Página 58
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Página 59
Índice Preparativos Ajuste del sonido Paso 1: Conexión del sistema ....5 Ajuste del sonido ........28 Paso 2: Ajuste del reloj ......7 Selección del énfasis del sonido ..29 Paso 3: Memorización de emisoras ..8 Cambio de la visualización del analizador de espectro ....
Página 60
Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el MHC-GRX9900/GRX70/GRX70J/GRX50/R770/ RXD9/RXD80/RXD7. Para fines de ilustración se utiliza el modelo MHC-RXD80. En caso contrario, el nombre del modelo se indicará en las ilustraciones. La forma de las teclas del MHC- GRX9900/RXD9 es diferente que la del MHC-GRX70, pero su ubicación es la misma.
Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Para conectar su sistema realice el procedimiento de 1 a 4, utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz delantero derecho Altavoz delantero izquierdo Notas Conecte los altavoces. •...
Para desactivar la demostración Cuando ajuste la hora (Paso 2: Ajuste del reloj), la demostración se desactivará. Para activar/desactivar otra vez la demostración, presione DISPLAY (para MHC-RXD9/RXD80/RXD7/R770) o DEMO (STANDBY) (para MHC-GRX9900/GRX70/ GRX70J/GRX50) mientras la alimentación del sistema esté desconectada. continúa...
Para fijar los amortiguadores de Paso 2: Ajuste del los altavoces delanteros Fije los amortiguadores para los altavoces reloj delanteros suministrados a la base de dichos altavoces a fin de estabilizarlos y evitar que se desplacen. Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador.
Paso 2: Ajuste del reloj Paso 3: Memorización (continuación) de emisoras Presione ENTER/NEXT. La indicación de los minutos parpadeará. Usted podrá memorizar el número siguiente de emisoras: – Modelo de 2 bandas: 20 de FM y 10 de AM – Modelo de 3 bandas: 20 de FM, 10 de MW, y otras 10 de SW, o 20 de FM, 10 de AM, y 5 de UKV, dependiendo del modelo adquirido.
Para sintonizar una emisora con Presione repetidamente TUNER/ señal débil BAND hasta que en el visualizador Para sintonizar manualmente emisoras, aparezca la banda deseada. presione repetidamente + o – en el paso 2. Las bandas que podrá recibir variarán de Para memorizar otra emisora en un acuerdo con el modelo que haya adquirido.
Sugerencias Ahorro de energía en • Cada vez que presione POWER SAVE/DEMO en el modo de ahorro de energía, la visualización el modo de espera cambiará entre el modo de ahorro de energía y el de demostración. • El indicador y el de temporizador (cuando (Para MHC-RXD9/RXD80/RXD7/ esté...
Operaciones básicas Presione § y coloque hasta dos Reproducción de discos compactos en la bandeja de discos compactos discos. Si no coloca adecuadamente un disco, no — Reproducción normal será reconocido. Con la cara de la Usted podrá reproducir hasta tres discos etiqueta hacia compactos seguidos.
Página 68
Reproducción de discos compactos Sugerencias (continuación) • Si presiona CD (P cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se iniciará la reproducción de discos compactos, Para Haga lo siguiente si los hay en la bandeja (Reproducción presione p. parar la presionando una sola tecla).
Grabación de un disco Presione § y coloque un disco compacto. compacto Después vuelva a presionarla para cerrar la bandeja de discos. — Grabación sincronizada con Si el indicador para el compartimiento disco compacto del disco que desea grabar no está encendido en verde, presione repetidamente DISC SKIP/EX-CHANGE La tecla CD SYNC le permitirá...
Escucha de la radio Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que en el visualizador — Sintonía memorizada aparezca la banda deseada. Las bandas que podrá recibir variarán de acuerdo con el modelo que haya Almacene en primer lugar emisoras en la adquirido.
Para escuchar emisoras no Grabación de la radio memorizadas En el paso 2, utilice la sintonía automática o manual. Usted podrá grabar programas radiofónicos Para la sintonía manual, presione en una cinta invocando una emisora repetidamente + o –. memorizada. Usted podrá utilizar cintas Para la sintonía automática, mantenga TYPE I (normales) o TYPE II (CrO ).
Grabación de la radio Reproducción de cintas (continuación) Presione § e inserte un cassette en Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, TYPE I (normal), TYPE II (CrO ), o TYPE IV blanco en el deck B. (metal), porque el deck detectará Con la cara que automáticamente el tipo de cinta.
Sugerencias Presione § e inserte el cassette • Si presiona TAPE A (o TAPE B) ( o 9 cuando grabado en el deck A o en el B. la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se reproducirá la Con la cara que cinta, si hay un cassette en el deck (Reproducción desee...
Grabación de una Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar A a cinta fin de grabar en una sola cara. Seleccione ß (o RELAY) para — Duplicación a gran velocidad grabar en ambas caras. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) Presione REC PAUSE/START. o TYPE II (CrO ).
Reproductor de discos compactos Utilización del Presione DISPLAY durante la reproducción. visualizador del Cada vez que presione la tecla durante la reproducción normal, la visualización reproductor de discos cambiará de la forma siguiente: compactos Durante la reproducción normal n Tiempo de reproducción de la canción Usted podrá...
Para repetir presione Reproducción todas las PLAY MODE repetidamente canciones del hasta que en el visualizador repetida de canciones disco compacto aparezca “1 DISC”. de discos compactos actual todas las PLAY MODE repetidamente — Reproducción repetida canciones de hasta que en el visualizador todos los discos aparezca “ALL DISCS”.
Reproducción de Presione CD (P. Todas las canciones se reproducirán en canciones de discos orden arbitrario. compactos en orden arbitrario Para cancelar la reproducción aleatoria — Reproducción aleatoria Presione repetidamente PLAY MODE hasta Usted podrá reproducir todas las canciones que “SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca de un disco o de todos los discos compactos del visualizador.
Programación de Presione repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador canciones de discos aparezca “CD”, y después coloque disco(s) compacto(s). compactos Presione repetidamente PLAY — Reproducción programada MODE hasta que en el visualizador Usted podrá confeccionar un programa de aparezca “PROGRAM”. hasta 32 canciones de todos los discos compactos en el orden en el que desee que se Presione una de las teclas DISC 1~3...
Para cancelar la reproducción Reproducción de programada Presione repetidamente PLAY MODE hasta discos compactos sin que “PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezca del visualizador. interrupción Para presione — Reproducción ininterrumpida comprobar el CHECK del telemando programa repetidamente. Después de la Usted podrá reproducir discos compactos sin última canción aparecerá...
Decks de cassettes Grabación manual de Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar A a una cinta fin de grabar en una sola cara. Seleccione ß (o RELAY) para grabar en ambas caras. Usted podrá grabar de un disco compacto, una cinta, o la radio en la forma deseada. Por Presione REC PAUSE/START.
Grabación de discos Coloque disco(s) compacto(s) e inserte un cassette en blanco en el compactos especificando el deck B. orden de las canciones Presione repetidamente FUNCTION — Edición de programa hasta que en el visualizador aparezca “CD”. Usted podrá grabar canciones de todos los discos compactos en el orden que desee.
Grabación de discos compactos especificando el Selección automática de orden de las canciones (continuación) la duración de la cinta — Edición con selección de cinta Repita los pasos 5 y 6 para canciones del mismo disco, o los pasos 4 a 6 para canciones de otro disco, a fin Usted podrá...
Efectos de pinchadiscos Repetición de una Destello de una parte parte de un disco de un disco compacto compacto — Flash — Bucle Con la función de flash, podrá hacer que el sonido de un disco compacto “destelle” durante la reproducción. Esto le permitirá...
Ajuste del sonido Sonido de graves más adecuado Ajuste del sonido (SYNC BASS) Presione SYNC BASS. Las frecuencias bajas de la música que esté Usted podrá reforzar los graves, crear un escuchando se medirán y las áreas con tonos graves profundos se reforzarán de forma sonido más potente, y escuchar con auriculares.
Además, usted también podrá disfrutar del énfasis del sonido utilizando la función del ecualizador sincronizado. Cuando utilice esta función, el sistema cambiará automáticamente de acuerdo con el género. Selección del efecto del menú de música MHC-GRX9900/GRX70/GRX70J/RXD9/ RXD80 SYNC EQ (Alimentación) ◊ ON/OFF √...
— canto con acompañamiento musical (karaoke). Notas • SYNC EQ no funcionará en el modo KARAOKE. • Para el MHC-GRX9900/GRX70/GRX70J/RXD9/RXD80, P FILE MEMORY no trabajará en el modo SYNC EQ. • Los nombres de clasificación no están relacionados con los géneros de la fuente de música.
SURROUND OFF (desactivada) IMAGE PATTERN NORMAL PATTERN Sugerencia Para el MHC-GRX9900/GRX70/GRX70J/RXD9/ RXD80, si desea memorizar el efecto, almacénelo en un archivo personal (consulte “Confección de un archivo de énfasis de sonido personal”). Nota Cuando elija otros efectos de sonido, el de sonido...
Ajuste del Gire el mando de lanzadera para ajustar el nivel. ecualizador gráfico (MHC-GRX9900/GRX70/GRX70J/RXD9/ RXD80 solamente) Usted podrá ajustar el sonido aumentando o reduciendo los niveles de bandas de Repita los pasos 3 y 4. frecuencias específicas. Antes de la operación, seleccione el énfasis del sonido que desee para su sonido básico.
Presione ENTER/NEXT. — Archivo personal Los efectos de sonido ajustados se (MHC-GRX9900/GRX70/GRX70J/RXD9/ almacenarán en el número de archivo RXD80 solamente) seleccionado. Los ajustes previamente Usted podrá crear un archivo personal de patrones almacenados en esta ubicación de la de audio (efecto perimétrico y ecualizador gráfico)
Otras funciones Para comprobar la información de Utilización del Cada vez que presione DISPLAY, la sistema de datos visualización cambiará de la forma siguiente: radiofónicos (RDS) n Nombre de la emisora* µ (Modelo para Europa solamente) Frecuencia µ ¿Qué es el sistema de datos Tipo de programa* radiofónicos? µ...
Página 91
CULTURE Presione PTY mientras esté Programas sobre cultura nacional o escuchando la radio. regional. SCIENCE Gire el mando de lanzadera para Programas sobre ciencias naturales. seleccionar el tipo de programa que desee. Consulte la sección“Lista de VARIED tipos de programas” siguiente. Programas de entrevistas a personajes célebres, concursos y comedias.
JAZZ Canto con acompañamiento Programas de jazz. musical: Karaoke COUNTRY Programas de música country. Usted podrá cantar acompañado por la NATION música de cualquier disco compacto o cinta Programas característicos de música estéreo reduciendo la voz del cantante. Usted popular del país o la región. tendrá...
Mezcla y grabación de Comience a reproducir la música y sonidos ajuste el volumen. Ajuste el volumen del micrófono (Alimentación) girando MIC LEVEL. Cuando haya finalizado Gire MIC LEVEL hasta 0 desconecte el micrófono de MIX MIC, y después presione repetidamente KARAOKE PON/MPX hasta que desaparezca “h”...
Canto con acompañamiento Para dormirse con musical: Karaoke (continuación) música Para parar la grabación Presione p. — Temporizador Sugerencias cronodesconectador • Si oye retroalimentación acústica, reduzca el volumen, aleje el micrófono de los altavoces, o Usted podrá programar su sistema estéreo cambie la orientación del micrófono.
Para despertarse con Presione CLOCK/TIMER SET. Aparecerá “SET (DAILY 1)”. música Gire el mando de lanzadera para — Temporizador despertador seleccionar “DAILY 1 (o 2)” y Usted podrá despertarse diariamente con después presione ENTER/NEXT. música a la hora programada. Cerciórese de En el visualizador aparecerá...
Para despertarse con música Grabación de (continuación) programas Para comprobar los datos programados radiofónicos con el Presione TIMER SELECT y gire el mando de temporizador lanzadera para seleccionar el modo respectivo (DAILY 1 o DAILY 2), y después Para grabar con el temporizador, primero presione ENTER/NEXT.
Componentes de audio vídeo opcionales Programe la hora de comienzo de la Conexión de grabación. componentes de Gire el mando de lanzadera para programar la hora, y después presione audio ENTER/NEXT. La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Seleccione una de las conexiones siguientes, dependiendo del equipo que desee conectar y del método de conexión.
A la entrada de audio del deck de minidiscos del deck de minidiscos Sugerencia Cuando haya conectado un deck de minidiscos Sony, podrá utilizar las teclas MD (, P, y p de este telemando para realizar las operaciones de reproducción, pausa, y parada.
Conexión de una Connecting the videograbadora surround speakers Cerciórese de hacer coincidir el color de las (MHC-GRX70/GRX70J only) clavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido de la videograbadora conectada, Connect the speaker cords from the surround presione repetidamente FUNCTION hasta speakers to the appropriate SURROUND que aparezca “VIDEO”.
Antena de AM Conexión de antenas Conecte un conductor aislado de 6 a 15 exteriores metros al terminal de antena de AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM Para mejorar la recepción, conecte antenas suministrada. exteriores. Consulte las instrucciones de cada Tipo de toma A componente.
• Antes de mover el sistema, extráigale los discos. Tipo de cinta: NORMAL Si tiene cualquier pregunta o problema en relación /METAL con este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony. Ranuras detectoras continúa...
Si el problema persiste después de haber las operaciones tales como reproducción, parada, realizado las comprobaciones siguientes, avance rápido, etc. La cinta podría enredarse en el consulte a su proveedor Sony. deck. Limpieza de las cabezas de la cinta Generales Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de utilización.
Altavoces Hay mucho zumbido o ruido. • Un televisor o una videograbadora Solamente sale sonido a través de un canal demasiado cerca del sistema estéreo. o el volumen entre los canales izquierdo y Aleje el sistema estéreo del televisor o de la videograbadora.
Solución de problemas Sintonizador (continuación) Hay excesivo zumbido o ruido (en el visualizador parpadea “TUNED” o Decks de cassettes “STEREO”). •Ajuste la antena. No es posible grabar una cinta. •La señal es demasiado débil. Conecte una •No hay cassette en el portacassette. antena exterior.
Otros modelos: Especificaciones MHC-GRX9900: Lo siguiente se ha medido a 120, 220, 240V CA, 50/60 Hz Salida de potencia DIN (nominal) Sección del amplificador 200 + 200 vatios (6 ohmios a 1 kHz, DIN) Modelos para Canadá: Salida de potencia eficaz continua (referencia)
40 – 13.000 Hz (±3 dB), Entradas (DOLBY NR en OFF) utilizando cassettes de MD IN: Tensión de 450mV, tipo I (HF-S Sony) (tomas fono) impedancia de 40 – 14.000 Hz (±3 dB), 47 kiloohmios utilizando cassettes de VIDEO (AUDIO) IN: Tensión de 250 mV,...
Página 107
Altavoces Sección del sintonizador de AM SS-GRX9900/GRX9900G para MHC-GRX9900 Gama de sintonía Tipo de 2 bandas: Sistema de altavoces De 2 vías, 5 unidades, North American models: 570 – 1,710 kHz tipo reflector de graves (con el intervalo ajustado Unidades altavoces...
Página 108
Impedancia nominal 6 ohmios MHC-GRX50: Aprox. 10.0 kg Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 220 x 340 x 280 MHX-GRX70/GRX70J: Aprox. 10.6 kg MHC-GRX9900: Aprox. 12.2 kg Masa Aprox. 4 kg, neto, por altavoz Accesorios suministrados: SS-GRX50/GRX50G para MHC-GRX50 Antena de cuadro de AM Sistema de altavoces De 3 vías, tipo reflector...
Identificación de partes MHC-GRX70/GRX70J/GRX50/R770/RXD80/RXD7 #º @ª @• @¶ !¡ @§ !™ @∞ !£ @¢ @£ @™ @¡ @º !ª !• !¶ !§ !∞ !¢ 1 Tecla de alimentación Tecla de ecualización sincronizada 2 Tecla de ahorro de energía/demostración (SYNC EQ) Tecla de graves sincronizados (SYNC (POWER SAVE/DEMO) 3 Teclas de acceso directo a discos (DISC...
Página 111
!¶ !§ !∞ !¢ @™ Deck A @ª Para el MHC-GRX9900/GRX70/GRX70J/ @£ Tecla de expulsión del casete del deck A § RXD9/RXD80 solamente) @¢ Toma para micrófono para mezcla MIX MIC Tecla de efecto (EFFECT) @∞ Teclas de operación del reloj/ Tecla de selección de archivo (FILE...
Página 112
12, 15, 17 Grabación Reproducción programada con el temporizador 40 de discos compactos 13 Reproducción repetida 20 de programas de Reproductor de discos radiodifusión 15 compactos 11, 19, 23 Grabación sincronizada con disco compacto 13 Sony Corporation Printed in Hungary...