Home High Chair
Seat Back
Respaldo
Dossier
Slots
Ranuras
Fentes
1
• If using as a toddler booster, replace the seat back.
• Remove the seat from the chair.
• At an angle, fi t the tabs on the seat back into the slots in the top
of the seat.
• Push the seat back to "snap" in place.
• Pull up on the seat back to be sure it is secure to the seat.
• Volver a colocar el respaldo en su lugar para uso como silla
de aprendizaje.
• Quitar la silla de la otra silla.
• En ángulo, ajustar las lengüetas del respaldo en las ranuras de
la parte de arriba de la silla.
• Empujar el respaldo para ajustarlo en su lugar.
• Jalar hacia arriba el respaldo para asegurarse que está seguro
en la silla.
• Si le produit est utilisé comme siège d'appoint, le dossier doit
d'abord être remis en place.
• Retirer le siège de la chaise.
• De biais, insérer les languettes du dossier dans les fentes du siège.
• Appuyer sur le dossier pour bien l'enclencher.
• Tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est bien fi xé.
Silla alta casera
Tabs
Lengüetas
Languettes
Seat
Silla
Siège
21
Chaise haute pour la maison
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
2
VUE DE DESSOUS
• Turn the seat over and carefully fi t the chair attachment straps
into the compartment.
• Voltear la silla y cuidadosamente meter las cintas de sujeción de
la silla en el compartimiento.
• Retourner le siège et ranger soigneusement les courroies de
fi xation dans le compartiment.
3
IMPORTANT! Close the strap door completely. If you do not close
the door, the seat will not fi t on the high chair frame.
¡IMPORTANTE! Cerrar bien la compuerta de las cintas. Si no cierra
la compuerta, la silla no se ajustará en el armazón de la silla alta.
IMPORTANT! Bien refermer le couvercle des courroies de fi xation.
Si le couvercle n'est pas bien fermé, le siège ne pourra pas être
installé sur le cadre de la chaise haute.
Chair
Attachment
Straps
Cintas de
sujeción de
la silla
Courroies
de fixation
Strap Door
Compuerta de las cintas
Couvercle des courroies de fixation