1. Pulsar el pulsador de encendido/apagado y volver a soltarlo para
activar el aparato. El indicador del modo operativo actual se ilumina.
2. Pulsar el botón para el control del accionamiento
para cambiar
entre los modos operativos. Pulsar el botón WLAN
para cambiar
los ajustes predeterminados usando la app ONE-KEY™ de su teléfono
inteligente. Cuando se ilumina el indicador del modo operativo
deseado, ya puede comenzar a trabajar.
NOTA: Elija el rango del par de torsión siguiendo las indicaciones del
fabricante del dispositivo de fi jación.
Para aplicaciones de precisión, comprobar el par de apriete fi nal con
un instrumento calibrado.
ONE-KEY™
Para obtener más información sobre el funcionamiento de esta
herramienta, sírvase leer la guía de inicio rápido del anexo o visite
nuestra página web en internet www.milwaukeetool.com/one-key.
Puede descargar la app ONE-KEY de la App Store o de Google Play
en su teléfono inteligente.
Cuando el aparato se ve afectado por descargas electrostáticas, se
apaga el indicador LED de velocidad, no siendo posible seguir
regulando la velocidad. Si esto sucede, extraer la batería de recambio
y la pila de botón y volver a colocarlas (véanse las páginas 6 y 15).
Las incidencias producidas por descargas electrostáticas también
pueden provocar la interrupción de la comunicación de Bluetooth. En
este caso, es necesario volver a restaurar manualmente la conexión
de Bluetooth.
Los resultados de las pruebas cumplen con los requisitos mínimos
conforme a EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN 301489-17.
BATERIA
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas
antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la
batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol
(riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben
mantener limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías
completamente después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías
recargables se deberían retirar del cargador una vez fi nalizada la
carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura
de aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y
50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA
En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de
corriente, por ej. debido a pares muy elevados, agarrotamiento del
taladro, parada repentina o cortocircuito, la herramienta eléctrica
zumbará durante 2 segundos y se desconectará automáticamente.
Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y después
conectarla de nuevo.
Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar mucho. En
este caso desconectar el acumulador.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales
relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo,
observando las normas y disposiciones locales, nacionales e
internacionales.
• Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el
menor reparo en la calle.
• El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por
empresas de transportes está sometido a las disposiciones del transporte de
mercancías peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben
32
ESPAÑOL
ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente.
El proceso completo debe ser supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las
baterías recargables:
• Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar
que se produzcan cortocircuitos.
• Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda
desplazar dentro del envase.
• Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su
empresa de transportes.
MANTENIMIENTO
Encontrará las instrucciones de mantenimiento en la app ONE-KEY.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con
cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar
lista de servicio técnicos)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato
bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la
placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o
directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en
la máquina.
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la
herramienta
¡No ingiera las pilas de botón!
Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se
deben eliminar junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben
recoger por separado y se deben entregar a una empresa
de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio
ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su tienda
especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de
recogida.
n
Velocidad en vacío
0
IPM
Número de impactos
V
Tensión
Corriente continua
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
APARAFUSADORA DE IMPACTO A BATERIA
Número de produção ...............................................................................
Velocidade em vazio ........................................................
Número de impactos........................................................
Binário..............................................................................
Velocidade em vazio ........................................................
Número de impactos........................................................
Binário..............................................................................
Velocidade em vazio ........................................................
Número de impactos........................................................
Binário..............................................................................
Velocidade em vazio ........................................................
Número de impactos........................................................
Binário..............................................................................
Binário max..............................................................................................
Tamanho máximo do parafuso / porca ....................................................
Tensão do acumulador ............................................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (8,0 Ah)...............
Banda de frequência Bluetooth (bandas de frequência) .........................
Potência de alta frequência .....................................................................
Versão Bluetooth .....................................................................................
Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar .................................
Tipos de baterias recomendadas ............................................................
Carregadores recomendados ..................................................................
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 62841.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ......................................
Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ......................................
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções)
determinadas conforme EN 62841.
Valor de emissão de vibração a
h
Apertar parafusos e porcas com o tamanho máximo ..........................
Incerteza K= .........................................................................................
ATENÇÃO!
O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta fi cha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado que se encontra na
norma EN 62841, podendo ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Pode ser utilizado para fazer uma avaliação preliminar da
exposição.
O nível de emissão de ruído e vibração declarado representa as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para
aplicações diferentes ou com acessórios distintos, ou se a sua manutenção for defi ciente, a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir. Isso
poderá aumentar signifi cativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta, quer desligada quer em
funcionamento, não está realmente a trabalhar. Isso poderá reduzir signifi cativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
Identifi que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: fazer a manutenção da
ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho.
ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as advertências de
segurança, instruções, ilustrações e especifi cações fornecidas
com esta ferramenta elétrica. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA APARAFUSADORA DE
IMPACTO
Sempre use a protecção dos ouvidos. A infl uência de ruídos pode
causar surdez.
Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho, se
executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar em linhas
eléctricas ocultas. O contacto do parafuso com uma linha sob tensão
pode também colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e
provocar um choque eléctrico.
M18 ONEFHIWF1
....4672 15 01...
...000001-999999
......... 0-950 min
-1
....... 0-1350 min
-1
............ 530 Nm
....... 0-1080 min
-1
....... 0-1650 min
-1
.......... 1020 Nm
....... 0-1370 min
-1
....... 0-2100 min
-1
.......... 1800 Nm
....... 0-1670 min
-1
....... 0-2500 min
-1
.......... 2033 Nm
.......... 2400 Nm
........... M30
.............. 18 V
........... 5,86 kg
. 2402-2480 MHz
............. 1,8 dBm
.... 4.0 BT signal mode
.-18 .... +50 °C
M18B2, M18B4, M18B5, M18B6, M18B9
M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6
....... 100,62 dB (A)
........111,62 dB (A)
......... 19,24 m/s
2
............. 1,5 m/s
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO
SUPLEMENTARES
Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a
máquina, usar sempre óculos de protecção. Vestuário de protecção,
bem como máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante,
capacete e protecção auditiva são recomendados.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por isso
não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção
contra pó apropriada.
Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para
a saúde (p. ex. asbesto).
Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta de inserção
bloquear! Não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da
ferramenta de inserção, pois isso pode levar a um recuo repentino
com uma alta força reactiva. Verifi que e elimine a causa do bloqueio
da ferramenta de inserção, observando as instruções de segurança.
Causas possíveis podem ser:
• Emperramento na peça a trabalhar
• Material a processar rompido
• Sobrecarga da ferramenta eléctrica
PORTUGUES
33