Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Logis E 230
30
71162000 / 71238000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Logis E 230 71162000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2 • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen (nicht im Lieferumfang enthalten) Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem Montageschlüssel #58085000 Ablaufventil ist nicht zulässig. (siehe Seite 31) • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn Installationskitt (siehe Seite 32) mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart ® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem Bedienung (siehe Seite 36) Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Technische Daten Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durch- ® halben Liter nicht als Trinkwasser zu flussbegrenzer) verwenden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Reinigung (siehe Seite 37) Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Prüfzeichen (siehe Seite 40) Heißwassertemperatur:...
  • Página 3: Informations Techniques

    (voir pages 31) • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si le débit d'eau doit être plus important, il est possible Mastic d'installation (voir pages 32) d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® derrière l'aérateur. Instructions de service Informations techniques (voir pages 36) Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le (limiteur de débit) premier demi-litre le matin ou après une Pression de service autorisée: max. 1 MPa période de stagnation prolongée. Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Nettoyage (voir pages 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 70°C Classification acoustique et Température recommandée:...
  • Página 4: Installation Instructions

    • If the instantaneous water heater causes problems or (order as an extra) if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® special tool #58085000 (flow limiter) located behind the aerator can be (see page 31) removed. Technical Data Installation putty (see page 32) This mixer series-produced with EcoSmart ® Operation (see page 36) (flow limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Hansgrohe recommends not to use as Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa drinking water the first half liter of water Test pressure: 1,6 MPa drawn in the morning or after a prolonged (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) period of non-use. Hot water temperature: max. 70°C Recommended hot water temp.: 65°C Cleaning (see page 37) Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
  • Página 5 (vedi pagg. 31) • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il Mastice d'installazione (vedi pagg. 32) EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. Procedura (vedi pagg. 36) Dati tecnici Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Questo miscelatore è dotato di serie del dopo lunghi tempi di stagnazione, di non EcoSmart (limitatore di flusso) ® utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d'uso: max. 1 MPa potabile. Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Pulitura (vedi pagg. 37)
  • Página 6 (no incluido en el suministro) • En caso de problemas con el calentador instantáneo Llave de montaje #58085000 o cuando se desee más caudal de agua puede (ver página 31) quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado ® detrás del aireador. Masilla (ver página 32) Datos técnicos Manejo (ver página 36) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) Hansgrohe recomienda no utilizar el primer Presión en servicio: max. 1 MPa medio litro como agua potable por las Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa mañanas o tras un largo periodo de Presión de prueba: 1,6 MPa inactividad. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 70°C Limpiar (ver página 37) Temp. recomendada del agua caliente: 65°C...
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het Toebehoren reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere (behoort niet tot het leveringspakket) voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet toegestaan. montagesleutel #58085000 (zie blz. 31) • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan Kit (zie blz. 32) de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Bediening (zie blz. 36) Technische gegevens Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Armatuur standaard met EcoSmart (door- ® langere stagnatietijden de eerste halve liter stroombegrenzer) niet als dinkwater te gebruiken. Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Reinigen (zie blz. 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C Keurmerk (zie blz. 40)
  • Página 8 (ikke med i leveringsomfang) • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis Monteringsnøgle #58085000 der ønskes mere vandgennemstrømning, kan (se s. 31) EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der ® sidder i perlatoren, fjernes. Kitt (se s. 32) Tekniske data Brugsanvisning (se s. 36) Armaturet er forsynet med EcoSmart (gen- ® nemstrømningsbegrænser) Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Driftstryk: max. 1 MPa om morgenen eller efter længere stagne- Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa ringstider ikke anvendes som drikkevand. Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 70°C Rengøring (se s. 37) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Godkendelse (se s. 40)
  • Página 9: Avisos De Segurança

    ção de outros objetos na válvula de escoamento Chave especial #58085000 como, por exemplo, uma semicoluna. (ver página 31) • Em caso de problemas com o esquentador de água Mástique (ver página 32) ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart ® (limitador de caudal), situado por trás do Funcionamento (ver página 36) emulsor. Dados Técnicos A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã Misturadoras produzidas em série com ou após longas paragens, para fins de EcoSmart (limitador de caudal) ® consumo. Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Limpeza (ver página 37) Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Marca de controlo Temperatura da água quente:...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    (Nie jest częścią dostawy) np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest niedozwolone. Klucz montażowy #58085000 (patrz strona 31) • W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać Kit instalatorski (patrz strona 32) większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowie- Obsługa (patrz strona 36) trzaczem. Dane techniczne Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Armatura produkowana seryjnie z funkcją pół litra wody nie używać jako wody pitnej. EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Czyszczenie (patrz strona 37) Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Znak jakości (patrz strona 40) Temperatura wody gorącej:...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    (není součástí dodávky) • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je montážní klíč #58085000 požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení (viz strana 31) EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® perlátorem. Instalační kit (viz strana 32) Technické údaje Ovládání (viz strana 36) Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Hansgrohe doporučuje ráno nebo po Provozní tlak: max. 1 MPa delších přestávkách nepoužívat prvního půl Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa litru jako pitnou vodu. Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Čištění (viz strana 37) Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    Zvláštne príslušenstvo napr. polovičného stĺpu na odtokový ventil, nie je (nie je súčasťou dodávky) prípustné. montážny kľúč #58085000 • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je (viď strana 31) požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® Inštalačná súprava (viď strana 32) je umiestnené za perlátorom. Technické údaje Obsluha (viď strana 36) Armatúra je sériovo vybavená zariadením Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Prevádzkový tlak: max. 1 MPa vody ako pitnú vodu. Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čistenie (viď strana 37) Teplota teplej vody: max. 70°C Doporučená teplota teplej vody:...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 33) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 安装提示 则不建议安装热水阀门。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和 大小 (参见第页 34) 检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 流量示意图 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 (参见第页 34) 件固定到溢流阀上。  ® 带有 EcoSmart • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大  ® 无 EcoSmart ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart (流量限制器)拆除。 备用零件 (参见第页 35) 技术参数 选装附件 (不在供货范围内) ® 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 1 MPa 工作压强: 最大...
  • Página 14 Специальные принадлежности щими нормами. (не включено в объем поставки!) • Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах. Монтажный ключ #58085000 • Спускной клапан разрешается использовать только (см. стр. 31) в предусмотренных целях. На спускном клапане Монтаж подводки (см. стр. 32) запрещается закреплять другие предметы, напри- мер, полуколонну. Эксплуатация (см. стр. 36) • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно Hansgrohe рекомендует по утрам либо удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® после длительного перерыва в использова- который установлен за воздушным рассекателем. нии не использовать первые поллитра Технические данные воды для питья. Смесители этой серии серийно оснащаются Очистка (см. стр. 37) EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Рабочее давление: не более. 1 МПа...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel Szerelőkulcs #58085000 vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, (lásd a oldalon 31) akkor az EcoSmart ® (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a perlátor mögül. szaniter szilikon (lásd a oldalon 32) Műszaki adatok Használat (lásd a oldalon 36) A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Üzemi nyomás: max. 1 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa használja ivóvízként. Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C Tisztítás (lásd a oldalon 37) Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc...
  • Página 16 • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos (ei kuulu toimitukseen) halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan Asennusavain #58085000 poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ® (katso sivu 31) (virtauksenrajoitin) poistaa. Tekniset tiedot Asennussarja (katso sivu 32) Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® Käyttö (katso sivu 36) (virtauksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä Koestuspaine: 1,6 MPa aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) käytetty pitkään aikaan. Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Puhdistus (katso sivu 37) Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-...
  • Página 17 (flödeskon- ® Monteringsnyckel #58085000 troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. (se sidan 31) Tekniska data Installationskitt (se sidan 32) Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® kontroll) Hantering (se sidan 36) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) morgonen eller efter längre perioder utan Varmvattentemperatur: max. 70°C användning. Rek. varmvattentemp.: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Rengöring (se sidan 37) Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Testsigill (se sidan 40) Montering (se sidan 31)
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    (žr. psl. 31) ribotuvą). Techniniai duomenys Montavimo rinkinys (žr. psl. 32) Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (van- ® Eksploatacija (žr. psl. 36) dens srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės Bandomasis slėgis: 1,6 MPa litro vandens nevartoti kaip geriamojo. (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Valymas (žr. psl. 37) Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Montavimas (žr. psl. 31)
  • Página 19 (Nije sadržano u isporuci!) • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se ključ za montažu #58085000 želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® (pogledaj stranicu 31) (limitator protoka) lociran iza aeratora. Tehnički podatci Instalaterski kit (pogledaj stranicu 32) Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® Upotreba (pogledaj stranicu 36) (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Probni tlak: 1,6 MPa upotrebljavate za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 70°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje (pogledaj stranicu 37) Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    Özel aksesuarlar lir. Yarı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj valfi üzerine (Teslimat kapsamına dahil değildir) sabitlenmesine izin verilmez. Montaj anahtarı #58085000 • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında (bakınız sayfa 31) problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka Montaj silikonu (bakınız sayfa 32) tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp ® çıkarılabilir. Kullanımı (bakınız sayfa 36) Teknik bilgiler Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile ® sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu birlikte seri olarak olarak kullanılmamasını önerir. İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa Temizleme (bakınız sayfa 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă Cheie pentru montare #58085000 doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi (vezi pag. 31) unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® în spatele suflătorului de aer. Chit de instalare (vezi pag. 32) Date tehnice Utilizare (vezi pag. 36) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® (limitator de debit) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau Presiune de funcţionare: max. 1 MPa după perioade mai lungi de pauză să nu Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru Presiune de verificare: 1,6 MPa băut. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C Curăţare (vezi pag. 37) Temperatura recomandată a apei calde: 65°C...
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση άλλων αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής Kλειδί συναρμολόγησης #58085000 δεν επιτρέπεται. (βλ. Σελίδα 31) • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα Κιτ εγκατάστασης (βλ. Σελίδα 32) ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart ® (μειωτής ροής), ο οποίος Χειρισμός (βλ. Σελίδα 36) βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό (μειωτής ροής) σαν πόσιμο. Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 37) Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 40) Θερμοκρασία ζεστού νερού:...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite Montažni ključ #58085000 večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® (glejte stran 31) (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Tehnični podatki Komplet za montažo (glejte stran 32) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® Upravljanje (glejte stran 36) (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa daljšem času stagnacije prvega pol litra Preskusni tlak: 1,6 MPa vode ne uporabite kot pitno vodo. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 70°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Čiščenje (glejte stran 37) Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Preskusni znak (glejte stran 40) Montaža (glejte stran 31)
  • Página 24 Montaaživõti #58085000 taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® (vt lk 31) Tehnilised andmed Paigalduskomplekt (vt lk 32) Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® (veehulgapiirajaga) Kasutamine (vt lk 36) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Kontrollsurve: 1,6 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) seisakuaega joogiveena. Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Puhastamine (vt lk 37) Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Paigaldamine (vt lk 31)
  • Página 25 (komplektā netiek piegādāts) priekšmetus, piemēram, puskolonnu. Montāžas atslēga #58085000 • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens (skat. lpp. 31) plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. Instalācijas piederumi (skat. lpp. 32) Tehniskie dati Lietošana (skat. lpp. 36) Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Darba spiediens: maks. 1 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa dzeršanai. Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Tīrīšana (skat. lpp. 37) Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min...
  • Página 26 (Nije sadržano u isporuci) • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili ključ za montažu #58085000 se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® (vidi stranu 31) (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni. Instalaterski komplet (vidi stranu 32) Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 36) Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Radni pritisak: maks. 1 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa koristite za piće. Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Čišćenje (vidi stranu 37) Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min...
  • Página 27: Ekstratilbehør

    (gjennomstrømningsbegrenser) ® (se side 31) fjernes. Den sitter bak luftdysene. Tekniske data Installasjonskitt (se side 32) Armatur er standardmessig utstyrt med Betjening (se side 36) EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Prøvetrykk 1,6 MPa halvliteren som drikkevann. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Rengjøring (se side 37) Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Prøvemerke (se side 40) Montasje (se side 31)
  • Página 28: Специални Принадлежности

    но само по предназначение. Не е допустимо (не се съдържа в обема на доставка) закрепването на други предмети, напр. на полуколона към клапана за отвеждане. Монтажен ключ #58085000 (вижте стр. 31) • При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на Инсталационен кит (вижте стр. 32) водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® ля на протичане), който се намира зад аератора. Обслужване (вижте стр. 36) Технически данни Hansgrohe препоръчва, сутрин и след Арматурата е оборудвана серийно с по-продължително спиране първият EcoSmart (ограничител на протичане) ® половин литър да не се използва като Работно налягане: макс. 1 МПа питейна вода. Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Почистване (вижте стр. 37) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода:...
  • Página 29 (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit) të një gjysëm harku. Çelësi i montimit #58085000 • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse (shih faqen 31) dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® Stuko për instalim (shih faqen 32) pas ajrosësit, mund të çmontohet. Të dhëna teknike Përdorimi (shih faqen 36) Rubineti është i pajisur si standard me Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni gjatë punës maks. 1 MPa mos të pihet Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pastrimi (shih faqen 37) Temperatura e ujit të ngrohtë...
  • Página 30 EcoSmart ‫التشغيل (راجع صفحة‬ )‫(محدد تدفق المياه‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ 0,5 - 0,1 ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ ‫بار‬...
  • Página 31 (3 Nm) 58085000 SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm) (max. 7 Nm)
  • Página 32 58085000 (max. 7 Nm) (50 Ncm) SW 22 mm (2 Nm) SW 22 mm > 2 min...
  • Página 33 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Página 34 Maße Logis E 230 71162000 / 71238000 92168007 Ø Ø G 1 ¼ 19 3 94139000 18 5 G 3 / 8 Durchflussdiagramm Logis E 230 71162000 / 71238000 0,60 EcoSmart 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 EcoSmart 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Página 35 Serviceteile Logis E 230 71162000 / 71238000 93024000 96338000 97406000 97209000 (M37x1,5) 98193000 SW 30 mm (32x2) EcoSmart® 95140000 (M4x20) 92730000 SW 4 mm 95008000 98186000 (30x2) 98750000 92604000 (35x2) 92372000 (M24x1 - 5 l/min) 96556000 SW 22 mm (600 mm) 92168007 SW 19 mm 98749000 13961000 94139000 96324000 96657000...
  • Página 36 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫حتف‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫قالغإ‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ‫دراب‬ ngrohtë / ‫نخاس‬ Prüfzeichen...
  • Página 37 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Página 40 Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 71162000 71238000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Logis e 230 71238000

Tabla de contenido