Página 1
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Manual de instrucciones Sierra oscilante y para cortar ingletes Istruzioni per l’uso della...
Página 2
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir la page 2 Por favor desdoble la pagina 2 Aprire la pagina dalle 2 Fold ut 2 Var vänlig öppna sidorna 2 Käännä...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. 1. Entriegelungshebel Veränderungen an der Maschine schließen eine Handgriff Haftung des Herstellers und daraus entstehende Ein,- Ausschalter Schäden gänzlich aus.
Página 7
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 7 verwenden. Schutzeinrichtungen sind unverzüglich Die Säge nicht am Netzkabel tragen. auszutauschen. Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und sind, um sie sicher in der Hand zu halten.
Página 8
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 8 Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten (VBG 7j). Schließen Sie bei jeder Tätigkeit die Staubabsaug-Einrichtung an. Augenschutz tragen Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist nur mit einer geeigneten Absauganlge zulässig. Die Kappsäge muß an einer 230 V Schukosteckdose, mit einer Mindestabsicherung von 10 A, angeschlossen werden.
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 9 5. Technische Daten auch rechts an der Bodenplatte (9) befestigt werden. Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der Leistung 1800 Watt Spannschraube (13), nach links auf max. 45°...
Página 10
Mit der BKG 1800 können Gehrungsschnitte nach (Abb. 6) links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden Mit der BKG 1800 können Schrägschnitte nach links (Doppelgehrungsschnitt). und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
Página 11
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 11 Vor der Sägeblattmontage, müssen die Sägeblattflansche sorgfältig gereinigt werden. Der bewegliche Sägeblattschutz (6) ist in umgekehrter Reihenfolge wieder zu montieren. Vergewissern Sie sich, daß die Sägewellensperre (17) gelöst ist. Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 12 1. Description (Fig. 1/2) The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes. 1. Release lever Even when the machine is used as prescribed it is 2.
Página 13
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 13 Never saw near combustible liquids or gases. that part of the workpiece you want to cut. Wear suitable work clothes! Loose garments or Always stand to the side of the saw blade when jewellery may become caught up in the rotating working with the saw.
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 14 to check that its safety devices and any slightly „The quoted values are emission values and not damaged parts are working properly and in the necessarily reliable workplace values. Although there way intended.
Página 15
Bring the machine head (4) to its upper position. Push the machine head (4) back by its handle (2) The BKG 1800 can be used to make mitre cuts of 0°- and affix in this position if necessary (depending 45° relative to the machine bed on the left side.
Check to make sure that all safety devices are properly mounted and in good working condition The BKG 1800 can be used to make mitre cuts on before you begin working with the saw again. the left at an angle of 0°-45° relative to the work top Caution! Every time that you change the saw and 0°-45°...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 17 1. Description de la machine (fig. 1/2) accidents en vigueur doivent être strictement respectés. D’autre part, il faut suivre les autres règles générales à l’égard de la médecine du travail 1. Levier de déverrouillage et de la sécurité.
Página 18
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 18 Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez Evitez des positions maladroites des mains, complètement le câble. sinon vous risquez de glisser et de toucher la Ne portez pas la scie par le câble électrique.
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 19 Pour tout travail, raccordez le dispositif d’aspiration de poussière. Le fonctionnement de la machine dans des locaux fermés n’est autorisé qu’avec un Porter un dispositif de équipement d’aspiration adéquat. La scie tronçonneuse doit être branchée sur protection des yeux une prise de courant de sécurité...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 20 5. Caractéristiques techniques s’encliquète. usiner (20) peuvent aussi bien être fixés à gauche qu’à droite sur la plaque de base (9). Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz La tête de la machine (4) peut être inclinée vers...
0° - 45° par rapport au rail de butée (coupe d’onglet double). Avec la BKG 1800 vous êtes en mesure de réaliser Mettez la tête de machine (4) en position des coupes en biais à gauche et à droite de 0°-45°...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 22 Attention! L’obliquité des dents, autrement dit le sens de rotation de la lame de scie, doit correspondre au sens de la flèche sur le boîtier. Avant de monter la lame de scie, les brides de lame de scie doivent être consciencieusement...
Página 23
La sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes BKG 1800 es adecuada para cortar madera y plástico conforme al tamaño de la máquina. La sierra no deberá usarse para cortar madera para Instrucciones de seguridad quemar.
Página 24
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 24 completamente desenrollado. Evite colocar las manos de forma que puedan No transporte la sierra colgando del cable resbalar involuntariamente y llegar a tocar el No exponga la sierra a la lluvia, ni la utilice en disco de la sierra en funcionamiento.
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 25 va provista del correspondiente sistema de aspiración. La sierra oscilante deberá conectarse a un enchufe tipo Schuko de 230 V con un fusible de Póngase gafas protectoras un mínimo de 10 A.
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 26 5. Características técnicas Gire hacia arriba el cabezal de la máquina (4) hasta que se enclaven los ganchos de seguridad. El dispositivo de sujeción (19) y el soporte de la Motor de corriente alterna...
ángulo. En caso necesario, 45° (fig. 4/9) aflojar el indicador con el destornillador para Con la sierra BKG 1800 puede realizar cortes de tornillos de cabeza ranurada en cruz, colocarlo ingletes hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto en la posición 0°...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 28 ¡Atención! La oblicuidad de corte de los dientes, es decir, el sentido de giro de la hoja de la sierra, debe coincidir con la dirección de la flecha indicada en la caja.
Página 29
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 29 1. Descrizione dell’apparecchio ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo tecnico. (illustr. 1/2) I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono 1. Leva di sbloccaggio totalmente i danni rispettivamente risultanti.
Página 30
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 30 srotolato. bene in mano. Non portare la segatrice tenendola per il cavo. Evitate di porre le mani in luoghi instabili, dove ci Non esporre la segatrice alla pioggia e non si può ferire, scivolando con una o entrambi le usarla in ambiente umido o bagnato.
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 31 Si devono osservare le istruzioni riportate negli opuscoli informativi delle associazioni professionali di categoria (VGB 7). Volendo effettuare un qualsivoglia lavoro di taglio, collegare la segatrice ad un dispositivo Portare il dispositivo proteggipolvere d’aspirazione.
7.2 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° (Fig. (Fig. 6) 1/3) Con la BKG 1800 si possono eseguire tagli obliqui In caso di larghezze di taglio fino a 140 mm la verso sinistra e verso destra tra 0° e 45° rispetto alla funzione di traino della sega può...
7.8 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 1) (illustr. 4/7) La sega è sempre dotata di un sacco di raccolta (24) Con la BKG 1800 potete effettuare augnature a per i trucioli. sinistra e a destra di 0°-45° rispetto al piano di Il sacco dei trucioli (24) può...
Página 34
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 34 Lubrificare periodicamente tutte le parti mobili della sega. Per pulire le parti in materiale sintetico non servirsi di sostanze corrodenti. 9. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio...
Página 35
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 35 DK/N 1. Beskrivelse af saven (fig. 1/2) generelle retningslinjer m.h.t. arbejdsmiljø og sikkerhed. Hvis der foretages ændringer på maskinen, 1. Frigørelsesgreb bortfalder ethvert ansvar for eventuelle skader som 2. Håndtag følge heraf fra producentens side.
Página 36
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 36 DK/N saven. altid spændes fast med egnet udstyr. Sav ikke i nærheden af brændbare væsker eller Der må ikke være søm eller andre fremmed- gasser. legemer i den del af materialet, der skal saves i.
Página 37
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 37 DK/N fungerer upåklageligt og hensigtsmæssigt, før „De angivne værdier er emissionsværdier og svarer værktøjet igen må tages i brug. ikke i alle tilfælde også til de faktiske værdier på de Check, at de bevægelige dele fungerer respektive arbejdssteder.
(20) både på (illustr. 6) gulvpladens (9) venstre og højre side. Med BKG 1800 er det muligt at udføre skråskæringer Maskinhovedet (4) hældes til venstre til maks. til venstre og højre fra 0°-45° i forhold til 45°, ved at spændeskruen (13) løsnes.
0º - 45º (fig. 4/9) Vigtigt: Efter hvert savbladsskift skal du Ved hjælp af BKG 1800 kan der udføres kontrollere, at savbladet roterer frit i drejebordets geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til slids, mens det står i lodret position og er vippet arbejdsfladen og samtidig på...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 40 1. Maskinbeskrivning (bild 1/2) ansvarighet helt bortfaller för skador som uppstår som följd därav. Trots ändamålsenlig användning kan särskilda 1. Uppreglingsdon återstående riskfaktorer inte uteslutas. Följande 2. Handtag risker kan uppstå på grund av maskinens 3.
Página 41
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 41 Användaren måste vara minst 18 år, lärlingar stannar. minst 16 år, dock vara under uppsikt. Tryck alltid arbetsstycket mot arbetsplattan och Se till att barn inte befinner sig vid maskinen om anslagslisten för att förhindra att arbetsstycket...
Página 42
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 42 Skadade skyddsanordningar och delar måste inte med hjälp av dessa avgöra om ytterligare repareras eller bytas på härför avsett vis av en försiktighetsåtgärder är nödvändiga eller ej. Faktorer erkänd specialverkstad, såvida inte som inverkar på...
Página 43
7.5 Geringssågning 0° - 45° och sågbord 0° rörlig. (bild 4/7) Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget. Med BKG 1800 kan du geringssåga åt vänster 0° - Skjut maskinens överdel (4) bakåt med 45° mot arbetsytan. handtaget (2) och fixera i detta läge vid behov (beroende på...
Página 44
7.7 Geringssågning 0° - 45° och sågbord 0° - 45° Kontrollera att alla skyddsanordningar är (bild 4/9) funktionsdugliga innan du fortsätter att använda Med BKG 1800 kan du geringssåga åt vänster sågen. 0° - 45° Lmot arbetsytan samtidigt som du Obs! Varje gång du har monterat en ny sågklinga geringssågar 0°...
Página 45
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 45 1. Laitteen kuvaus (kuva 1/2) vastuu mahdollisista käyttövahingoista raukeaa täysin. Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei 1. Vapautusvipu tiettyjä jäämäriskejä voida sulkea täysin pois. 2. Kahva Koneen suunnittelusta ja rakenteesta voi aiheutua 3.
Página 46
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 46 koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita sahanterän sivulta. Muuten ne voivat joutua ja he saavat käyttää sahaa vain valvonnassa. sahanterään ja sinkoutua pois. Älä päästä lapsia verkkoon liitetyn laitteen Älä koskaan sahaa useampia työkappaleita lähelle.
Página 47
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 47 Tämä työkalu vastaa sitä koskevia muiden käynnissä olevien työprosessien lukumäärä, turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa jne. Luotettavat työpaikka-arvot voivat myös vain sähköalan ammattihenkilö käyttäen vaihdella maan mukaan. Näiden tietojen tarkoitus on alkuperäisiä varaosia; muussa tapauksessa tästä...
Página 48
(riippuu (kuva 4/7) leikkausleveydestä). Aseta leikattava puu vastekiskoon (7) BKG 1800 -koneella voidaan tehdä kiirileikkauksia kääntölevylle (8). vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden. Kiinnitä leikattava materiaali kiinnityslaittein (19) Vie koneen pää (4) ylempään asentoon.
Página 49
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 49 samanaikaisesti 0° - 45° kulmassa vastekiskoon 8. Huolto nähden (kaksoiskiirileikkaus). Vie koneen pää (4) yläasentoon. Pidä koneen tuuletusraot aina avoimina ja Irroita kääntöpöytä (8) löysentämällä puhtaina. lukituskahvaa (10). Pöly ja lika on poistettava koneesta säännöllisin Kiinnitä...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 50 1. Popis přístroje (obr.1/2) toho vzniklé škody. I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit určité rizikové faktory: Odblokovací páka Dotyk pilového kotouče v nezakryté oblasti Rukojeť řezání. Za-/vypínač Zásah do běžícího pilového kotouče (řezné...
Página 51
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 51 chybná nebo poškozená napájecí vedení. Neodstraňujte nikdy volně ležící třísky, piliny Pracoviště udržujte bez dřevných odpadů a nebo zaklíněné části dřeva při běžícím pilovém povalujících se dílů. kotouči. Na stroji pracující osoby nesmí být rozptylovány.
Página 52
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 52 Poškozené vypínače nechejte vyměnit servisní počet strojů a jiných sousedních procesů. Bezpečné hodnoty pro pracoviště se mohou také odlišovat od dílnou. jedné země k druhé. Tato informace má ale přesto Toto nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením.
Página 53
7.4 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°- 45° (obr. 6) poloze odblokována. Hlavu stroje (4) vykývnout nahoru, až zapadne Pilou BKG 1800 mohou být prováděny šikmé řezy jisticí hák. doleva a doprava mezi 0°- 45° k dorazové liště. Upínací zařízení (19) a podpěra obrobku (20) Rukojetí...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 54 byl fixován otočný stůl. vzduchem nebo hadrem. Zajišťovací matici (13) uvolnit a rukojetí (2) hlavu Všechny pohyblivé části je třeba v pravidelných stroje (4) naklonit doleva na požadovaný úhlový odstupech namazat.
Página 55
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 55 1. Opis naprave (Slika 1/2) področju medicine dela in tehnične varnosti. Spreminjanje stroja v celoti izključuje jamstvo proizvajalca in njegovo odgovornost za nastalo Ročaj za odpahnjevanje škodo zaradi izvedenih sprememb na stroju.
Página 56
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 56 Upravljalec mora biti star najmanj 18 let, vajenci Zmeraj čvrsto pritiskajte obdelovanec na najmanj 16 let vendar pod nadzorstvom. podstavno ploščo in na prislon, da preprečite majanje oz. obračanje obdelovanca. Otroci se ne smejo zadrževati v bližini stroja, če je le-ta priključeni na električno omrežje.
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 57 deli morajo biti pravilno montirani in izpolnjeni Prosti tek morajo biti vsi pogoji za brezhibno obratovanje Nivo hrupa LPA 89,2 dB(A) orodja. Nivo hrupnosti LWA 102,2 dB(A) Poškodovano varnostno zaščitno opremo in ostale dele stroja morajo popraviti ali zamenjati „Navedene vrednosti predstavljajo emisijske...
Página 58
(Slika 6) Vpenjalno napravo (19) in podlago za postavitev obdelovanca (20) je možno pritrditi levo ali Z žago BKG 1800 lahko izvajate rezanje v levo in desno na podložno ploščo (9). desno pod kotom 0°-45° glede na osnovno ploščo. Glavo stroja (4) je možno nagniti z odvijanjem Z ročajem (2) nastavite obračalno mizo (8) na...
45° (Slika 4/9) Pozor: Po vsaki zamenjavi lista žage preverite, Z žago BKG 1800 lahko izvajate zajeralne reze v levo če se list žage vrti v navpišnem položaju, in tudi pod kotom 0° - 45° glede na delovno površino in ko je nastavljeni pod kotom 45°, prosto v reži...
Página 60
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 60 1. Opis uredjaja (slike 1/2) potpunosti ukloniti odredjeni rizici. Uvjetovano konstrukcijom i sastavom stroja se mogu pojaviti slijedeći rizici: Poluga za deblokadu diranje lista pile u nepokrivenom predijelu pile rukohvat diranje lista pile dok se okreće (posjekotine) prekidač...
Página 61
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 61 radnog mjesta. zaglavljenih dijelova isključite stroj. Izvadite utikač iz utičnice. Ne smije se skretati pažnja osoba koje rade na stroju. Zamjenjivanje dijelova, te radovi podešavanja, Pazite na smjer vrtnje motora i lista pile.
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 62 Kontrolirajte kabel alata/produžni kabel s korisnik bolje može ocijeniti opasnosti i rizik.“ obzirom na moguća oštećenja. Budite pažljivi kod vertikalnih radova. Pažnja, kod dvostrukih kosih rezova potreban je 5. Tehnički podaci naročit oprez.
Página 63
7.4 Okomiti rez 90° i okretni stol 0° - 45° (slika 6) ne uskoči. S BKG 1800 se mogu izvesti rezovi pod kutom od 0° Stega (19) i oslonac za obradak (20) se mogu - 45° ulijevo i udesno u odnosu na graničnik.
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 64 Popustite ručicu za fiksiranje (13) i pomoću Svi pokretni dijelovi se u redovitim intervalima rukohvata (2) nagnite glavu stroja (4) ulijevo na moraju ponovo podmazivati. željeni kut (za to vidi i pod točkom 7.5).
EU za artikl. заявляє про відповідність згідно з Директивою declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- ЄС та стандартами, чинними для даного товару toare CE μi normele valabile pentru articolul. Kapp- und Gehrungssäge BKG 1800 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC...
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 71 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Página 72
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 72 GARANT∑ BELGES∑ Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karμ∂ 5 y∂l garantilidir. 5 Y∂ll∂k garanti süresi, teminat devri veya aletin müμteri taraf∂ndan sat∂n al∂nmas∂ ile baμlar. Garanti haklar∂ndan faydalanmak için aletin yönetmeliklere uygun μekilde bak∂m∂n∂n yap∂lmas∂, kullan∂m amac∂na uygun olarak ve kullanma talimat∂nda...
Página 73
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 73 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 74
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 74 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 75
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 75 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten.
Página 78
Anleitung BKG 1800 SPK7 10.01.2006 16:43 Uhr Seite 78 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 79
10.01.2006 15:33 Uhr Seite 1 Montageanleitung Untergestell BKG 1800 UG Assembling the base frame BKG 1800 UG Montage du support BKG 1800 UG Montaje soporte inferior BKG 1800 UG Montaggio del basamento BKG 1800 UG Montering understel BKG 1800 UG...
Página 80
Montage Untergestell BKG 1800 SPK7 10.01.2006 15:33 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold ut 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5...
Página 83
Montage Untergestell BKG 1800 SPK7 10.01.2006 15:33 Uhr Seite 5 D D Montage Untergestell (Abb. 1-6) F F Montage du support (fig. 1-6) Die 2 kürzeren oberen Winkel (1) (Bitte be- Vissez tout d’abord les deux équerres achten: Die oberen Winkel haben Langlöcher supérieures plus courtes (1) (veuillez respecter :...
Página 84
Montage Untergestell BKG 1800 SPK7 10.01.2006 15:33 Uhr Seite 6 I I Montaggio del basamento (Fig. 1-6) S S Montering av stativ (fig. 1-6) Avvitate i 2 profilati superiori più corti (1) Skruva fast de två kortare övre vinklarna (1) (attenzione: i profilati superiori hanno fori lunghi (OBS: de övre vinklarna har ovala hål (2) för...
Página 85
Montage Untergestell BKG 1800 SPK7 10.01.2006 15:33 Uhr Seite 7 Montáž podstavce (obr. 1-6) Montaža postolja (sl. 1-6) 2 kratší horní úhelníky (1) (Pozor dodržovat: Dva kraća gornja kutnika (1) (Molimo da horní úhelníky mají podélné otvory (2) na obratite pažnju: Gornji kutnici imaju uzdužne upevnění...
Página 86
Montage Untergestell BKG 1800 SPK7 10.01.2006 15:33 Uhr Seite 8 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.