Hansgrohe Finoris 230 76060 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Finoris 230 76060 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Finoris 230 76060 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
Finoris 230
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Finoris 230 76060 Serie

  • Página 1 ZH 用户手册 组装说明 Finoris 230 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Justierung Maße Montagehinweise Durchflussdiagramm Serviceteile Reinigung Bedienung Prüfzeichen Technische Daten Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Página 3 Français Description du symbole Consignes de sécurité Etalonnage Dimensions Instructions pour le montage Diagramme du débit Pièces détachées Nettoyage Instructions de service Informations techniques Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Página 4 English Adjustment Safety Notes Dimensions Flow diagram Spare parts Installation Instructions Cleaning Operation Test certificate Technical Data Symbol description Fault Cause Remedy Assembly...
  • Página 5 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Taratura Ingombri Istruzioni per il montaggio Diagramma flusso Parti di ricambio Pulitura Procedura Dati tecnici Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Página 6 Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Ajuste Dimensiones Indicaciones para el montaje Diagrama de circulación Repuestos Limpiar Manejo Datos técnicos Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Página 7 Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Instellen Maten Montage-instructies Doorstroomdiagram Service onderdelen Reinigen Bediening Keurmerk Technische gegevens Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Página 8 Dansk Forindstilling Sikkerhedsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram Monteringsanvisninger Reservedele Rengøring Brugsanvisning Godkendelse Tekniske data Symbolbeskrivelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Avisos de montagem Medidas Fluxograma Peças de substituição Limpeza Funcionamento Dados Técnicos Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Página 10 Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Czyszczenie Obsługa Dane techniczne Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Página 11 Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Nastavení Rozmìry Pokyny k montáži Diagram průtoku Servisní díly Čištění Ovládání Zkušební značka Technické údaje Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Página 12 Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Nastavenie Rozmery Pokyny pre montáž Diagram prietoku Servisné diely Čistenie Obsluha Osvedčenie o skúške Technické údaje Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Página 13 中文 流量示意图 参见第页 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 备用零件 参见第页 套。 颜色代码 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 镀铬 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 清洗 参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 操作 参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 请遵守当地国家现行的安装规定。 半升水不作饮用水使用。 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 检验标记 参见第页 部件固定到溢流阀上。 出水阀只允许用在带溢流孔的盥洗池中。 技术参数 工作压强: 最大 推荐工作压强: 测试压强: 热水温度: 最大 热力消毒 分钟 该产品专为饮用水设计! 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶!...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Подгонка Указания по монтажу Размеры Схема потока Κомплеκт Очистка Эксплуатация Технические данные Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Página 15 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Säätö Mitat Asennusohjeet Virtausdiagrammi Varaosat Puhdistus Käyttö Tekniset tiedot Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Página 16 Svenska Justering Säkerhetsanvisningar Måtten Flödesschema Reservdelar Monteringsanvisningar Rengöring Hantering Testsigill Tekniska data Symbolförklaring Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Página 17 Lietuviškai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Išmatavimai Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija Atsarginės dalys Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Página 18 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Regulacija Upute za montažu Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Čišćenje Upotreba Tehnički podatci Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Página 19 Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Ayarlama Ölçüleri Akış diyagramı Montaj açıklamaları Yedek Parçalar Temizleme Kullanımı Kontrol işareti Teknik bilgiler arıza sebep yardım Montajı...
  • Página 20 Română Reglare Instrucţiuni de siguranţă Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Instrucţiuni de montare Curăţare Utilizare Certificat de testare Date tehnice Descrierea simbolurilor Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Página 21 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Καθαρισμός Χειρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Página 22 Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Justiranje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka Rezervni deli Čiščenje Upravljanje Tehnični podatki Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Página 23 Estonia Reguleerimine Ohutusjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Paigaldamisjuhised Puhastamine Kasutamine Kontrollsertifikaat Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Página 24 Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes Ieregulēšana Izmērus Norādījumi montāžai Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Tīrīšana Lietošana Pārbaudes zīme Tehniskie dati Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
  • Página 25 Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Podešavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Čišćenje Rukovanje Tehnički podaci Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Página 26 Norsk Justering Sikkerhetshenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram Montagehenvisninger Servicedeler Rengjøring Betjening Prøvemerke Tekniske data Symbolbeskrivelse Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Página 27 БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Юстиране Размери Указания за монтаж Диаграма на потока Сервизни части Почистване Обслужване Технически данни Контролен знак Неизправност Причина Помощ Монтаж...
  • Página 28 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Justimi Përmasat Udhëzime për montimin Diagrami i qarkullimit Pjesët e servisit Pastrimi Përdorimi Shenja e kontrollit Të dhëna teknike ‫العالج واإلصالح‬ Demtim Shkaku Ndihme ‫قم بتنظيف تغيير خالط الهواء‬ ‫عليه الجير‬ ‫قم بتغيير الخرطوشة‬ ‫م...
  • Página 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫الضبط راجع صفحة‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫ضبط...
  • Página 30 Magyar Használat Biztonsági utasítások Szerelési utasítások Műszaki adatok Szimbólumok leírása Beállítás Vizsgajel Méretet Átfolyási diagramm Tartozékok Tisztítás...
  • Página 31 Magyar Hiba Megoldás Szerelés...
  • Página 32 日本語 アイコンの説明 安全上の注意 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 さい ! 手袋をはめてください。 調整 次のページを参照 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください。 お湯の流量制限の設定方法。 瞬間湯沸かし器をご 給水 ・ 湯の圧力差は 以内としてくださ 利用の際はお湯の流量制限はしないでください。 い。 寸法 次のページを参照 施工上の注意 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 流量曲線図 次のページを参照 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は スペアパーツ 次のページを参照 お断りさせて頂いています。 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お 仕上げ色 よび試験を行ってください。 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく ださい。 お手入れ方法...
  • Página 33 Finoris 230 17 8 Ø 4 9 Ø 3 2 Ø G 3 / 8 G1 1/4B Finoris 230 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 34 SW 8 mm SW 19 mm > 2 min...
  • Página 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬ SW 2,5 mm 50°C 43°C 55°C 38°C 60°C 36°C SW 2,5 mm (3,5 Nm)
  • Página 36 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Página 38 Finoris 230 EcoSmart ®...
  • Página 39 开 关 ‫ فتح‬開く ‫ إغالق‬閉じる 热 冷 ‫ ساخن‬温かい ‫ بارد‬冷たい...
  • Página 40 P-IX DVGW SINTEF NF 76060XXX Hansgrohe SE DIN 4109 Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...