hafele LockerLock LL 100 Instrucciones De Funcionamiento
hafele LockerLock LL 100 Instrucciones De Funcionamiento

hafele LockerLock LL 100 Instrucciones De Funcionamiento

Set de cerradura de armario
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni d'uso
Schrankschloss-Set LockerLock LL 100
LockerLock LL 100 set
Garniture de serrure d'armoire LockerLock LL100
Set de cerradura de armario LockerLock LL 100
Set serratura per armadio LockerLock LL 100
Betriebsanleitung - Deutsch.........................................2
Operating instructions - English...................................8
Instructions d'utilisation - Français.............................14
Istruzioni d'uso - Italiano ............................................26
231.85.003
231.85.103
231.90.003
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hafele LockerLock LL 100

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Schrankschloss-Set LockerLock LL 100 231.85.103 LockerLock LL 100 set 231.90.003 Garniture de serrure d’armoire LockerLock LL100 Set de cerradura de armario LockerLock LL 100 Set serratura per armadio LockerLock LL 100 Betriebsanleitung - Deutsch.........2 Operating instructions - English........8 Instructions d'utilisation - Français......14 Instrucciones de funcionamiento - Español ....20...
  • Página 2: Betriebsanleitung - Deutsch

    Betriebsanleitung - Deutsch 1. Hinweise zu dieser Betriebsanleitung 1.1 Inhalt und Die Beachtung dieser Betriebsanleitung ist unerlässlich für den erfolgreichen und Zielgruppe der gefahrlosen Betrieb des Produkts. Alle Anweisungen und Hinweise beachten! Anleitung Die Betriebsanleitung besteht aus zwei separaten Dokumenten: •...
  • Página 3: Informationen Zum Produkt

    1.4 Haftungs- Es wird keine Haftung übernommen für Verletzungen oder Schäden, die aus einem ausschluss oder mehreren der nachfolgenden Gründe entstehen: • Unkenntnis oder Nichtbeachtung der Anleitung, • bestimmungswidrige Verwendung, • unzureichend qualifiziertes / unterrichtetes Personal, • Verwendung von anderen als Original-Ersatzteilen, •...
  • Página 4 Freie Schrankwahl Der Modus ist für eine Umgebung gedacht, in der die Benutzer eines Schranks häufig wechseln (z.B. Umkleidekabinen von Schwimmbädern). Jeder Benutzer-Key kann einen offenen Schrank schließen. Dabei wird dieser Benutzer-Key angelernt. Nur der angelernte Benutzer-Key kann den Schrank wieder öffnen.
  • Página 5: Schließrechte Zuweisen

    5. Inbetriebnahme Das Produkt wird in der einfachen Betriebsart für den Stand-Alone-Betrieb (SA) ausgeliefert. Nur die Inbetriebnahme in dieser Betriebsart ist in dieser Anleitung beschrieben. • Für weitere Betriebsarten den Hersteller kontaktieren • Einzelheiten zum Einsatz des Produkts mit Software-Anwendungen (Info-Terminals etc.) den jeweiligen Betriebsanleitungen entnehmen.
  • Página 6 8. Bedienung 8.1 Öffnen • Für die Öffnung wird ein berechtigter Benutzerkey benötigt. Schrittweise Anleitung „Bedienung - Öffnen“ siehe Bildteil ab Seite 36. 8.2 Verriegeln • Für die Verriegelung wird ein berechtigter Benutzerkey benötigt. Schrittweise Anleitung „Bedienung - Verriegeln“ siehe Bildteil ab Seite 37.
  • Página 7 Batteriewechsel Bei schwachen Batterien lässt sich das LockerLock noch einmal öffnen, jedoch nicht mehr schließen. Wenn nun das LockerLock durch Drücken des Druckknopfs aktiviert wird, blinkt die LED auf der Innenseite abwechselnd rot und grün. Dies ist die Aufforderung zum umgehenden Batteriewechsel.
  • Página 8: Operating Instructions - English

    Operating instructions - English 1. Notes on these operating instructions 1.1 Contents and It is essential to pay attention to these operating instructions in order to operate the target group of the product successfully and safely. Please pay attention to all instructions and notes! instructions The operating instructions consist of two separate documents: •...
  • Página 9: Information About The Product

    2. Information about the product 2.1 Correct purpose of The product is an electronic, battery-operated locker lock for all of the usual cabinet types (e.g. cloakroom cabinets, lockers). The locking mechanism is controlled using electronic keys (transponders). The product is intended for the following areas of application: •...
  • Página 10: Safety Instructions And Dangers

    Each user key can lock an open locker. This user key is then programmed. Only this programmed key can unlock the locker again. Unlocking the locker clears the allocation of the key again. NOTE The “Free choice of locker” function requires the use of the ST 100 Info Terminal set in order to be able to clear user keys.
  • Página 11: Initial Start-Up

    5.1 Initial start-up The programming and clearing keys are programmed during the initial start-up. These work operations only need to be carried out during initial start-up. The work operations must be carried out within a short time window. Therefore: • Read through all of the work operations and have the keys that are needed at the ready before commencing with initial start-up •...
  • Página 12: Cleaning & Maintenance

    8. Operation 8.1 Opening • An authorised user key is needed for opening. For step by step instructions “Instructions for opening”, see illustrations starting on page 36. 8.2 Locking • An authorised user key is needed for locking. For step by step instructions “Instructions for locking”, see illustrations starting on page 37.
  • Página 13 If the LockerLock is now activated by pressing the pushbutton, the LED on the inside flashes alternately in red and green. This is the request to change the battery as soon as possible. NOTE Malfunction due to low battery charge! Problem-free operation is only ensured if adequately charged batteries are used.
  • Página 14: Instructions D'utilisation - Français

    Instructions d'utilisation - Français 1. Notes relatives aux présentes Instructions d'utilisation 1.1 Sommaire et Le respect de ces instructions d'utilisation est indispensable pour fonctionnement groupe cible des sans risque du produit. Respecter les indications et les notes prescrites ! Instructions Les Instructions d'utilisation se composent de deux documents séparés : d'utilisation •...
  • Página 15: Informations Relatives Au Produit

    2. Informations relatives au produit 2.1 Utilisation Le produit est une fermeture électronique d'armoire-vestiaire, à alimentation sur conforme pile, pour tous types usuels d'armoires (p. ex. vestiaires, casiers, placards). Le Utilisation mécanisme de fermeture est commandé par des clés électroniques (transpondeurs).
  • Página 16 Chaque carte utilisateur peut fermer une armoire ouverte. Lors de l'ouverture, cette carte utilisateur est initialisée. Seule la carte utilisateur initialisée peut rouvrir l'armoire. En ouvrant, l'attribution de la carte utilisateur est effacée. NOTE La fonction « Libre choix d'armoire » exige impérativement l'utilisation d'un set terminal d'information ST 100 pour effacer les cartes utilisateur.
  • Página 17: Mise En Service

    5. Mise en service Le produit est livré dans le mode d'exploitation simple pour un fonctionnement en Stand-Alone (SA). Seule la mise en service dans ce mode d'exploitation est décrite dans les présentes Instructions. • Pour tout autre mode d'exploitation, contacter le fabricant •...
  • Página 18: Élimination Des Dysfonctionnements

    8. Commande 8.1 Ouvrir • Une carte utilisateur autorisée est nécessaire pour l'ouverture. Notice des étapes à réaliser « Commande ouverture », voir la partie illustrée à partir de la page 36. 8.2 Fermer • Une carte utilisateur autorisée est nécessaire pour la fermeture. Notice des étapes à...
  • Página 19 Si alors la serrure LockerLock est activée en appuyant sur le bouton-poussoir, la LED sur la face intérieure clignote alternativement en rouge et vert. Ceci indique qu'un remplacement immédiat de la pile est nécessaire. NOTE Dysfonctionnement dû à des piles faibles ! Le parfait fonctionnement n'est garanti que lorsque la puissance des piles est suffisante.
  • Página 20: Instrucciones De Funcionamiento - Español

    Instrucciones de funcionamiento - Español 1. Notas sobre estas instrucciones de funcionamiento 1.1 Contenido y Es indispensable seguir estas instrucciones de funcionamiento para utilizar el producto destinatarios de correctamente y sin peligro. ¡Tenga en cuenta todas las indicaciones y notas! las instrucciones Las instrucciones de funcionamiento constan de dos documentos diferentes: •...
  • Página 21: Información Sobre El Producto

    2. Información sobre el producto 2.1 Utilización El producto es una cerradura electrónica para casilleros; funciona con baterías y es correcta aplicable a todo tipo de armarios (p.ej. guardarropas, taquillas, casilleros). El mecanismo de cierre se acciona mediante llaves electrónicas (transpondedor) El producto está...
  • Página 22: Seguridad

    Cualquier llave de usuario puede cerrar uno de los armarios abiertos. Para ello es preciso amaestrar la llave de usuario. El armario solo se puede abrir con la llave de usuario amaestrada. Al abrir el armario se borra otra vez la programación de la llave.
  • Página 23: Puesta En Servicio

    5. Puesta en servicio El producto se entrega en el modo de funcionamiento básico para operación independiente (SA). En estas instrucciones sólo se describe la puesta en servicio en dicho modo. • Para otros modos de funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante. •...
  • Página 24: Solución De Fallos

    8. Manejo 8.1 Abrir • Para abrir se necesita una llave de usuario autorizada. Vea las instrucciones „Funcionamiento - Abrir“ paso a paso en los esquemas desde la página 36. 8.2 Bloquear • Para el bloqueo se necesita una llave de usuario autorizada. Vea las instrucciones „Funcionamiento - Cerrar“...
  • Página 25 Si se acciona entonces la cerradura LockerLock, el LED del lado interior parpadea alternativamente en rojo y verde. Esto indica que es necesario cambiar inmediatamente las baterías. NOTA ¡Las baterías con poca carga pueden provocar fallos de funcionamiento! El funcionamiento sin incidentes sólo está garantizado cuando las baterías tienen suficiente carga.
  • Página 26: Istruzioni D'uso - Italiano

    Istruzioni d'uso - Italiano 1. Note sulle istruzioni d'uso 1.1 Contenuto e L'osservanza delle presenti istruzioni d’uso è indispensabile per il funzionamento gruppo di perfetto e sicuro del prodotto. Osservare tutte le istruzioni e gli avvisi prescritti! destinatari delle Le presenti istruzioni d'uso consistono in due documenti separati: istruzioni •...
  • Página 27: Esclusione Di Responsabilità

    1.4 Esclusione di Non viene assunta alcuna responsabilità per lesioni o danni che derivino da uno o responsabilità più dei seguenti motivi: • ignoranza o inosservanza delle istruzioni, • utilizzo inappropriato, • personale qualificato/istruito in modo insufficiente, • utilizzo di pezzi di ricambio diversi da quelli originali, •...
  • Página 28 Libera scelta dell'armadietto Questa modalità è destinata a un ambiente in cui gli utenti di un armadio cambiano di frequente (es. spogliatoi delle piscine). Ogni chiave utente può chiudere uno qualsiasi degli armadietti. A questo punto la chiave utente viene programmata e solo questa chiave utente programmata può aprire di nuovo lo stesso armadietto.
  • Página 29: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione Il prodotto viene fornito in modalità operativa semplice per il funzionamento stand- alone (SA). Nelle istruzioni viene descritta unicamente la messa in funzione in tale modalità operativa. • Per ulteriori modalità operative, contattare il fabbricante • Per informazioni dettagliate sull'impiego del prodotto con software applicativi (terminale info ecc.), fare riferimento alle rispettive istruzioni d'uso.
  • Página 30: Eliminazione Delle Anomalie

    8. Azionamento 8.1 Apertura • Per l'apertura è necessaria una chiave utente autorizzata. Vedere le istruzioni “Azionamento - Apertura” passo nelle immagini da pagina 36. 8.2 Chiusura • Per la chiusura è necessaria una chiave utente autorizzata. Vedere le istruzioni “Azionamento - Chiusura” passo nelle immagini da pagina 37.
  • Página 31 Se a questo punto il LockerLock si attiva premendo il pulsante, il LED nella parte interna lampeggia alternativamente nei colori rosso e verde. Con ciò il sistema richiede la sostituzione immediata delle batterie. NOTA Anomalia di funzionamento in caso di batterie con carica ridotta! Il funzionamento perfetto è...
  • Página 32 Programmier- und Löschkeys anlernen Training programming and clearing keys Apprentissage des clés de programmation et d'effacement Configurar las llaves de programación y cancelación Istruzione di chiavi di programmazione e di cancellazione Programmierkey / Programming key Löschkey / Clearing key Clé de programmation / Llave de programación Clé...
  • Página 33 Schließrechte zuweisen Allocating locking authorisation Attribuer des droits d'accès Asignar derechos de cierre Assegnare i diritti di chiusura Benutzerkey / User key Programmierkey / Programming key Clé de programmation / Llave de programación Clé utilisateur / Llave de usuario Chiave di programmazione Chiave utente (1) Druckknopf mit Programmierkey drücken.
  • Página 34 Schließrechte einzelner Keys löschen Deleting the locking authorisations of individual keys Effacer des droits de fermeture sur des clés individuelles Cancelar derechos de cierre de una sola llave Cancellare i diritti di chiusura di singole chiavi Löschkey / Clearing key Benutzerkey / User key Clé...
  • Página 35 Schließrechte aller Keys löschen Deleting the locking authorisations of all keys Effacer des droits de fermeture sur toutes les clés Cancelar derechos de cierre de todas las llaves Cancellare i diritti di chiusura di tutte le chiavi Programmierkey / Programming key / Löschkey / Clearing key / Clé...
  • Página 36 Bedienung - Öffnen Instructions for opening Commande ouverture Funcionamiento - Abrir Azionamento - Apertura Benutzerkey / User key Clé utilisateur / Llave de usuario Chiave utente (1) Druckknopf mit Benutzerkey drücken. Für 1 Sek. halten. (1) Press push-button for 1 second using user key. (1) Appuyer sur le bouton-poussoir avec la clé...
  • Página 37 Bedienung - Verriegeln Instructions for locking Commande verrouillage Funcionamiento - Cerrar Azionamento - Chiusura Benutzerkey / User key Clé utilisateur / Llave de usuario Chiave utente (1) Tür schließen. (1) Close door. (1) Fermer la porte. (1) Cerrar la puerta. (1) Chiudere l’anta.
  • Página 38 Batteriewechsel Battery change Remplacement de pile Cambiar las baterías Sostituzione delle batterie 1,5 V...
  • Página 40 Häfele GmbH & Co KG · Postfach/B.O. Box 1237 · D-72192 Nagold · Phone +49 (0) 74 52 / 95-0 · [email protected] · www.hafele.com...

Tabla de contenido