EINHELL TC-AC 420/50/10 V Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-AC 420/50/10 V Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-AC 420/50/10 V Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TC-AC 420/50/10 V:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB
Original operating instructions
Compressor
F
Instructions d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kompressor
S
Original-bruksanvisning
Kompressor
CZ
Originální návod k obsluze
Kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Kompresor
NL
Originele handleiding
Compressor
9
Art.-Nr.: 40.104.95
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 1
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 1
TC-AC 420/50/10 V
E
Manual de instrucciones original
Compresor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kompressori
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Компрессор
SLO
Originalna navodila za uporabo
Kompresor
H
Eredeti használati utasítás
Kompresszor
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Compresor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συμπιεστής
I.-Nr.: 11018
23.07.2018 07:58:59
23.07.2018 07:58:59
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-AC 420/50/10 V

  • Página 1 TC-AC 420/50/10 V Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Kompressor Compresor Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Compressor Kompressori Instructions d’origine Оригинальное руководство по Compresseur эксплуатации Компрессор Istruzioni per l’uso originali Compressore Originalna navodila za uporabo Kompresor Original betjeningsvejledning Kompressor Eredeti használati utasítás...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 2 Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 2 23.07.2018 07:59:09 23.07.2018 07:59:09...
  • Página 3 21,22 - 3 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 3 Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 3 23.07.2018 07:59:11 23.07.2018 07:59:11...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 4 Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 4 23.07.2018 07:59:15 23.07.2018 07:59:15...
  • Página 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Warnung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an! Hinweis! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Überlastschalter - 5 -...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 14.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Mutter (2x) Geräusch • Mutter, für Achsmontage (2x) Die Geräuschemissionswerte wurden entspre- • Achsschraube (2x) chend EN ISO 3744 ermittelt. • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5.
  • Página 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll- 6.6 Aus-/ Einschalter (8) ten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der Drahtseil) ausgestattet werden. Kompressor eingeschaltet. Zum Ausschalten des Kompressors muss der Knopf (8) gedrückt werden. (Bild 2) 6.
  • Página 9 mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. füllen. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. 8.5 Ölwechsel • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Originalverpackung auf. 8.8 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 11: Mögliche Ausfallursachen

    10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 15 Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 15...
  • Página 16 Warning - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Warning! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Warning of electrical voltage! Warning of hot parts! Warning! The unit will start up automatically without warning if the pressure drops below cut-in pressu- Notice! Before using for the fi...
  • Página 17: Safety Regulations

    Danger! 13. Quick-lock coupling (unregulated com- When using the equipment, a few safety pre- pressed air) cautions must be observed to avoid injuries and 14. Oil sealing plug damage. Please read the complete operating 15. Oil level window instructions and safety regulations with due care. 16.
  • Página 18: Proper Use

    3. Proper use 5. Before starting the equipment The compressor is designed for generating Before you connect the equipment to the mains compressed air for tools operated by compressed supply make sure that the data on the rating plate air. are identical to the mains data.
  • Página 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.2 Fitting the supporting feet (4) Fit the supplied supporting feet (4) as shown in Fig. 6. 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.3 Replacing the oil sealing plug (14) Remove the transportation cover from the oil fi ller Danger! opening and screw the supplied oil sealing plug Pull the power plug before doing any...
  • Página 20: Changing The Oil

    condensation water in an environmentally 8.7 Storage compatible manner at the appropriate collec- Warning! tion point. Pull the mains plug out of the socket and ventilate the appliance and all connected pneumatic tools. 8.3 Safety valve (10) Switch off the compressor and make sure that it is The safety valve has been set for the highest per- secured in such a way that it cannot be started up mitted pressure of the pressure vessel.
  • Página 21: Possible Causes Of Failure

    10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Página 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 25 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Avertissement ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Avertissement à la tension électrique ! Avertissement aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L‘unité démarre automatiquement sans avertissement sous la pression d‘enclenchement en cas de chute de pression ! Remarque ! Avant la première mise en service, vérifi...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! 9. Poignée de transport Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10. Soupape de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11. Bouchon fi leté de vidange pour eau de con- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- densation tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 12.
  • Página 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Rondelle (2x) Puissance de sortie (air comprimé) à 4 bars : • Écrou, pour montage du pied d‘appui (2x) ............200 litres/min • Écrou (2x) Niveau de puissance acoustique L en dB : ... 97 • Écrou, pour montage de l‘axe (2x) Imprécision KWA ..........
  • Página 28: Montage Et Mise En Service

    • • Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup- Les longs câbles d’alimentation tout comme port solide, et plat. les rallonges, tambours de câble etc. ent- • Utilisez des tuyaux flexibles afin d‘éviter une raînent des chutes de tension et peuvent transmission de charges inadmissibles sur le empêcher le démarrage du moteur.
  • Página 29: Vidange D'huile

    Avertissement ! 8.4 Contrôler régulièrement le niveau d’huile Éteignez toujours l‘appareil après utilisation Mettez le compresseur sur une surface plane et et débranchez la fi che de contact. droite. Le niveau d’huile doit se trouver entre MAX et MIN de la jauge de verre-regard (fi g. 9). 8.1 Nettoyage Vidange d’huile : Huile recommandée : SAE •...
  • Página 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.7 Entreposage Avertissement ! Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. Avertissement ! Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont l’accès est interdit aux personnes non autorisées.
  • Página 31: Origine Possible Des Pannes

    10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Página 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 35 Avvertenza! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Avvertenza! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica! Fate attenzione alle parti molto calde! Avvertenza! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia automati- camente senza avvertimento! Avviso! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo di chiusura!
  • Página 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 13. Attacco rapido (aria compressa non regolata) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Tappo di chiusura dell‘olio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Vetro spia oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 16. Interruttore di sovraccarico istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 37: Utilizzo Proprio

    Rumore I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati 3. Utilizzo proprio secondo la norma EN ISO 3744. Portate cuffi e antirumore. Il compressore serve per produrre aria compres- L’eff etto del rumore può causare la perdita sa per utensili azionati con aria compressa. dell’udito.
  • Página 38: Montaggio E Messa In Esercizio

    6. Montaggio e messa in esercizio 6.8 Regolazione del pulsante Il pulsante è stato regolato nello stabilimento. Pressione d’accensione 7,5 bar Avviso! Pressione di spegnimento 10 bar Prima della messa in esercizio montate assoluta- mente l’apparecchio in modo completo! 7. Sostituzione del cavo di 6.1 Montaggio delle ruote (Fig.
  • Página 39: Cambio Dell'olio

    pulizia. Il compressore non deve venire pulito Smaltite l'olio esausto negli appositi centri di con acqua, solventi ecc. raccolta. Una volta scaricato l'olio rimettete la vite di scari- 8.2 Acqua di condensa (Fig. 1) co (19). Versate l'olio nuovo attraverso l'apposita Avviso! Per una prolungata durata del recipiente apertura (17) fi...
  • Página 40: Smaltimento E Riciclaggio

    8.8 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 41: Possibili Cause Di Anomalie

    10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Página 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 45 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Advarsel! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Advarsel mod elektrisk spænding! Advarsel mod varme dele! Advarsel! Enheden går automatisk i gang uden advarsel, hvis trykket underskrider tilkoblingstrykket! Bemærk! Kontroller oliestanden og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! Overbelastningsafbryder - 45 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 45...
  • Página 46: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 12. Manometer (kedeltryk kan afl æses) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 13. Lynkobling (ureguleret trykluft) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Olieprop skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 15. Skueglas jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 16.
  • Página 47: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- 3. Formålsbestemt anvendelse retab. Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af 5. Inden ibrugtagning trykluft til trykluftsdrevet værktøj. Saven må kun anvendes i overensstemmelse Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, med dens tiltænkte formål. Enhver anden form skal du kontrollere, at dataene på...
  • Página 48: Montage Og Idriftsættelse

    DK/N 6. Montage og idriftsættelse 6.8 Indstilling af trykafbryderen Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken. Indkoblingstryk 7,5 bar Bemærk! Udkoblingstryk 10 bar Maskinen skal monteres fuldstændig kom- plet, inden den tages i brug! 7. Udskiftning af 6.1 Montage af hjul (3) De medfølgende hjul skal monteres som vist på...
  • Página 49: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8.2 Kondensvand (Fig. 1) Et tilstoppet indsugningsfi lter vil nedsætte Bemærk! Hver gang efter brug skal kondensvan- kompressorens ydelse markant. Åbn skruen på det aftappes ved at åbne aftapningsskruen (11) luftfi ltret, så luftfi ltrets halve husdele kan åbnes. –...
  • Página 50: Mulige Årsager Til Driftsudfald

    DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører 1. Ingen netspænding 1. Kontroller ledning, netstik, sikring ikke og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med til- strækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3.
  • Página 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 52 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 53 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 54 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Varning! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning! Varning för heta delar! Varning! Utrustningen startar automatiskt utan förvarning vid ett tryckfall under inkopplingstrycket! Märk! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången! Överlastbrytare - 54 -...
  • Página 55: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 15. Oljeståndsrör Innan maskinen kan användas måste särskilda 16. Överlastbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 17. Oljepåfyllningsöppning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 18. Handtag denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 19. Oljeavtappningsplugg ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 20.
  • Página 56: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning överens med nätets data. Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- Kompressorn används för att generera tryckluft till ra inställningar på maskinen. tryckluftsdrivna verktyg. • Kontrollera kompressorn för transportskador. Maskinen får endast användas till sitt avsedda Eventuella skador ska omedelbart rapporte- ändamål.
  • Página 57: Byta Ut Nätkabeln

    7. Byta ut nätkabeln 6.1 Montera hjulen (3) Bifogade hjul måste monteras enligt beskrivnin- gen i bild 5. Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- 6.2 Montera stöden (4) te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av Bifogade stöd (4) måste monteras enligt beskriv- en annan person med liknande behörighet efter- ningen i bild 6.
  • Página 58: Skrotning Och Återvinning

    den om du har konstaterat skador. mot damm (t ex lämpligt munskydd) när dessa delar ska rengöras. Märk! Kondensvattnet i tryckbehållaren innehåller 8.7 Förvaring oljerester. Lämna in kondensvattnet på miljö- Varning! vänligt sätt till ett godkänt insamlingsställe. Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla anslutna tryckluftsdrivna verktyg.
  • Página 59: Möjliga Orsaker Till Att Kompressorn Inte Fungerar

    10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning Kompressorn kör 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä- inte. kring och stickuttag. 2. För låg nätspänning. 2. Undvik alltför långa förlängnings- kablar. Använd endast förläng- ningskablar med tillräckligt stor ledararea.
  • Página 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 61 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 63 Varování! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím! Varování před horkými díly! Varování! Jednotka se rozeběhne automaticky a bez varování při poklesu tlaku pod hodnotu zapínacího tlaku! Upozornění! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací...
  • Página 64: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 13. Rychlospojka (neregulovaný stlačený vzduch) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 14. Uzavírací zátka oleje bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 15. Průhledové sklíčko a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 16. Vypínač na přetížení k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 17.
  • Página 65: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 5. Před uvedením do provozu Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- pro stlačeným vzduchem provozované nástroje. vém štítku souhlasí s údaji sítě. Varování! Přístroj smí být používán pouze podle svého Než...
  • Página 66: Montáž A Uvedení Do Provozu

    6. Montáž a uvedení do provozu 7. Výměna síťového napájecího vedení Upozornění! Před uvedením do provozu musí být přístroj Nebezpečí! nezbytně kompletně smontován! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým 6.1 Montáž kol (3) servisem nebo kvalifi...
  • Página 67: Likvidace A Recyklace

    8.2 Kondenzační voda (obr. 1) 8.6 Čištění sacího fi ltru (1) Upozornění! Kondenzační vodu je třeba každý Sací fi ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. den vypouštět otevřením odvodňovacího ventilu Je nutné čistit tento fi ltr minimálně každých 300 (11) (spodní strana tlakové nádoby). provozních hodin.
  • Página 68: Možné Příčiny Výpadku

    10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Řešení Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí. 1. Překontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku. 2. Moc nízké síťové napětí. 2. Vyhýbat se použití moc dlouhých prodlužovacích kabelů. Používat prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
  • Página 69 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 70: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 71: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 72 Výstraha! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Výstraha! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím! Výstraha pred horúcimi dielmi! Výstraha! Enota se brez opozorila pri upadu tlaka pod vklopnim tlakom zažene! Upozornenie! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! Stikalo proti preobremenitvam - 72 -...
  • Página 73: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 10. Varnostni ventil Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Izpustni vijak za kondezno vodo príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 12. Manometer (za odčitanje tlaka kotla) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 13. Hitra sklopka (neuravnavan stisnjen zrak) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 14.
  • Página 74: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 5. Pred uvedením do prevádzky Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete pre pneumaticky poháňané nástroje. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- sia s údajmi elektrickej siete. Prístroj smie byť...
  • Página 75: Montáž A Uvedenie Do Prevádzky

    6. Montáž a uvedenie do prevádzky 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Upozornenie! Pred uvedením do prevádzky prístroj Nebezpečenstvo! bezpodmienečne kompletne zmontovať! V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- 6.1 Montáž kolies (3) com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo Priložené...
  • Página 76: Výmena Oleja

    že zistíte poškodenia, obráťte sa prosím na zá- 8.6 Čistenie nasávacieho fi ltra (1) kaznícky servis. Nasávací fi lter zabraňuje nasávaniu prachu a nečistôt. Je potrebné, aby sa tento fi lter čistil Upozornenie! minimálne každých 300 prevádzkových hodín. Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby obsa- Upchatý...
  • Página 77: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Página 78: Možné Príčiny Poruchy

    10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily. 3.
  • Página 79 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 80: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 81: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 82 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Waarschuwing! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing voor warme onderdelen! Waarschuwing! De eenheid loopt zonder waarschuwing bij een drukval onder inschakeldruk automa- tisch aan! Aanwijzing! Vóór de eerste inbedrijfstelling oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! Overbelastingsschakelaar - 82 -...
  • Página 83: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 10. Veiligheidsklep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Afl aatplug voor condenswater veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Manometer (keteldruk kan worden afgelezen) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Snelkoppeling (ongeregelde perslucht) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14.
  • Página 84: Reglementair Gebruik

    • Moer (2x) Geluid • Moer, voor montage van de as (2x) De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform • Asschroef (2x) EN ISO 3744. • Originele handleiding • Veiligheidsvoorschriften Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. 3. Reglementair gebruik 5.
  • Página 85: Montage En Ingebruikneming

    dan 7 bar met een veiligheidskabel (bijv. een 6.7 Drukafstelling: (fi g. 1,2) • draadkabel) worden uitgerust. Met de drukregelaar (7) kan de druk op de manometer (6) worden afgesteld. • De afgestelde druk kan op de snelkoppeling 6. Montage en ingebruikneming (5) worden ontnomen.
  • Página 86: Olie Verversen

    vochtige doek en wat zachte zeep schoon. 8.5 Olie verversen Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; Schakel de motor uit en verwijder de netstekker die zouden de kunststofcomponenten van het uit het stopcontact. Nadat u de eventueel voor- apparaat kunnen aantasten. Zorg ervoor dat handen zijnde luchtdruk hebt afgelaten kan u geen water binnen in het apparaat terecht- de olieaftapplug (19) op de compressiepomp...
  • Página 87: Bestellen Van Wisselstukken:

    8.8 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 88: Mogelijke Uitvaloorzaken

    10. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor 1. Netspanning ontbreekt. 1. Kabel, netstekker, zekering en stop- draait niet. contact controleren. 2. Netspanning te laag. 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken. 3. Buitentemperatuur te laag. 3.
  • Página 89 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 90 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 91: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 92 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Aviso! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Aviso! Tensión eléctrica! Aviso! Piezas calientes! Aviso! Si se produce una caída de presión por debajo de la presión de conexión, la unidad se encien- de automáticamente sin avisar.
  • Página 93: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 9. Empuñadura para transporte Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Válvula de seguridad serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Tornillo de purga para agua de condensación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Página 94: Uso Adecuado

    • Arandela (2 uds.) Los valores de emisión de ruidos se han deter- • Tuercas, para el montaje de la pata de apoyo minado conforme a EN ISO 3744. (2 uds.) • Tuerca (2 uds.) Usar protección para los oídos. •...
  • Página 95: Montaje Y Puesta En Servicio

    • Las mangueras de alimentación deben estar 6.7 Ajuste de presión: (fi g. 1,2) • equipadas con un cable de seguridad (p. La presión se puede regular en el manómetro ej. un cable metálico) cuando las presiones (6) con el regulador de presión (7). •...
  • Página 96: Controlar Regularmente El Nivel De Aceite

    paño húmedo y un poco de jabón blando. No acanaladura de chapa bajo el tornillo y recoger el utilizar productos de limpieza o disolventes; aceite en un recipiente. En caso de que no salga ya que podrían deteriorar las piezas de plá- todo el aceite, se recomienda inclinar un poco el stico del aparato.
  • Página 97: Pedido De Piezas De Recambio

    8.8 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 98: Posibles Causas De Fallo

    10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Página 99 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 100: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 101: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 102 Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Varoitus! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Varo sähkövirtaa! Varo kuumia osia! Varoitus! Yksikkö käynnistyy automaattisesti ilman varoitusta, jos paine putoaa kytkentäpaineen ala- puolelle! Viite! Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tarkasta öljymäärä ja vaihda öljyn sulkutulppa! Ylikuormituskatkaisin - 102 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 102...
  • Página 103 Vaara! 13. Pikaliitin (säätelemätön paineilma) Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 14. Öljyn sulkutulppa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 15. Tarkastuslasi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 16. Ylikuormituskatkaisin nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 17. Öljyn täyttöaukko Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 18.
  • Página 104: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 5. Ennen käyttöönottoa Kompressori on tarkoitettu kehittämään paineil- Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven maa paineilmakäyttöisiä työkaluja varten. tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Varoitus! Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
  • Página 105: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen 6.2 Jalkojen (4) asentaminen Mukana toimitetut jalat (4) tulee asentaa kuvan 6 mukaisesti. Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen 6.3 Öljyn sulkutulpan (14) vaihto on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, Ota öljyn täyttöaukon kuljetuskansi pois ja kierrä huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- mukana toimitettu öljyn sulkutulppa (14) öljyn tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei...
  • Página 106: Öljynvaihto

    Viite! suodatin päinvastaisessa järjestyksessä paikalle- Painesäiliöstä peräisin olevassa lauhdeve- en. Huolehdi puhdistustoimien aikana riittävästä dessä on öljynjäämiä. pölysuojauksesta (esim. käytä sopivaa pölynaa- Hävitä lauhdevesi ympäristönsuoje- maria). lumääräysten mukaan vastaavan keräyspis- teen kautta. 8.7 Säilytys Varoitus! 8.3 Turvaventtiili (10) Irroita verkkopistoke, poista ilma laitteesta ja kai- Turvaventtiili on säädetty painesäiliön suurinta kista siihen liitetyistä...
  • Página 107: Mahdolliset Häiriönsyyt

    10. Mahdolliset häiriönsyyt Ongelma Ratkaisu Kompressori ei käy 1. Ei verkkovirtaa 1. Tarkasta johto, verkkopistoke, varoke ja pistorasia 2. Verkkojännite liian alhainen 2. Vältä liian pitkiä jatkojohtoja. Käytä jatkojohtoa,jonka johdinhalkaisija on riittävän suuri 3. Ulkolämpötila liian alhainen 3. Älä käytä alle +5°C ulkolämpötilassa 4.
  • Página 108 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 109 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 110 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 111 Предупреждение! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Предупреждение! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Предупреждение! Электрическое напряжение! Предупреждение! Детали с высокой температурой! Предупреждение! Узел запускается без предупреждения при падении давления ниже давления включения! Указание! Перед...
  • Página 112 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1-4) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Воздушный фильтр всасывания внимательно прочитайте настоящее 2. Емкость высокого давления руководство...
  • Página 113 • Проверьте устройство и принадлежности устройства в промышленной, ремесленной на наличие возникших при или индустриальной области, а также в транспортировке повреждений. подобной деятельности. • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств. 4. Технические данные Опасность! Электропитание: ....220-240 В ~ 50 Гц Устройство...
  • Página 114: Монтаж И Ввод В Эксплуатацию

    предприятию, которое доставило 6.4 Монтаж воздушного фильтра (1) компрессор. Ввинтите входящий в комплект поставки • Компрессор должен быть установлен воздушный фильтр (рис. 8). вблизи потребителя. • Нужно избегать длинных путей 6.5 Подсоединение к электросети • воздуховодов и большой длины кабелей Двигатель...
  • Página 115: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания средствами. электросети 8.2 Конденсат (рисунок 1) Указание! Ежедневно выпускайте конденсат Опасность! при помощи открытия клапана удаления воды Если будет поврежден кабель питания от (11) (дно емкости высокого давления). электросети этого устройства, то его должен Проверяйте баллон сжатого воздуха перед заменить...
  • Página 116: Утилизация И Вторичная Переработка

    масло не вытечет полностью из компрессора 8.8 Заказ запасных деталей мы рекомендуем немного наклонить При осуществлении заказа запасных деталей компрессор. необходимо привести следующие данные; • тип устройства • Старое масло сдайте в пункт приема номер арт. устройства • отработанного масла. идент.
  • Página 117 10. Возможные причины неисправностей Проблема Причина Устранение Компрессор не 1. Отсутствует напряжение в 1. Проверить кабель, штекер работает электросети электропитания, предохранитель и розетку электросети. 2. Напряжение в электросети 2. Избегайте слишком больших слишком низкое длин удлинительных кабелей. Используйте удлинительные кабели с достаточным...
  • Página 118 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 119 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 120: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 121 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Opozorilo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Opozorilo pred električno napetostjo! Opozorilo pred vročimi deli! Opozorilo! Enota se brez opozorila pri upadu tlaka pod vklopnim tlakom zažene! Opomba! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! Stikalo proti preobremenitvam - 121 -...
  • Página 122: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 16. Stikalo proti preobremenitvam Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 17. Polnilna odprtina za olje varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 18. Ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 19. Izpustni vijak za olje navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 20.
  • Página 123: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 5. Pred uporabo Kompresor služi za proizvajanje komprimiranega Pred priklopom se prepričajte, če se podatki zraka za orodje, ki je gnano s komprimiranim na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o zrakom. električnem omrežju. Opozorilo! Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač...
  • Página 124: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega 6.2 Montaža stojnih nog (4) Priložene stojne noge (4) morate montirati v skla- priključnega kabla du z navodili na sliki 6. Nevarnost! 6.3 Menjava zamaška za olje (14) Če se električni priključni kabel te naprave Odstranite transportni pokrov odprtine za dolivan- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali je olja in vanjo uvijte priložen zaporni čep za olje njegova servisna služba ali podobno strokovno...
  • Página 125: Menjava Olja

    Tlačno posodo pred vsako uporabo preglejte tlaku (ca. 3 bare) in nato fi lter montirajte v obrat- glede zarjavelosti in poškodb. Kompresorja ni nem vrstnem redu. Pri čiščenju pazite na ustrezno dovoljeno uporabljati s poškodovano ali zarjavelo zaščito pred prahom (nosite npr. masko). tlačno posodo.
  • Página 126: Možni Vzroki Okvare

    10. Možni vzroki okvare Težava Vzrok Rešitev Kompresor ne 1. Ni električnega napajanja. 1. Preverite kabel, električni vtič, varo- deluje. valko in vtičnico. 2. Prenizka električna napetost. 2. Ne uporabljajte predolgih podaljševalnih kablov. Uporabite podaljševalni kabel z zadostnim presekom žil. 3.
  • Página 127 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 128 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 129: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 130 Figyelmeztetés! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Figyelmeztetés! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a villamos feszültség elöl! Figyelmeztetés a forró részek elöl! Figyelmeztetés! A bekapcsolási nyomás alá történő nyomásesés esetében fi gyelmeztetés nél- kül autmatikusan beindul az egység! Utalás! Az első...
  • Página 131: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 10. Biztonsági szelep A készülékek használatánál, a sérülések és a 11. Leengedő-csavar a kondenzvízhez károk megakadályozásának az érdekébe be kell 12. Manométer (le lehet olvasni a kazánnyomást) tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 13. Gyorskuplung (szabályozatlan préslég) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 14.
  • Página 132: Rendeltetésszerűi Használat

    • Anya, a tengely felszereléshez (2x) Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. • Tengelycsavar (2x) A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. • Eredeti használati utasítás • Biztonsági utasítások 5. Beüzemeltetés előtt 3. Rendeltetésszerűi használat Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a A kompresszor, a préslég által meghajtott hálózati adatokkal.
  • Página 133: Hálózati Csatlakoztatás

    6. Kezelés 6.8 A nyomáskapcsoló beállítása A nyomáskapcsoló gyárilag be van állítva. Bekapcsolási nyomás cca. 7,5 bar Utalás! Kikpacsolási nyomás 10 bar Az üzembevétel előtt okvetlenül komplett össze kell szerelni a készüléket! 6.1 A kerekek felszerelése (3) 7. A hálózati csatlakozásvezeték A mellékelt kerekeket a 5-es képnek megfelelően kicserélése kell felszerelni.
  • Página 134: Pótalkatrészek Megrendelése

    Nem szabad a kompresszort vízzel, oldósze- A fáradt olajat a megfelelő fáradt olaj rekkel vagy hasonlóakkal tisztítani. gyűjtőhelyen keresztül megsemmisíteni. Ha lefojt az olaj, akkor tegye ismét be az olaj- 8.2 Kondenzvíz (1-as kép) leeresztő csavart (19). Addig új olajat töltni az Veszély! A nyomástartály (2) tartós tartósságáh- olajbetöltőnyílásba (17), amig az olajállás a kellő...
  • Página 135: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Página 136: Lehetséges Kiesési Okok

    10. Lehetséges kiesési okok Probléma Megoldás Nem fut a kom- 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati presszor csatlakozót, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot. 2. Túl alacsony a hálózati 2. Elkerülni a túl hosszú feszültség hosszabbítókábelt. Elegendő érátmérűjű...
  • Página 137 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 138 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 139 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 140 Avertisment! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Avertisment! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Avertisment la tensiunea electrică! Avertisment la părţile fi erbinţi! Avertisment! Unitatea porneşte în mod automat, fără avertisment, în cazul în care presiunea scade sub nivelul presiunii de pornire! Indicaţie! Înainte de prima punere în funcţiune verifi...
  • Página 141: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 11. Şurub de scurgere a apei de condens La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 12. Manometru (presiunea din recipient poate fi măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele citită) şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 13. Cuplaj rapid (presiune a aerului comprimat de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Página 142: Utilizarea Conform Scopului

    • Şurub ax (2x) sau pierderea auzului. • Instrucţiuni de utilizare originale • Indicaţii de siguranţă 5. Înainte de punerea în funcţiune 3. Utilizarea conform scopului Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - Compresorul serveşte la producerea aerului com- care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Página 143: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    7. Schimbarea cablului de racord la 6.3 Schimbarea dopului de închidere pentru ulei (14) reţea Îndepărtaţi capacul de transport de pe orifi ciul de umplere cu ulei şi înşurubaţi dopul de închidere Pericol! (14) alăturat în orifi ciul respectiv (Fig. 7). În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta 6.4 Montarea fi...
  • Página 144: Comanda Pieselor De Schimb:

    Este interzisă utilizarea compresorului cu un re- 8.6 Curăţarea fi ltrului de sucţiune (1) cipient de presiune deteriorat sau ruginit. În cazul Filtrul de sucţiune împiedică aspirarea prafului în care constataţi deteriorări, vă rugăm să vă şi a murdăriei. Este necesar ca acest fi ltru să adresaţi unui atelier service pentru clienţi.
  • Página 145: Eliminarea Şi Reciclarea

    9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Página 146 10. Deranjamentele posibile Problema Soluţia Cauza Compresorul nu 1. Nu există tensiune de reţea 1. Se verifi că cablul, ştecherul, merge siguranţa şi priza. 2. Tensiunea de reţea prea 2. Se evită cablurile prelungi- mică toare prea lungi. Se folosesc cabluri prelungitoare cu dia- metrul fi...
  • Página 147 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 148: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 149: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 150 Προειδοποίηση! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προειδοποίηση από ηλεκτρική τάση! Προειδοποίηση από πολύ θερμά τμήματα! Προειδοποίηση! Η μονάδα ενεργοποιείται αυτόματα σε περίπτωση μείωσης της πίεσης με πίεση εκκίνησης! Υπόδειξη! Πριν...
  • Página 151: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 9. Χειρολαβή μεταφοράς Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 10. Βαλβίδα ασφαλείας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 11. Βίδα εκκένωσης για συμπύκνωμα νερού να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 12. Μανόμετρο (Πίεση λέβητα μπορεί να Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις διαβαστεί) Οδηγίες...
  • Página 152: Ενδεδειγμένη Χρήση

    • Βίδα (2x) Θόρυβος • Ροδέλα (2x) Οι τιμές για τις εκπομπές θορύβου • Παξιμάδι για μοντάζ ποδιού (2x) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO • Παξιμάδι (2x) 3744. • Παξιμάδι για μοντάζ άξονα (2x) • Βίδα άξονα (2x) Να...
  • Página 153 παραγόμενων από τον συμπιεστή πριν μπροστά ο κινητήρας. τη θέση σε λειτουργία της μονάδας του συμπιεστή. 6.6 Διακόπτης ενεργοποίησης/ • Οι σωλήνες προσαγωγής σε πιέσεις άνω απενεργοποίησης (8) των 7 bar να εξοπλίζονται με καλώδιο Τραβώντας προς τα έξω το κουμπί (8) ασφαλείας...
  • Página 154: Αλλαγή Λαδιού

    τη συσκευή και να βγάζετε το φις από την πάλι ελεύθερο τον δακτύλιο. πρίζα. 8.4 Τακτικός έλεγχος της στάθμης λαδιού 8.1 Καθαρισμός Τοποθετήστε το συμπιεστή σε επίπεδη, ίσια • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη επιφάνεια. Η στάθμη του λαδιού πρέπει να και...
  • Página 155: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8.7 Φύλαξη Προειδοποίηση! Βγάλτε το φις από την πρίζα, εξαερίστε τη συσκευή και όλα τα συνδεδεμένα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα. Τοποθετήστε τον συμπιεστή σε σημείο που να μη μπορεί να τεθεί σε λειτουργία από μη αρμόδια άτομα. Προειδοποίηση! Ο συμπιεστής να φυλάσσεται μόνο σε στεγνό...
  • Página 156 10. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν παίρνει 1. Δεν υπάρχει τάση δικτύου. 1. Να γίνει έλεγχος του καλωδίου, μπροστά ο του βύσματος, της ασφάλειας και συμπιεστής της πρίζας. 2. Πολύ χαμηλή τάση δικτύου. 2. Να αποφεύγετε τις πολύ μακριές...
  • Página 157 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 158 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 159 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 160: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor TC-AC 420/50/10 V (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 161 - 161 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 161 Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 161 23.07.2018 07:59:40 23.07.2018 07:59:40...
  • Página 162 - 162 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 162 Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 162 23.07.2018 07:59:40 23.07.2018 07:59:40...
  • Página 163 - 163 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 163 Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 163 23.07.2018 07:59:40 23.07.2018 07:59:40...
  • Página 164 EH 07/2018 (01) Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 164 Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 164 23.07.2018 07:59:40 23.07.2018 07:59:40...

Este manual también es adecuado para:

40.104.95

Tabla de contenido