δήλωση, συμμορφώνεтαι(ονтαι) με тις διαтάξεις тων παραπάνω οδηγιών χρησιμοποιώνтας тα παρακάтω κύρια πρόтυπα...
NOTICE IR10PV and IR12PV Pick Hammers are designed for the disintegration of low to medium strength materials (e. g. concrete, masonry bituminous as phalt etc). The tool is intended for vertical or inclined down ward break ing. Ingersoll – Rand is not responsible for customer mod i fi ca tions of tools for applications on which Ingersoll – Rand was not consulted.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING LABEL IDENTIFICATION WARNING FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. SPECIFIC WARNINGS • When wearing gloves and operating models with in side • Do not ride the tool with one leg over the han dle. In ju ry trigger, always be sure that the gloves will not pre vent can result if the chisel breaks while riding the tool.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION OPERATION Accessory Installation WARNING Protec Engine Oil Always use an air line lubricator with these tools. We Always turn off the air supply and disconnect the air rec om mend the following Lubricator– supply hose before installing, re mov ing or ad just ing Unit and Lubricant: any accessory on this tool or before performing any...
était ingnoré. dommages corporels, s’il était ignoré. Les marteaux piqueurs Modèles IR10PV et IR12PV sont destinés au cassage du béton et aux travaux de démolition dans les applications de construction. Ingersoll-Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à des ap pli ca tions qui n’ont pas été...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours des lunettes de Porter toujours une protection d’air comprimé et débrancher protection pendant l’utilisation et acous tique pendant l’utilisation le flex i ble d’alimentation avant...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE DE L’OUTIL FONCTIONNEMENT LUBRIFICATION Montage des accessoires ATTENTION Huile pour moteur Protec Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer, déposer recommandons l’emploi –lubrificateur –...
NOTA El Martillo Modelos IR10PV y IR12PV está diseñado para romper hormigón y otros trabajos de demolición en aplicaciones de construcción. Ingersoll-Rand no aceptará responsabilidad alguna por la mod i fi cación de las herramientas efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con Ingersoll-Rand.
All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PO DRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de Usar siempre protección ocular Usar siempre protección para aire y desconectar la manguera de al mane jar o realizar op er a ciones los oídos al manejar esta her- sum i nis tro de aire antes de in sta lar,...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN MANEJO Instalción de accesorios WARNING Aceite de motor Protec Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas her ramien- Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera tas.
Página 24
AVISO Os martelos de Perfuração IR10PV e IR12PV são concebidos para perfuração de concreto e outros trabalhos de demolição em aplicações de construção. A Ingersoll-Rand não pode ser responsabilizada pela modificação de ferramentas para aplicações para as quais não tenha sido consultada.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA AD VERTÊN CIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação de Use sempre protecção para os ol- Use sempre protecção auricular ao ar e a mangueira de al i men tação hos ao operar ou fazer ma nutenção...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO LUBRIFICAÇÃO FUNCIONAMENTO Instalação de Acessórios AD VERTÊN CIA Protec Engine Oil Utilize sempre um lubrificador de linha de ar com estas ferramentas. Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueirade al i men tação Recomendamos a seguinte Unidade Lu bri fi ca dor–Unidade-Lu b ri f i- de ar antes de instalar, retirar ou ajustar qualquer ac essório desta cante...
Página 27
I martelli demolitori modelli IR10PV e IR12PV sono stati progettati per perforare il cemento ed altri lavori di demolizione nelle applicazioni edili. La Ingersoll-Rand non è responsabile delle modifiche apportate agli attrezzi dai clienti per adattarli ad applicazioni per le quali la In ger soll- Rand non sia stata interpellata.
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTEN ZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTEN ZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sernpre l’alimentazione Indossare sempre degli oc- Indossare sempre delle cuffle pro- aria e staccare il relativo tubo, pri- chiali protettivi quando so adopera tet tive quando si adopera ques to...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZ LUBRIFICAZIONE OPERAZIONE Installazione degli accessori Protec Olio per motori AVVERTEN ZA Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea. Si raccomanda l’uso del seguente gruppo–lubrificatore – unita – lu- Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo tubo b ri f i cante: dall’attrezzo, prima di installare, togliere o regolare qualsiasi...
Página 30
Pickhämmer der Baureihe IR10PV und IR12PV werden eingesetzt zum Brechen von Beton und anderen Abrißarbeiten in der Bauindustrie. Ingersoll-Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeu gen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit In ger soll-Rand vor genom men werden.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Vor Wartungsarbeiten oder dem Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Werkzeug Austasch von von Zubehör ist das dieses Werkzeug es stets Au gen s- stets Gehörschutz tragen.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG BETRIEB Anbringen von Zubehör ACHTUNG Protec Motoröl Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden. Es Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen bzw. wird folgende Öler–maßeinheit - werkzeugöl: Wartung dieses Werkzeugs die Dru ckluftver s or gung allseitig ab- schalt en und Druckluftschlauch abtrennen.
LET WEL De Typen IR10PV en IR12PV Hakhamers zijn bedoeld voor het opbreken van beton en ander sloopwerk bij constructiewerkzaamheden. Ingersoll-Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toe passin gen waarover met Ingersoll-Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GE VOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING U moet te allen tijde oog be s- Men dient te allen tijde de luchtin- Altijd oorbeschermers dragen cherm ers dragen wanneer u laat af te sluiten an de lucht toevo er-...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING BEDIENING Aanbrenging van Toebehoren IPRO-TEC motorlie WARR S CHU WING Men moet bij deze gereedschappen steeds een in–lijn aangesloten druk luchts meer in rich ting gebruiken. Wij bevelen u de volgende smeer- Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de lucht toevo- toes tel en smeerolie: er s lang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereed sc hap wordt...
Página 36
OBS! Mejselhammare, modeller IR10PV och IR12PV är tillverkade för att bryta sönder betong och andra typer av demolering vid byggnadsar- beten. Ingersoll-Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har kon- sulterat Ingersoll-Rand.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNINGAR GÄLLANDE • Se till när du an vänder handskar tillsammans med maski- • Håll armar och ben på avstånd från mejseln. Om mejseln går ner med invändigt pådrag att handskarna inte hindrar pådra gets sönder kan verktyget med den trasiga mejseln slungas framåt återgång.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com TA VERKTYGET I DRIFT SMÖRJNING ANVÄNDNING Installation av tillbehör VARNING ProTec Engine Oil Använd alltid tryckluftssmörjare för dessa verktyg. Vi re k o m men der ar Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort matarslangen innan du följande enhet som filtersmörjarregulator: monterar, avlägsnar eller justerar några tillbehör till detta verktyg och innan du utför service på...
HUOMAA IR10PV ja IR12PV sarjan iskuvasarat on tarkoitettu betonin hajottamiseen ja muuhun hajotustyöhön rakennustöissä. Ingersoll-Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista mod i fi kaa tio is ta muihin sovelluksiin, joista Ingersoll-Randille ei ole tiedoi tet tu. VAROITUS OHJEISSA ON MUKANA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois päältä Käytä aina suojalaseja työkalua Käytä aina kuulosuojaimia työkalua ja irroita paineilmaletku en nen kuin käyttäessäsi tai huoltaessasi. käyttäessäsi.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU KÄYTTÖ Lisälaitteiden asennus: ProTec Engine Oil VAROITUS Käytä aina paineilmavoitelua työkalujen yhteydessä. Suosittelemme Kytke aina paineilman tulo pois päältä ja irrota paineilman letku seuraavaa voitelu–Laite-Voiteluaine: ennen kuin asennat, irrotat tai säädät mitään tämän työkalun lisälait et ta.
Página 42
BEMÆRK Spidshamre model IR10PV og IR12PV er designet til betonknusning og andet nedrivningsarbejde i byggeriet. Ingersoll-Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren I forbindelse med an v en delse som råder, som Ingersoll-Rand ikke på...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for luft til førslen, Der skal altid bruges be skyt tels es- Der skal altid bruges høreværn og luftslangen skal af monter es før brill er under betjening eller vedlige- under betjening af dette værktøj.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET SMØRING BETJENING Montering af indsats ADVARSEL! ProTec Engine Oil Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi an be- Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og fal er følgende smøreanordnings– Enhed-Smø re mid del: lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation, afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj, eller før der udføres Inline-smøresystem:...
Página 45
Gul bakgrunn MERK Meiselhammere av typen IR10PV og IR12PV er konstruet for bryting av betong og andre nedrivningsarbeider innenfor anleggsbransjen. Ingersoll-Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som ut føres av kunden uten at Ingersoll-Rand er rådspurt. ADVARSEL INNEHOLDER VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØL GEN DE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen og ko- Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern under arbeid ble fra slangen for luft til førselen før ar beid med, eller vedlikehold av med dette verktøyet.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY SMØRING BRUK Installasjon av tilbehør ProTec Engine Oil ADVARSEL Bruk alltid et smøreapparat sammen med disse verktøyene. Vi an be- fal er den følgende Smøre–Enhet-smøremiddel: Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselsslangen før in stal ler ing, fjerning eller justering av tilbehør, eller før ved like- Innebygd smører: CPN:35371111...
Página 48
στον εξοπλισμό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα Λερόσφορα χειρς IR10PV και IR12PV σχεδιάστηκαν για το θρυμματισμό υλικών μικρής ή μεσαίας αντοχής (π.χ. τσιμέντο, άσφαλτο κ.λπ.). Το εργαλείο προορίζεται για κατακόρυφη ή υπό κλίση θραύση προς τα κάτω. Η Ingersoll -Rand δεν φέρει ευθύνη για τροποποιήσεις του εργαλείου από το χρήστη για χρήση σε εφαρμογές για τις οποίες δεν ζητήθηκε η...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή Όταν χειρίζεστε ή συντηρείτε το Όταν χειρίζεστε το εργαλείο αυτό, αέρα...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΛΙΠΑΝΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Tοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λάδι κινητήρα Protec Με αυτά τα εργαλεία να χρησιμοποιείτε πάντοτε ένα εξάρτημα Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή αέρα και να αποσυνδέετε τον λίπανσης γραμμής αέρα. Συνιστούμε το παρακάτω εξάρτημα εύκαμπτο...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com DISASSEMBLING THE IR10PV AND IR12PV PICKHAMMERS GENERAL INSTRUCTIONS CYLINDER DISASSEMBLY • Clean the Pickhammer outer surface. Note: The cylinder assembly should not be disassem- • Do not disassemble the pickhammer any further than bled unless there is evidence of excessive wear of the necessary to replace or repair damaged or worn parts.
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY OF THE IR10PV AND IR12PV PICKHAMMERS GENERAL INSTRUCTIONS · Before assembly of the breaker, clean all parts thoroughly Lower the cylinder nut (11) onto the handle and cylinder and lubricate surfaces with a thin film of recommended assembly, engage the handle threads of the nut and tighten oil –...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Ingersoll – Rand Company Ingersoll – Rand Company Ltd Portable Power Division P.O. Box 868 Portable Power Division 501 Sandford Avenue Paragon Business Park Mocksville, Chorley New Road, Horwich North Carolina 27028 Bolton BL6 6JN United Kingdom www.portablepower.irco.com...