Página 52
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Página 53
Índice Preparativos Efectos de pinchadiscos Paso 1: Conexión de la unidad Repetición de una parte de un disco principal ..........4 compacto ......... 29 Paso 2: Disposición de sus altavoces .. 5 Destello de una parte de un disco compacto ......... 29 Paso 3: Ajuste de la hora ......
Preparativos Paso 1: Conexión de la unidad principal Antena de cuadro de AM Antena monofilar de FM Colocación de dos pilas de tamaño Conecte las antenas de FM/AM. AA (R6) en el telemando Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela.
Antes de transportar este sistema Coloque el altavoz central de forma Realice lo siguiente para proteger el que quede a la misma altura que sus mecanismo del reproductor de discos altavoces delanteros (A). Alinee el compactos. altavoz central con los altavoces 1 Presione repetidamente FUNCTION hasta delanteros, o colóquelo ligeramente que en el visualizador aparezca “CD”.
Página 56
Connecting the speakers Altavoz perimétrico Altavoz perimétrico trasero derecho trasero izquierdo Altavoz perimétrico central Altavoz delantero Altavoz delantero izquierdo derecho Conecte los altavoces perimétricos Conecte los altavoces delanteros. traseros. Conecte los cables de los altavoces a las tomas FRONT SPEAKER del mismo Conecte los cables de los altavoces a las color.
Página 57
Para fijar los amortiguadores del Conecte el altavoz perimétrico altavoz central central. Conecte el cable del altavoz a las tomas CENTER SURROUND SPEAKER del mismo color. Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido. Sugerencia Inserte solamente la parte pelada.
Paso 2: Disposición de sus Paso 3: Ajuste de la altavoces (continuación) hora Presione PRO LOGIC. Usted tendrá que ajustar la hora antes de Aparecerá “PRO LOGIC ON”. utilizar las funciones del temporizador. Presione T.TONE ON/OFF del telemando. El tono de prueba se oirá a través de los altavoces en el orden siguiente.
Nota Presione repetidamente TUNING Cuando ajuste el reloj, ajuste la visualización del MODE para seleccionar “AUTO”. ecualizador a cualquiera que no sea la del analizador de espectro 3. (Consulte “Para cambiar la visualización del ecualizador” de la página 34.) Gire el mando de lanzadera. La indicación de la frecuencia cambiará, y la exploración se parará...
Paso 4: Memorización de emisoras Conexión de (continuación) componentes de Para sintonizar una emisora con señal débil audio/vídeo Presione repetidamente TUNING MODE para seleccionar “MANUAL” en el paso 2, y opcionales después gire el mando de lanzadera para sintonizar la emisora. Para mejorar su sistema, podrá...
Página 61
Conexión de un deck de Conexión de un altavoz de minidiscos para grabación supergraves analógica Usted podrá conectar un altavoz de supergraves opcional. Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido del deck de minidiscos conectado, presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “MD”.
Página 62
Conexión de componentes de Importante audio/vídeo opcionales Si conecta una antena exterior, ponga a tierra (continuación) el terminal y con una abrazadera de tornillo. Para evitar una explosión de gas, no conecte Conexión de antenas el conductor de puesta de tierra a un tubo de gas.
Operaciones básicas Presione § OPEN/CLOSE y Reproducción de coloque hasta dos discos compactos discos compactos en la bandeja de discos. Si no coloca adecuadamente un disco, no — Reproducción normal será reconocido. Con la cara de la Usted podrá reproducir hasta tres discos etiqueta hacia „...
Página 64
Reproducción de discos compactos Sugerencias (continuación) • Si presiona · cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se iniciará la reproducción de discos compactos Para Haga lo siguiente si los hay en la bandeja (Reproducción presionando una sola tecla). parar la presione (p del telemando).
Presione § OPEN/CLOSE y Grabación de un disco coloque un disco compacto. compacto Después vuelva a presionarla para cerrar la bandeja de discos. — Grabación sincronizada con Si el indicador para el compartimiento disco compacto del disco que desea grabar no está encendido en verde, presione repetidamente DISC SKIP EX-CHANGE La tecla CD SYNCHRO le permitirá...
Grabación de un disco compacto Escucha de la radio (continuación) — Sintonía memorizada Sugerencias • Si desea grabar desde la cara posterior, presione Almacene en primer lugar emisoras en la ª de forma que se encienda ª (para la cara memoria del sintonizador (consulte “Paso 4: posterior).
Página 67
Para escuchar emisoras no Presione repetidamente TUNER/ memorizadas BAND hasta que en el visualizador Presione repetidamente TUNING MODE aparezca la banda deseada. hasta que aparezca “MANUAL” en el paso 2, Las bandas que podrá recibir variarán de y después sintonice la emisora girando el acuerdo con el modelo que haya mando de lanzadera.
Presione § EJECT e inserte un Grabación de la radio cassette en blanco en el deck B. … Usted podrá grabar programas radiofónicos Con la cara que Æ » „ desee grabar en una cinta invocando una emisora hacia adelante memorizada.
Reproducción de Presione § EJECT e inserte el cassette grabado en el deck A o en el cintas … Con la cara que » Æ „ Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, desee TYPE I (normal), TYPE II (CrO ), o TYPE IV reproducir (metal), porque el deck detectará...
Reproducción de cintas Grabación de una (continuación) cinta Sugerencias • Si presiona · o ª cuando la alimentación esté — Duplicación a gran velocidad desconectada, ésta se conectará automáticamente y se reproducirá la cinta, si hay un cassette en el Usted podrá...
Página 71
Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar A a fin de grabar en una sola cara. Seleccione a (o RELAY) para grabar en ambas caras. Presione Se iniciará la duplicación. Para parar la duplicación Presione del deck A o del B. Sugerencias •...
Reproductor de discos compactos Utilización del Reproducción visualizador del repetida de canciones reproductor de discos de discos compactos compactos — Reproducción repetida Esta función le permitirá repetir un solo disco Usted podrá comprobar el tiempo restante de o todos los discos compactos en los modos de la canción actual o el del disco compacto.
Presione · . Reproducción de Cuando todas las canciones se canciones de discos reproduzcan en orden arbitrario, aparecerá “J”. compactos en orden arbitrario Para cancelar la reproducción aleatoria — Reproducción aleatoria Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca del visualizador.
Presione una de las teclas DISC 1~3 Programación de para seleccionar un disco compacto. canciones de discos Gire el mando de lanzadera hasta compactos que en el visualizador aparezca la canción deseada. — Reproducción programada Número de disco Usted podrá confeccionar un programa de hasta 32 canciones de todos los discos compactos en el orden en el que desee que se VOLUME...
Para presione Reproducción de comprobar el CHECK del telemando programa repetidamente. Después de la discos compactos sin última canción aparecerá “CHECK END”. interrupción borrar una CLEAR del telemando en el canción del final modo de parada. — Reproducción ininterrumpida borrar una CHECK del telemando canción repetidamente hasta que...
Decks de cassettes Presione del deck B. Grabación manual de Se iniciará la grabación. una cinta Inicie al reproducción de la fuente que desee grabar. Usted podrá grabar de un disco compacto, una cinta, o la radio en la forma deseada. Por ejemplo, usted podrá...
Página 77
Grabación de discos Coloque disco(s) compacto(s) e inserte un cassette en blanco en el compactos deck B. especificando el Presione repetidamente FUNCTION orden de las hasta que en el visualizador aparezca “CD”. canciones Presione repetidamente PLAY — Edición de programa MODE hasta que en el visualizador Usted podrá...
Selección automática de Grabación de discos compactos especificando el orden de las la duración de la cinta canciones (continuación) — Edición con selección de cinta Presione del telemando para Usted podrá comprobar la duración de cinta insertar una pausa al final de la cara más adecuada para la grabación de un disco compacto.
Efectos de pinchadiscos Repetición de una Destello de una parte parte de un disco de un disco compacto compacto — Flash — Bucle Con la función de flash, podrá hacer que el sonido de un disco compacto “destelle” Con la función de bucle, podrá repetir parte durante la reproducción.
Ondulación del ecualizador — Ondulación Con la función de ondulación, podrá hacer que el ecualizador gráfico fluctúe automáticamente. Este efecto podrá utilizarse con cualquier fuente, pero no podrá grabarse. WAVE POWER Mando de lanzadera „ Æ‚ ⁄ Mantenga presionada WAVE para iniciar la función de ondulación, y suéltela para reanudar la reproducción normal.
Ajuste del sonido Notas Ajuste del sonido • Con algunas canciones, la música sonará distorsionada cuando utilice el sistema DBFB con el ecualizador gráfico si los graves son demasiado fuertes. Ajuste lentamente los graves escuchando Usted podrá reforzar los graves, crear un la música a fin de que pueda oír el efecto del sonido más potente, y escuchar con ajuste.
Presione repetidamente DSP para Selección del menú seleccionar un modo del DSP. de sonido OFF: Desactiva el modo del DSP. HALL: Reproduce la acústica de una sala perimétrico de conciertos. THEATER: Reproduce la acústica de una sala de cine. El menú de sonido perimétrico le permitirá seleccionar las características del sonido de acuerdo con el sonido que esté...
Disfrute de sonido Selección del énfasis Dolby Pro Logic del sonido Surround El menú de énfasis del sonido le permitirá seleccionar las características del sonido de Usted podrá disfrutar de sonido Dolby Pro acuerdo con la música que esté escuchando. Logic Surround de videocassettes codificados La función de archivo personal (consulte c o n D o l b y S u r r o u n d ( q ) .
Página 84
Selección del énfasis del sonido Para cambiar la visualización del (continuación) ecualizador Cada vez que presione SPECTRUM Para cancelar el efecto ANALYZER, la visualización del ecualizador Presione repetidamente EFFECT ON/OFF (o cambiará para mostrar una de las cuatro MUSIC MENU ON/OFF del telemando) de visualizaciones siguientes.
Gire el mando de lanzadera para Ajuste del énfasis del ajustar el nivel. sonido VOLUME Usted podrá ajustar el énfasis del sonido utilizando el ecualizador gráfico y efecto perimétrico. Repita los pasos 2 y 3. Ajuste del ecualizador Cuando finalice, presione ENTER/ gráfico NEXT.
Presione ENTER/NEXT. Confección de un Los efectos de sonido ajustados se archivo de énfasis de almacenarán en el número de archivo seleccionado. Los ajustes previamente sonido personal almacenados en esta ubicación de la memoria se borrarán y serán — Archivo personal reemplazados por los nuevos.
Otras funciones Simplemente seleccione una Utilización del emisora de la banda de FM. sistema de datos Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios de RDS, el nombre radiofónicos (RDS) de la emisora aparecerá en el visualizador. (Modelo para Europa occidental solamente) Para comprobar la información de ¿Qué...
Página 88
Localización de una emisora por el M.O.R. MUSIC tipo de programa (continuación) Escucha fácil (música para la carretera) NEWS Presione ENTER/NEXT. Programas sobre noticias La unidad comenzará a buscar las OTHER MUSIC emisoras de RDS almacenadas (en el Música de jazz, rítmica y blues, y reggae visualizador aparecerán alternativamente “SEARCH”...
Otras funciones Comience a reproducir la música y Canto con ajuste el volumen. acompañamiento Ajuste el volumen del micrófono musical: Karaoke girando MIC LEVEL. Usted podrá cantar acompañado por la Cuando haya finalizado música de cualquier disco compacto o cinta Gire MIC LEVEL hasta 0, desconecte el estéreo reduciendo la voz del cantante.
Mezcla y grabación de sonidos Para dormirse con (continuación) música Presione r. — Temporizador cronodesconectador Presione Usted podrá programar su sistema estéreo Presione · para iniciar la para que la alimentación se desconecte reproducción del disco compacto (o automáticamente a fin de poder irse a dormir de la cinta del deck A).
Gire el mando de lanzadera para Para despertarse con seleccionar DAILY 1 o 2 y después música presione ENTER/NEXT. En el visualizador aparecerá “ON” y — Temporizador despertador parpadearán los dígitos de la hora. Usted podrá despertarse diariamente con música a la hora programada. Cerciórese de que el reloj esté...
Para despertarse con música Grabación de (continuación) programas Para comprobar los datos radiofónicos con el programados Presione TIMER SELECT y gire el mando de temporizador lanzadera para seleccionar el modo respectivo (DAILY 1 o DAILY 2), y después presione ENTER/NEXT. Para cambiar los Para grabar con el temporizador, primero datos, comience de nuevo desde el paso 1.
Página 93
Para comprobar los datos Gire el mando de lanzadera para programados seleccionar REC, y después presione Presione TIMER SELECT y gire el mando de ENTER/NEXT. lanzadera para seleccionar “REC”, y después En el visualizador aparecerá “ON” y presione ENTER/NEXT. Para cambiar los parpadearán los dígitos de la hora.
Extraiga el disco compacto y deje el sistema con la alimentación conectada durante una hora hasta que se evapore la humedad. • Antes de mover el sistema, extráigale los discos. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony.
Si el problema persiste después de haber utilización. realizado las comprobaciones siguientes, Cuando las cabezas de la cinta se ensucien: consulte a su proveedor Sony. — el sonido se oirá distorsionado — el nivel del sonido se reducirá Generales — se producirán pérdidas de sonido —...
Página 96
Altavoces Para despertarse con música (continuación) Solamente sale sonido a través de un canal o el volumen entre los canales izquierdo y Hay mucho zumbido o ruido. derecho está desequilibrado. •Un televisor o una videograbadora demasiado cerca del sistema estéreo. •Compruebe la conexión y la ubicación de Aleje el sistema estéreo del televisor o de los altavoces.
Página 97
Sintonizador Decks de cassettes Hay excesivo zumbido o ruido (en el No es posible grabar una cinta. visualizador parpadea “TUNED” o •No hay cassette en el portacassette. “STEREO”). •El cassette carece de lengüetas de •Ajuste la antena. seguridad (consulte “Para conservar •La señal es demasiado débil.
acepta altavoces de 18 ohmios de impedancia. Especificaciones CENTER SURROUND SPEAKER: acepta altavoces de 8 Sección del amplificador ohmios de impedancia. SUPER WOOFER: Salida de potencia DIN FRONT SPEAKER; tensión de 1 V, 50 + 50 vatios impedancia de 1 (8 ohmios, a 1 kHz) kiloohmio) REAR SURROUND...
Página 99
Altavoz perimétrico central SS-CN101/CN101H Sección del sintonizador Sistema de altavoz 1 vías, 1 unidades Sintonizador superheterodino de FM estéreo, Gama completa, tipo FM/AM reflector de graves, magnéticamente Sección del sintonizador de FM apantallado GModelo de 3 bandas: 87,5 - 108,0 MHz Unidad altavoz (intervalo de 50 kHz) Gama completa:...
Reproducción aleatoria 23 G, H, I, J Índice Reproducción normal 13 Grabación Reproducción presionando alfabético con el temporizador 42 una sola tecla 14, 17, 20 de discos compactos 15 Reproducción programada de programas de radiodifusión 18 Reproducción repetida 22 Grabación sincronizada con Reproductor de discos disco compacto 15 Ajuste...