Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Lift 27003400

  • Página 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: [email protected] Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23...
  • Página 3: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Safety Function Einjustieren Wartung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm    Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Prüfzeichen Technische Daten Montage siehe Seite 33...
  • Página 4: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit    Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Classification acoustique et débit Informations techniques Montage voir pages 33...
  • Página 5: En Instructions For Use / Assembly Instructions

    English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram    Operation Cleaning Spare parts Special accessories Technical Data Test certificate Assembly see page 33...
  • Página 6: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso    Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Segno di verifica Dati tecnici Montaggio vedi pagg. 33...
  • Página 7: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación    Manejo Limpiar Repuestos Opcional Marca de verificación Datos técnicos Montaje ver página 33...
  • Página 8: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram    Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Keurmerk Technische gegevens Montage zie blz. 33...
  • Página 9: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Service Monteringsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram    Brugsanvisning Rengøring Reservedele Tekniske data Specialtilbehør Godkendelse Montering se s. 33...
  • Página 10: Pt Instruções Para Uso / Manual De Instalación

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma    Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Marca de controlo Dados Técnicos Montagem ver página 33...
  • Página 11: Pl Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu    Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Znak jakości Montaż patrz strona 33...
  • Página 12: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Údržba Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku    Ovládání Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Technické údaje Zkušební značka Montáž viz strana 33...
  • Página 13: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku    Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Technické údaje Osvedčenie o skúške Montáž viď strana 33...
  • Página 14: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅! 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 品! 安全功能 (参见第页 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 如最高温度为 ℃ 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 校准 (参见第页 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 保养 (参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 面损伤。 定期检查(至少一年一次)。 为了保证恒温器的稳定运 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。 请遵守当地国家现行的安装规定。 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 改变。 大小 (参见第页 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 流量示意图 (参见第页 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 ...
  • Página 15: Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока    Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Знак технического контроля Технические данные Монтаж см. стр. 33...
  • Página 16: Hu Használati Útmutató / Szerelési Útmutató

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Karbantartás Szerelési utasítások Méretet Átfolyási diagramm    Használat Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Műszaki adatok Vizsgajel Szerelés lásd a oldalon 33...
  • Página 17: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Huolto Asennusohjeet Mitat Virtausdiagrammi    Käyttö Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Tekniset tiedot Koestusmerkki Asennus katso sivu 33...
  • Página 18: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Safety Function Inställning av maxtemperatur Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema    Hantering Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Tekniska data Testsigill Montering se sidan 33...
  • Página 19: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Eksploatacija Valymas Atsarginės dalys Techniniai duomenys Specialūs priedai Bandymo pažyma Montavimas žr. psl. 33...
  • Página 20: Hr Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka    Upotreba Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Tehnički podatci Oznaka testiranja Sastavljanje pogledaj stranicu 33...
  • Página 21: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Bakım Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı    Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Teknik bilgiler Kontrol işareti Montajı bakınız sayfa 33...
  • Página 22: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit    Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Date tehnice Certificat de testare Montare vezi pag. 33...
  • Página 23: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Διάγραμμα ροής    Χειρισμός Καθαρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Σήμα ελέγχου Τεχνικά Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 33...
  • Página 24: Sl Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka    Upravljanje Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Tehnični podatki Preskusni znak Montaža glejte stran 33...
  • Página 25: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm    Kasutamine Puhastamine Varuosad Tehnilised andmed Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Paigaldamine vt lk 33...
  • Página 26: Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Apkope Norādījumi montāžai Izmērus Caurplūdes diagramma    Lietošana Tīrīšana Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Tehniskie dati Pārbaudes zīme Montāža skat. lpp. 33...
  • Página 27: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka    Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Tehnički podaci Ispitni znak Montaža vidi stranu 33...
  • Página 28: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Vedlikehold Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram    Betjening Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Tekniske data Prøvemerke Montasje se side 33...
  • Página 29: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока    Обслужване Почистване Сервизни части Специални принадлежности Контролен знак Технически данни Монтаж вижте стр. 33...
  • Página 30 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit    Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Shenja e kontrollit Të dhëna teknike Montimi shih faqen 33...
  • Página 31 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل‬ ‫عليه بأشياء أخرى‬ ‫وظيفة...
  • Página 32 Maße Durchflussdiagramm 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 33 Maße...
  • Página 34 Ø 8 Ø 8...
  • Página 35 Montage...
  • Página 36 z. B. 42°C for example 42°C...
  • Página 37 200 mm > 40 °C...
  • Página 39 Serviceteile 95877000 95878000 98199000 (17x2) 98214000 (12x2) 92246400 99002000 95659000 95784000 94074000 92247400 97973000 98419000 (7x2) 95794000 25967000 28568400 98283000 95874000 99002000 98913000 94184000 95659000 94246000 95800000 95877000 98918000 99003000 98156000 28331000 (36x2) 96435000 98282000 98058000 95876000 95875000 28276000 27999000...
  • Página 40 Wartung...
  • Página 41 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27003400...

Tabla de contenido