Kohler K-1649 Guía De Instalación Y Cuidado

Kohler K-1649 Guía De Instalación Y Cuidado

Bañeras con faldón integral
Ocultar thumbs Ver también para K-1649:

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Baignoires à bandeau intégré
Bañeras con faldón integral
K-1649
K-1670
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1084202-2-A
Integral Apron Baths
K-1650
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-1649

  • Página 1 Baignoires à bandeau intégré Bañeras con faldón integral K-1649 K-1650 K-1670 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1084202-2-A ©2007 Kohler Co.
  • Página 2 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Página 3: Before You Begin

    When applying sealant between the bath rim and the finished wall, RTV (Room Temperature Vulcanizing) silicone sealant is recommended. Apron baths are not reversible. If the drain and the faucet supplies are located on the left end of the alcove area, the installation requires a left-outlet bath. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Página 4: Avant De Commencer

    The illustrations shown may not represent your actual product. The installation instructions still apply. This bath conforms to ANSI standard Z124.1.2. All dimensions are nominal. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
  • Página 5: Antes De Comenzar

    Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124.1.2. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
  • Página 6: Prepare The Site

    Attach the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Place a clean drop cloth on the bottom of the basin area. This will prevent the surface of the bath from scratching during the installation process. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Página 7: Préparer Le Site

    Verifique que el subpiso esté a nivel. Ajuste a que quede a nivel, si es necesario. Estructura de postes AVISO: La bañera debe instalarse en un encajonado entre tres paredes. AVISO: Al construir la estructura de postes de madera, tome en cuenta el espesor de los materiales de la pared acabada. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Página 8 Only use cement or mortar. Spread a 2″ (5.1 cm) thick later of cement or mortar on the subfloor except where the leveling blocks will be located. Clear any cement or mortar away from the leveling block locations. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Página 9 Vérifier que la baignoire est: (1) niveler le long du dessus de la baignoire et (2) égaliser le long de l’orifice du drain. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales devront être utilisées sous les blocs de mise à niveau. Connecter la pièce de raccordement au siphon. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Página 10 Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera y (2) esté a plomo del lado del desagüe. Si la bañera no está a nivel, puede que necesite colocar cuñas debajo de los bloques niveladores. Conecte el tubo del desagüe a la trampa. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Página 11: Fije La Bañera A La Estructura De Postes De Madera

    Añada cuñas entre el reborde de clavado y los postes de madera para eliminar la separación. Clave los listones de enrasar de 1/4″ (6 mm) de espesor en los postes para emparejar el borde con el reborde de clavado. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Página 12: Install The Plumbing

    Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Página 13: Complete The Installation

    NOTICE: When selecting finished floor material, do not exceed 2″ (5.1 cm) thickness. This will ensure the integral apron will be flush with the finished floor. Install the finished floor material. Install the faucet trim according to the manufacturer’s instructions. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Página 14: Compléter L'installation

    AVISO: Al seleccionar el material de acabado del piso, no exceda un grosor de 2″ (5,1 cm). Esto asegurará que el faldón integral quedará al ras con el piso acabado. Instale el material del piso acabado. Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Página 15: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Página 16 Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
  • Página 17: Garantía Limitada De Un Año

    Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
  • Página 18: Garantía De Un Año

    Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
  • Página 19 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc.
  • Página 20 1084202-2-A...

Este manual también es adecuado para:

K-1650K-1670

Tabla de contenido