Tabla de contenido
MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
ELECTRIC SHOCK can kill.
• Disconnect input power by remov-
ing plug from receptacle before
working inside QUICK WELD. Use
only grounded receptacle. Do not
touch electrically "hot" parts inside
QUICK WELD.
• Have qualified personnel do the
maintenance and trouble shooting
work.
-------------------------------------------------------------------------------
ITEMS REQUIRING NO MAINTENANCE
• Drive Motor and Gearbox – Lifetime lubrication
• Wire Reel Spindle – Do NOT lubricate shaft
ROUTINE AND PERIODIC MAINTENANCE
BEFORE EACH USE
• Check over machine and accessories for any obvious con-
dition that may prevent safe performance or operation.
Repair or replace items as necessary to correct any abnor-
mal condition.
AFTER 5 MINUTES OF WELDING
or when spatter accumulates on the contact tip:
• Clean the contact tip. Hint: Anti-stick spray or gel available
from a welding supply distributor may reduce buildup and
aid in spatter removal.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
• Desconecte la energía de ali-
mentación, retirando la clavija del
enchufe antes de trabajar dentro de
la QUICK WELD. Utilice única-
mente un enchufe aterrizado. No
toque las partes eléctricamente
"activas" dentro de la QUICK
WELD.
• Sólo personal calificado deberá dar
mantenimiento y realizar el trabajo
de localización de averías.
-------------------------------------------------------------------------------
PARTES QUE NO REQUIEREN MANTEN-
IMIENTO
Motor Impulsor y Caja de Engranajes – Lubricación de
por vida
• Eje del Carrete de Alambre –NO lubricar el eje
MANTENIMIENTO DE RUTINA Y PERIÓDICO
ANTES DE CADA USO
• Verifique la máquina y los accesorios por cualquier condi-
ción obvia que pueda evitar el rendimiento u operación
seguros. Repare o reemplace las partes que sean nece-
sarias para corregir cualquier condición anormal.
DESPUÉS DE 5 MINUTOS DE SOLDADURA
o cuando se acumulen salpicadurasen el contacto tip:
Limpie la punta de contacto. Consejo: Spray anti-adherente
o gel, disponible con su distribuidor de consumibles de sol-
dadura, el caul puede reducir la acumulación y ayudar en
la remoción de salpicaduras.
D-1

ENTRETIEN

MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSAMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Déconnecter l'alimentation d'entrée
en débranchant la fiche de la prise
avant de travailler à l'intérieur de la
QUICK WELD. N'utiliser qu'une
prise avec mise à la terre. Ne pas
toucher les pièces sous tension à
l'intérieur de la QUICK WELD.
• Confier les travaux d'entretien et de
dépannage à un personnel qualifié.
-------------------------------------------------------------------------------
PARTIES N'AYANT PAS BESOIN D'ENTRE-
TIEN
Moteur d'entraînement et boîte de vitesse – Lubrification
à vie
Moyeu de la bobine de fil – Ne pas lubrifier l'axe
ENTRETIEN DE ROUTINE ET PÉRIODIQUE
AVANT CHAQUE UTILISATION
Examiner la machine et les accessoires afin de s'as-
surer qu'il n'y ait aucun élément évident pouvant
empêcher le fonctionnement normal de la machine.
Réparer ou remplacer les pièces nécessaires au bon
fonctionnement de la machine.
APRÈS 5 MINUTES DE SOUDAGE
ou quand les éclaboussures se sont accumulées sur le
contact tip:
• Nettoyer le tube de contact et la buse. Un conseil :
utiliser un spray ou un gel anti-collant, disponible chez
n'importe quel distributeur de matériel pour le
soudage, afin de réduire la surépaisseur et d'aider à
retirer les projections de soudage.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido