Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DT 510
Betriebsanleitung - Deutsch.........................................2
Operating instructions - English...................................8
Instructions d'utilisation - Français.............................14
Instrucciones de funcionamiento - Español ...............20
IIstruzioni d'uso - Italiano ...........................................26
917.37.XXX
917.61.XXX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hafele DT 510

  • Página 1 DT 510 917.37.XXX 917.61.XXX Betriebsanleitung - Deutsch.........2 Operating instructions - English........8 Instructions d'utilisation - Français......14 Instrucciones de funcionamiento - Español ....20 IIstruzioni d'uso - Italiano ...........26...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung - Deutsch 1. Hinweise zu dieser Betriebsanleitung ........3 1.1 Pflichten des Betreibers ................. 3 1.2 Qualifikation des Personals ..............3 2. Informationen zum Produkt ............3 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............3 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung ............3 2.3 Technische Daten .................. 4 3.
  • Página 3: Hinweise Zu Dieser Betriebsanleitung

    1. Hinweise zu dieser Betriebsanleitung 1.1 Pflichten des Die Pflichten des Betreibers des Schließsystems umfassen: Betreibers • Stetiges Verfügbarhalten der Betriebsanleitung für Montage- und Bedienpersonal. • Eine ordnungsgemäße Einweisung im Umgang mit dem Produkt auch für Personen ohne Zugang zur Betriebsanleitung (z. B. Hotelgäste oder Patienten). •...
  • Página 4: Technische Daten

    Diese Türschilder entsprechen der DIN 18 257 Klasse ES 2. • Die Zylindertypen DT 510 B, DT 510 D, DT 510 H, DT 510 D-P und DT 510 B-P sind auch in der Version mit Bohr- und Ziehschutz nach VdS 2156 BZ erhältlich.
  • Página 5: Montage

    4. Montage 4.1 Montage- Schließsystem bedingungen Die Komponenten des Schließsystems werden zusammen in einer Verpackung ausgeliefert und sind aufeinander abgestimmt. Komponenten aus verschiedenen Verpackungen sind in Kombination nicht funktionsfähig. Türblatt Geeignete Materialien: Holz, Holzwerkstoffe, Kunststoff und Metall. Einsteckschloss • Einsteckschloss nach DIN 18251. •...
  • Página 6: Schließrechte Aller Keys Löschen/Vorgehen Bei Verlorenem Key

    7.2 Schließrechte aller Nach der Löschung aller Benutzerkeys müssen allen gewünschten Benutzerkeys Keys löschen/ wieder Schließrechte zugewiesen werden. Vorgehen bei verlorenem Key Siehe Bild 9 auf Seite 39. 8. Tür öffnen Siehe Bild 10 auf Seite 40. 9. Notöffnung Bei einer Störung muss das Schließsystem von ausgebildetem Fachpersonal (Schlüsseldienst) ausgebaut werden.
  • Página 7: Konformitätserklärung

    11.3 Konformitäts- erklärung Konformitätserklärung Dokument-Nr.: SPX-KE-2014-01-D Hersteller: Sphinx Electronics GmbH & Co KG Anschrift: Tullastr. 3 79341 Kenzingen (Germany) Produktbezeichnung: Elektronischer Profilzylinder Typbezeichnung: DT-510 Hiermit erklären wir, daß das oben aufgeführte Produkt die Bestimmungen der europäischen Richtlinie 1999 / 5 / EU „R&TTE – Richtlinie“ erfüllt.
  • Página 8 Operating instructions - English 1. Notes concerning these operating instructions ......9 1.1 Obligations of the operator ................9 1.2 Personnel qualifications ................9 2. Information on the product ............. 9 2.1 Correct purpose of use ................9 2.2 Incorrect purpose of use ................9 2.3 Technical data ...................
  • Página 9: Notes Concerning These Operating Instructions

    1. Notes concerning these operating instructions 1.1 Obligations of the The obligations of the operator of the access control system include: operator • Keeping the operating instructions permanently available to installation and operating personnel. • Providing proper instructions on how to handle the product, also for persons who do not have access to the operating instructions (such as hotel guests or patients) •...
  • Página 10: Technical Data

    B. These backplates comply with DIN 18 257 class ES 2. • Cylinder types DT 510 B, DT 510 D, DT 510 H, DT 510 D-P and DT 510 B-P are also available in a version with drilling protection and pull protection in accordance with VdS 2156 BZ.
  • Página 11: Installation

    4. Installation 4.1 Installation Access control system requirements The components of the access control system are delivered in a package and are coordinated with each other. Components from different packages will not work in combination. Door leaf Suitable materials: Wood, wooden materials, plastic and metal Mortise lock •...
  • Página 12: Clearing The Locking Authorisation Of All Keys/Procedure With Lost Key

    7.2 Clearing the After clearing all user keys, all of the required user keys must have locking locking authorisations assigned to them again. authorisation of all keys/Procedure See figure 9 on page 39. with lost key 8. Open the door See figure 10 on page 40.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    11.3 Declaration of conformity Declaration of Conformity Document-No.: SPX-KE-2014-01-E Product Manufacturer: Sphinx Electronics GmbH & Co KG Address: Tullastr. 3 79341 Kenzingen (Germany) Product Designation: Electronic profile cylinder Type Designation: DT-510 We declare that the product mentioned above complies with the regulations of the directive 1999 / 5 / EC “R&TTE –...
  • Página 14 Instructions d'utilisation - Français 1. Notes relatives aux présentes Instructions d'utilisation ......15 1.1 Obligations de l'exploitant ................... 15 1.2 Qualification du personnel ..................15 2. Informations relatives au produit ..............15 2.1 Utilisation conforme à l'emploi ..................15 2.2 Utilisation non conforme à l'emploi ................15 2.3 Données techniques ....................
  • Página 15: Notes Relatives Aux Présentes Instructions D'utilisation

    1. Notes relatives aux présentes Instructions d'utilisation 1.1 Obligations de Les obligations de l'exploitant du système de fermeture comprennent : l'exploitant • la disponibilité permanente des instructions d'utilisation pour le personnel de montage et le personnel d'exploitation. • des instructions correctes pour l'utilisation du produit, également pour les personnes n'ayant pas accès aux instructions d'utilisation (p.
  • Página 16: Données Techniques

    B. Ces plaques de porte sont en conformité avec la norme DIN 18 257 classe ES 2. • Les types de cylindre DT 510 B, DT 510 D, DT 510 H, DT 510 D-P et DT 510 B-P sont également disponibles dans la version avec antiperçage et protection contre l'extraction selon la directive VdS 2156 BZ.
  • Página 17: Montage

    4. Montage 4.1 Conditions de Système de fermeture montage Les composants du système de fermeture sont livrés ensemble dans un emballage et sont adaptés les uns aux autres. Les composants provenant de différents embal- lages ne sont pas compatibles entre eux. Feuillure de porte Matériaux adaptés : bois, matériaux dérivés du bois, plastique et métal.
  • Página 18: Effacer Des Droits D'accès

    7. Effacer des droits d'accès 7.1 Effacer des droits En cas de perte d'une clé utilisateur, toutes les clés utilisateurs doivent être de fermeture sur effacées. des clés individuelles Voir figure 8 à la page 39. 7.2 Effacer les droits de Après effacement de toutes les clés utilisateurs, toutes les clés utilisateurs fermeture de toutes souhaitées doivent de nouveau être attribuées.
  • Página 19: Autres Indications

    Autres indications : • N'utiliser que des pièces de rechange originales de Häfele. • Ne faire effectuer les réparations que par du personnel spécialisé. • Ne pas graisser ou lubrifier le produit. • Protéger les composants électroniques contre l'eau. • Ne pas recouvrir les modules de lecture avec des matériaux métalliques. 11.3 Déclaration de conformité...
  • Página 20 Instrucciones de funcionamiento - Español 1. Notas sobre estas instrucciones de funcionamiento ........21 1.1 Obligaciones del operador ....................21 1.2 Cualificación del personal ....................21 2. Información sobre el producto ................21 2.1 Utilización correcta ......................21 2.2 Utilización incorrecta ......................21 2.3 Datos técnicos ........................
  • Página 21: Notas Sobre Estas Instrucciones De Funcionamiento

    1. Notas sobre estas instrucciones de funcionamiento 1.1 Obligaciones del Las obligaciones del operador incluyen: operador • Mantener siempre las instrucciones de funcionamiento a disposición del personal de montaje y servicio. • Enseñar a manejar correctamente el producto a aquellas personas que no tengan acceso a las instrucciones de funcionamiento (huéspedes, pacientes, etc.).
  • Página 22: Datos Técnicos

    B como mínimo. Este tipo de escudos corresponde a la norma DIN 18 257 clase ES 2. • Los modelos de cilindro DT 510 B, DT 510 D, DT 510 H, DT 510 D-P y DT 510 B-P también están disponibles en versión con protección contra perforación y extracción según VdS 2156 BZ.
  • Página 23: Montaje

    4. Montaje 4.1 Requisitos de Sistema de cierre montaje Los componentes del sistema de cierre se entregan empaquetados en un mismo embalaje y están calibrados para su interacción. La combinación de componentes de diferentes embalajes no funcionará correctamente. Hoja de la puerta Materiales adecuados: Madera, materiales de madera, plástico y metal.
  • Página 24: Cancelar Derechos De Cierre

    7. Cancelar derechos de cierre 7.1 Cancelar los Cuando se pierde una llave de usuario, es preciso cancelar los derechos de cierre derechos de cierre de todas las llaves de usuario. de una sola llave Vea la ilustración 8 la página 39. 7.2 Cancelar los Después de cancelar los derechos de cierre de todas las llaves de usuario, es derechos de cierre...
  • Página 25: Advertencias Adicionales

    Advertencias adicionales: • Utilice únicamente repuestos originales Häfele. • Encargue las reparaciones únicamente a profesionales especializados. • No engrase el producto ni aplique lubricantes. • Proteja los componentes electrónicos contra salpicaduras de agua. • No cubra los módulos de lectura con materiales metálicos. 11.3 Declaración de conformidad Declaración de conformidád...
  • Página 26 Istruzioni d'uso - Italiano 1. Indicazioni relative alle presenti istruzioni d'uso ........27 1.1 Obblighi del gestore ....................27 1.2 Qualifica del personale ..................... 27 2. Informazioni sul prodotto ................27 2.1 Utilizzo appropriato ....................27 2.2 Utilizzo inappropriato ....................27 2.3 Dati tecnici ........................
  • Página 27: Indicazioni Relative Alle Presenti Istruzioni D'uso

    1. Indicazioni relative alle presenti istruzioni d'uso 1.1 Obblighi del Gli obblighi del gestore del sistema di controllo accessi comprendono: gestore • La continua tenuta a disposizione delle istruzioni d'uso per il personale addetto al montaggio ed il personale operativo. •...
  • Página 28: Dati Tecnici

    DIN 18 257 classe ES 2. • I tipi di cilindro DT 510 B, DT 510 D, DT 510 H, DT 510 D-P e DT 510 B-P sono disponibili anche nella versione antiforo e antiscasso a norma VdS 2156 BZ.
  • Página 29: Montaggio

    4. Montaggio 4.1 Requisiti di Sistema di controllo accessi montaggio I componenti del sistema di controllo accessi vengono forniti insieme in un imballaggio e sono accordati l'uno all'altro. I componenti di diversi imballaggi in combinazione non funzionano. Battente della porta Materiali adatti: legno, materiali lignei, plastica e metallo.
  • Página 30: Cancellare I Diritti Di Chiusura

    7. Cancellare i diritti di chiusura 7.1 Cancellare i diritti di In caso di perdita di una chiave utente devono venire cancellate tutte le chiavi chiusura di singole utente. chiavi Vedi la figura 8 da pagina 39. 7.2 Cancellare i diritti di Dopo la cancellazione di tutte le chiavi utente devono venire nuovamente assegnati chiusura / diritti di chiusura a tutte le chiavi utente desiderate.
  • Página 31: Ulteriori Indicazioni

    Ulteriori indicazioni: • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali di Häfele. • Fare eseguire riparazioni solo da personale specializzato. • Non ingrassare o oliare il prodotto. • Proteggere i componenti elettronici dall'acqua. • Non coprire i moduli lettori con materiali metallici. 11.3 Dichiarazione di conformità...
  • Página 32 Abmessung Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO DT 510 B DT 510 D DT 510 H DT 510 D-P DT 510 B-P DT 510 D-DZ DT 510 D DT 510 B DT 510 H DT 510 D-DZ DT 510 D-P DT 510 B-P „mm“...
  • Página 33 Grafik 1 und 2 DT xxx DT 510 B DT 510 D DT 510 H DT 510 B-P DT 510 D-P DT 510 B DT 510 D DT 510 H DT 510 B-P DT 510 D-P 1.5 s 1.5 s...
  • Página 34 Grafik 3 und Info DT xxx DT 510 B DT 510 D DT 510 H DT 510 B-P DT 510 D-P DT 510 B DT 510 D DT 510 H DT 510 B-P DT 510 D-P...
  • Página 35 Grafik 1 und 2 DT510 DZ DT 510 D-DZ 1.5 s 1.5 s START 12345 12345 - D Z DT 510 D-DZ...
  • Página 36 Grafik 3 und 4 DT510 DZ DT 510 D-DZ DT 510 D-DZ...
  • Página 37 Grafik 5 und Info DT510 DZ DT 510 D-DZ DT 510 D-DZ...
  • Página 38 Grafik 5.1 DT510 DZ Erste Inbetriebnahme START ≤ 5 s...
  • Página 39 Grafik 5.2 und 5.3 DT510 DZ Schließrechte zu- weisen und einzelen Schließrechte löschen...
  • Página 40 Grafik 5.4 und 5.5 DT510 DZ alle Schließrechte löschen 10 s ≤ 10 s 10 s ≤ 10 s...
  • Página 41 Batterie wechseln ≤ 10 min !
  • Página 44 Subject to © 2019 by Häfele GmbH & Co KG alterations Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...

Este manual también es adecuado para:

Dt 510 d-dz

Tabla de contenido