Página 34
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Página 35
Índice Preparativos La platina de cassette Paso 1: Conexión del sistema ....4 Grabación de discos especificando el orden de las canciones ....21 Paso 2: Puesta en hora del reloj .... 6 Paso 3: Presintonización de emisoras Ajuste de sonido de radio ..........
Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 4 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Inserte solamente la porción pelada. Conecte los altavoces.
Introducción de dos pilas tamaño Conecte las antenas de FM/AM. AAA (R03) en el telemando Prepare la antena de cuadro de AM, y luego conéctela. Toma tipo A Extienda la antena de Antena de cuadro cable de FM de AM horizontalmente.
Paso 2: Puesta en Presione ENTER/NEXT. La indicación de los minutos hora del reloj parpadeará. Para poder utilizar la función del temporizador deberá antes poner en hora el reloj. La hora podrá ponerla estando apagado el sistema. Presione repetidamente = o + Los modelos para Europa emplean el reloj del sistema de 24 horas.
Paso 3: Presintonización Presione TUNER MEMORY. En el visualizador aparecerá un número de emisoras de radio de presintonía. Puede presintonizar hasta 30 emisoras, 20 de TUNED STEREO VOLUME FM y 10 de AM. ALL DISCS (Alimentación) Número de presintonía Presione repetidamente = o + para seleccionar el número de presintonía que desee.
Antena de AM Conexión de las Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena AM. antenas exteriores Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada. Toma tipo A Conecte la antena exterior para mejorar la recepción.
Operaciones básicas Presione 6 y ponga uno o dos Reproducción de un CD discos en la bandeja de discos. — Reproducción normal Si el disco no está debidamente puesto, el sistema no lo reconocerá. Puede reproducir hasta 3 discos seguidos. Con la etiqueta CD (P DISC SKIP...
Página 42
Reproducción de un CD Observaciones • Si presiona CD (P cuando esté apagado el (continuación) sistema, éste se encenderá automáticamente, y si hay un CD en la bandeja, comenzará la Para Haga lo siguiente: reproducción (Reproducción con un solo toque). Presione p.
Presione 6 y ponga un CD en la Grabación de un CD bandeja del disco. Luego presione otra vez para cerrar la bandeja del disco. Puede utilizar una cinta TYPE I (normal). Si el número de disco que quiere grabar no se visualiza, presione repetidamente DISC SKIP para que aparezca.
Presione repetidamente = o + Escucha de la radio para sintonizar la emisora — Presintonización presintonizada deseada. Presione = para números de presintonías más bajas. Presintonice emisoras de radio en la memoria Presione + para números de del sintonizador primero (consulte “Paso 3: presintonías más altas.
Presione p 6 e inserte una cinta en Grabación de la radio blanco en la platina A. Con la cara que Puede grabar programas de radio en una quiera grabar cinta invocando una emisora presintonizada. hacia delante Puede utilizar cintas TYPE I (normal). (Alimentación) Presione r en la platina A.
Presione p 6 e inserte una cinta Reproducción de una grabada en la platina A o B. cinta Con la cara que Puede utilizar una cinta TYPE I (normal). quiera reproducir hacia delante VOLUME (Alimentación) Presione TAPE. “TAPE” aparecerá en el visualizador. Presione ( en la platina A o B.
Presione P y luego r en la platina Grabación de una cinta La platina A se pondrá en espera de grabación. Puede utilizar una cinta TYPE I (normal). Presione ( en la platina B. Comenzará la duplicación de la cinta. (Alimentación) Para parar la grabación Presione p 6 en las platinas A y B.
El reproductor de CD Utilización del Reproducción repetida visualizador de CD de canciones de CD — Reproducción repetida Puede ver el tiempo que queda de la canción Esta función le permite repetir un solo disco o actual. todos los discos en reproducción normal, aleatoria y programada.
Para cancelar la reproducción Reproducción de repetida Presione REPEAT para que “REPEAT” o canciones de CD en “REPEAT 1” desaparezca del visualizador. orden arbitrario — Reproducción aleatoria Puede reproducir todas las canciones de un disco o de todos los discos en orden aleatorio. DISC 1 –...
Reproducción de canciones de CD Programación de en orden arbitrario (continuación) canciones de CD Para cancelar la reproducción aleatoria — Reproducción programada Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca Puede hacer un programa de hasta 32 del visualizador. Las canciones continuarán canciones de entre todos los discos en el reproduciéndose en su orden original.
Página 51
Ponga discos en la bandeja de Para programar canciones discos. adicionales, repita los pasos 4 a 6. Cuando seleccione otras canciones del Presione CD (P (o ( en el mismo disco, omita el paso 4. telemando) y luego p. Presione CD (P (o ( en el telemando).
Página 52
Programación de canciones de CD Observaciones (continuación) • El programa que haya hecho permanecerá en la memoria del reproductor de CD incluso después de haberse reproducido. Presione CD (P para Para Presione reproducir el mismo programa otra vez. repetidamente CHECK en el comprobar el •...
La platina de cassette Grabación de discos Siga los pasos 1 a 7 en “Programación de canciones de CD” especificando el orden (consulte la página 19). de las canciones Presione p 6 e inserte una cinta en blanco en la platina A. —...
Grabación de discos especificando Presione p 6 e inserte una cinta en el orden de las canciones blanco en la platina A. (continuación) Presione r en la platina A. Selección automática de Comenzará la grabación. duración de la cinta Presione CD (P. —...
Ajuste de sonido Ajuste del sonido Selección del énfasis de audio Puede reforzar los graves y escuchar con auriculares. El menú de énfasis de audio le permite seleccionar las características sonoras de acuerdo con el sonido que esté escuchando. DBFB FILE SELECT PHONES Para reforzar los graves (DBFB)
Otras funciones Para acostarse con Para despertarse con música música — Cronodesconectador — Cronodespertador Puede preparar el sistema para que se apague Puede despertarse con música todos los días a la hora preajustada, para dormirse a una hora preajustada. Asegúrese de que ha escuchando un CD.
Para comprobar los ajustes Presione CLOCK/TIMER SET. Presione TIMER ON/OFF para encender el Aparecerá “SET DAILY”. indicador DAILY en el visualizador. Para cambiar los ajustes, comience por el paso Presione ENTER/NEXT. Aparecerá “ON” y los dígitos de la hora Para cancelar la función del parpadearán en el visualizador.
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los discos. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de uso. Si algún problema persiste, consulte al Cuando las cabezas de cinta se ensucien distribuidor de Sony más cercano. — el sonido se distorsionará — el nivel de sonido disminuirá Generalidades —...
Página 60
Solución de problemas Altavoces (continuación) Sólo sale sonido de un canal, o el volumen Hay zumbido o ruido considerables. de los canales izquierdo y derecho está desequilibrado. •Hay un televisor o un vídeo demasiado cerca del sistema estéreo. Separe el •Compruebe las conexiones y ubicación de sistema estéreo del televisor o vídeo.
Platina de cassette Sintonizador La cinta no se graba. Zumbido o ruido excesivo (“TUNED” o “STEREO” parpadea en el visualizador). • No hay cinta en el portacassette. •Ajuste la antena. • La lengüeta del cassette ha sido retirada (consulte “Para conservar las grabaciones •La intensidad de la señal es muy débil.
4 pistas, 2 canales estéreo 35 vatios + 35 vatios Respuesta de frecuenica 60 – 13.000 Hz (±3 dB), (6 ohmios a 1 kHz, usando cinta Sony TYPE I 10% de distorsión Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de armónica total)
Página 63
Sección del sintonizador Generalidades FM estéreo, sintonizador FM/AM supereterodino Alimentación Modelo para Europa: 230 V CA, 50/60 Hz Sección del sintonizador de FM Modelo para México: 120 V CA, 50/60 Hz Modelos para Australia y Sudáfrica: Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz 220 –...
G, H, I, J, K, L, M, N, O Índice Grabación Selección automática de fuente 10, 12 de un CD 11 Selección del énfasis de de un CD especificando A, B audio 23 el orden de las canciones Sintonización de Ajuste presintonías 12 de un programa de la...