Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes (77 páginas)
Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS TK 1500 E
Página 1
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tischkreissäge Operating Instructions Bench-Type Circular Saw Mode d’emploi Scie circulaire à table de menuisier Manual de instrucciones Sierra circular de mesa Istruzioni per l’uso della Sega circolare da banco Instruktionsbog Bordrundsav Bruksanvisning Bordscirkelsåg...
Página 2
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:32 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen Please read the operating instructions carefully before assembling and using Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service Antes de proceder al montaje y puesta en marcha del aparato, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 9 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Sägetisch Veränderungen an der Maschine schließen eine Sägeblattschutz Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schiebestock Schäden gänzlich aus. Sägeblatt Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Spaltkeil bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Tischeinlage...
Página 10
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 10 mäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen beschädigt sind. und herumliegenden Teilen frei. Verwenden Sie im Freien nur dafür Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur zugelassene, entsprechend gekennzeichnete Folge haben.
Página 11
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 11 Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen Die Maschine nicht soweit belasten, daß sie zum Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Stillstand kommt. Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen bestimmungsgemäße Funktion untersucht die Arbeitsplatte (1).
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 12 48 mm / 45° Achtung Höhenverstellung stufenlos 0 - 75 mm Verletzungsgefahr! Sägeblatt schwenkbar stufenlos 0° - 45° Nicht in das laufende Absauganschluß Ø 35 mm Sägeblatt greifen. Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aussetz- Augenschutz tragen belastung (Spieldauer 10 min).
Página 13
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 13 7.2 Sägeblattschutz montieren / demontieren 7.4 Tischeinlage austauschen (Abb. 6) (Abb. 3) Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht aufsetzen, so daß die Schraube durch das erhöhte Verletzungsgefahr.
Página 14
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 14 Entgegen dem Uhrzeigersinn: größere - Rändelschrauben (26) wieder festziehen. Schnittiefe Im Uhrzeigersinn: kleinere Schnittiefe 8.4. Queranschlag (Abb. 8) Queranschlag (14) in die Nut (21) des Säge- 8.3. Parallelanschlag tisches schieben. Rändelschraube (20) lockern. Queranschlag (14) drehen, bis der Pfeil auf 8.3.1.
Página 15
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 15 Werkstück legen und Werkstück am klemmen zwischen Anschlag und Sägeblatt Parallelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) zu vermeiden. (Rückschlaggefahr) schieben. Nach Beendigung des Schnittvorgangs ist der Seitliche Führung mit der linken oder rechten Sägeblattschutz (2) umgehend wieder zu Hand (je nach Position des Parallelanschlages) montieren.
Página 16
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 16 11.0. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info...
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 17 1. Layout (Fig. 1/2) occupational health and safety. 1 Saw table The manufacturer shall not be liable for any changes 2 Saw blade guard made to the machine nor for any damage resulting 3 Push stick from such changes.
Página 18
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 18 cables that are approved for outdoor use and to touch the tool or cable. Keep them out of your which are marked accordingly. work area. Concentrate on what you are doing. Use Persons working on the machine should not be common sense.
Página 19
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 19 Never remove loose splinters, chips or jammed correctly and that all other operating conditions pieces of wood when the saw blade is running. are properly fulfilled. To rectify faults or remove jammed pieces of Unless otherwise stated in the operating wood, always switch off the machine first.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 20 6. Before putting the machine into operation Unpack the bench-type circular saw and check it Wear a breathing mask for damage which may have occurred in transit. The machine has to be set up where it can stand firmly, e.g.
Página 21
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 21 reverse order. Important! Turn the nut in the direction of Important! rotation of the saw blade. The guard hood (2) must always be lowered Take off the outer flange and pull the old saw over the workpiece before you begin to cut.
Página 22
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 22 8.3.2. Cutting width: reach its maximum speed of rotation before The parallel stop (7) has to be used when commencing with the cut. making longitudinal cuts in wooden workpieces. Take extra care when starting the cut! The parallel stop (7) can be mounted on either side of the saw table (1).
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 23 Remove the blade guard (2) (see 7.2). 11.0. Ordering replacement parts Set the splitter (5) for concealed cuts (see 7.3.2.) Set the desired cutting depth (Fig. 8.2) Please provide the following information on all orders Mount the parallel stop (7) to the right of the for replacement parts: blade and set the desired width (8.3.2)
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 24 1. Description de l’appareil (Fig. 1/2) accidents doivent être strictement respectés. D’autre part, il faut suivre les autres règles générales 1 Table de sciage à l’égard de médecine du travail et de sécurité. 2 Capot de protection de la lame de scie Des transformations effectuées sur la machine 3 Poussoir...
Página 25
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 25 circuit après une chute de tension. l’épaisseur du coin à refendre. Le coin à Avant la mise en service, contrôlez que la refendre ne doit pas être plus mince que le corps de la lame de scie et ni plus épais que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la fente de sciage.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 26 Respectez le sens de rotation du moteur et de la Les scies circulaires ne doivent pas être utilisées scie. Utilisez uniquement les lames dont la pour fendre (rainure terminée dans la pièce à vitesse maximale autorisée est plus élevée que usiner) ! la vitesse maximale de broche de la scie...
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 27 5. Caractéristiques techniques sur la scie. Maintenant, vissez légèrement les bandes longitudinales (31) et les barres transversales Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz (30) à l’aide des boulons hexagonaux (a), des Puissance P S1 1200 W S6 40% 1500 W rondelles (b) et des écrous (c).
Página 28
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 28 La distance entre le coin à refendre (5) et la 8.0. Commande lame de scie (4) doit à nouveau s’élever à 3-5 mm (cf. fig. 6) 8.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1) Resserrer les deux vis à...
Página 29
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 29 9.1 Réalisation de coupes longitudinales (fig. 18) 8.3.3. Régler la longueur de butée (fig. 9) Ces coupes scient une pièce à usiner dans le sens Pour éviter que la pièce à scier ne se bloque, le de sa longueur.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 30 9.1.4. Exécution de coupes couvertes (fig. 21) lorsqu’elle doit être découpée. Pousser toujours la butée transversale (14) vers râce au capot de protection de la lame amovible et à l’avant jusqu’à ce que la pièce à usiner soit la hauteur de coupe réglable en continu, il est complètement découpée.
Página 31
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 31 1. Descripción del aparato (fig. 1/2) momento las prescripciones vigentes en materia de prevención de accidentes. Es preciso observar también otros reglamentos 1 Mesa para sierra generales en el ámbito de la medicina laboral y 2 Protección para la hoja de la sierra técnicas de seguridad.
Página 32
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 32 niños. gases inflamables. Mantenga la herramienta afilada y limpia, para ¡Póngase ropa de trabajo adecuada! La ropa poder trabajar mejor y de forma más segura. holgada o las joyas podrían engancharse en la Revise el cable de la herramienta regularmente hoja de la sierra cuando esté...
Página 33
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 33 Los dispositivos de seguridad (2, 5) de la seguridad, de trabajo y de mantenimiento, así máquina no se deben desmontar o inutilizar. como las dimensiones especificadas en las Sustituya los accesorios de mesa desgastados. características técnicas.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 34 En caso necesario, lleve equipos de protección Nivel de emisión de ruidos personal adecuados. Estos pueden incluir los elementos siguientes: Régimen de funcionamiento sin carga - Protección para los oídos de cara a evitar una Nivel de presión posible sordera.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 35 6. Antes de la puesta en marcha Fije la manguera de aspiración (13) al adaptador para la aspiración (16) y al empalme de aspiración de la protección de la hoja de la Desembale la sierra circular de mesa y sierra (2).
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 36 7.4 Cambio del revestimiento de mesa (fig. 6) deseada. Es preciso cambiar el revestimiento de la mesa En sentido contrario a las agujas del reloj: siempre que presente desgaste o esté dañado mayor profundidad de corte ya que, de lo contrario, existe el riesgo de sufrir En sentido horario:...
Página 37
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 37 establecida de 45°. Desplazamiento lateral con la mano izquierda o - Vuelva a apretar los tornillos moleteados (26). derecha (dependiendo de la posición del tope en paralelo) únicamente hasta el borde delantero 8.4.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 38 de la sierra. (Peligro de rebote) 11.0. Pedido de piezas de repuesto Al término del proceso de corte, es preciso volver a montar inmediatamente la protección A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es de la hoja de la sierra (2).
Página 39
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 39 1. Descrizione dell’apparecchio (Fig. Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le norme antinfortunistiche vigenti. 1/2) Si devono inoltre rispettare le altre regole generali di medicina di lavoro e di sicurezza. 1. Piano di lavoro 2.
Página 40
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 40 Controllate regolarmente il cavo di prolunga e Tenete lontani i bambini dall’apparecchio provvedete a sostituirlo se danneggiato. collegato alla rete. Usate all’aperto solo i cavi di prolunga omologati Sgomberate il posto di lavoro da residui di legno per questo e contrassegnati in modo e pezzi sparsi.
Página 41
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 41 essere tenuti in mano con sicurezza. di legno scagliati intorno. Attenzione: con questa sega non si devono mai La sega circolare da banco deve essere eseguire tagli iniziali collegata ad una spina con contatto di terra da La posizione di lavoro deve essere sempre di 230 V, con una protezione minima di 10 A.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 42 dispositivo di protezione. 5. Caratteristiche tecniche Non eseguite intagli o scanalature senza l’adeguato dispositivo di protezione, come per Motore a corrente alternata 230 V ~ 50Hz es. un dispositivo di protezione a tunnel, applicato sopra il piano di lavoro.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 43 7. Montaggio 7.3.2. Regolazione di tagli nascosti (Fig. 5/6/7) Spingete il cuneo (5) verso il basso fino a quando la sua punta si trovi 2 mm al di sotto Attenzione! Staccate sempre la spina dalla presa della punta del dente superiore della lama.
Página 44
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 44 8.0. Uso 8.3.3. Impostazione lunghezza di guida (Fig. 9) Per evitare che il materiale da tagliare si incastri, la barra di guida (23) si può spostare 8.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1) longitudinalmente.
Página 45
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 45 non deve essere mai sulla stessa linea del taglio. modo che i listelli tagliati cadano sul lato sinistro Impostate la guida parallela (7) in base della lama della sega circolare, per evitare che si all’altezza del pezzo da lavorare e alla larghezza incastrino tra guida e lama.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 46 11.0. Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dell’apparecchio numero di identificazione dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info...
Página 47
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 47 1. Oversigt over maskinens arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske område. bestanddele (illustr. 1/2) Foretages der forandringer af maskinen, udelukker dette producentens erstatningsansvar ved skader Savbord opstået som følge heraf. Savbladsværn Selv om maskinen anvendes hensigtsmæssigt, kan Skydeskaft nogle restrisikofaktorer ikke helt udelukkes.
Página 48
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 48 Vær opmærksom på, hvad du gør. Brug din Vær opmærksom på motorens og savbladets sunde fornuft, når du arbejder. Lad være med at rotationsretning. bruge værktøjet, når du er træt. Savbladene (4) må under ingen Undlad at benytte værktøj, hvis tænd/sluk- omstændigheder bremses ved modtryk fra knappen ikke fungerer.
Página 49
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 49 Kontroller, om nøgler og indstillingsværktøj er Brug kun savklinger, som anbefales af fjernet, før maskinen tændes. producenten, og som imødekommer kravene i Når arbejdsområdet forlades, skal motoren EN 847-1-standarden. Ved skift af savklinge må slukkes og stikket trækkes ud.
Página 50
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 50 Vigtigt Bordstørrelse 640 x 446 mm Fare for kvæstelse! BSkærehøjde maks. 75 mm / 90° Hold hænderne borte fra den 48 mm / 45° roterende savklinge. Højdeindstilling trinløs 0 - 75 mm Bord drejelig trinløs 0°...
Página 51
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 51 Til sidst spændes alle skruer og møtrikker på 7.4 Udskiftning af bordindlæg (illustr. 6) understellet fast. Er bordindlægget slidt eller beskadiget, skal det udskiftes, ellers er der en forhøjet skadesrisiko. 7.2 På-/afmontering af klingebeskytter (fig. 3) Savbladsværnet (2) tages af.
Página 52
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 52 8.3. Parallelansats Vigtigt!! 8.3.1. Ansatshøjde (illustr. 11-13) Ansatsskinnen (23) må ikke skubbes for langt Parallelansatsen (7), der er med i leveringen, har imod savbladet. to styreflader af forskellig højde. Afstanden mellem ansatsskinnen (23) og Afhængigt af tykkelsen af det materiale, der skal savbladet (4) skal være ca.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 53 9.1.2. Skæring i smalle arbejdsemner (illustr. 19) 9.1.6. Skæringer på tværs (illustr. 23) Skæring på langs af arbejdsemner, som er Tværansatsen (14) skubbes i en af savbordets under 120 mm brede, skal under alle (1) to false (21) og indstilles til det ønskede omstændigheder gennemføres ved hjælp af et vinkelmål.
Página 54
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 54 1. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) Dessutom ska gällande arbetarskyddsföreskrifter följas exakt. Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och Sågbord säkerhetstekniska ska även beaktas. Skydd för sågklinga Påskjutare Om maskinen ändras leder detta till att tillverkarens Sågklinga ansvar för därutav resulterande skador upphör gälla.
Página 55
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 55 Var medveten om vilket arbete du avser att vistas i närheten av din arbetsplats. utföra. Genomför dina arbetsuppgifter på ett Personer som arbetar vid maskinen får inte rationellt sätt. Använd inte verktyget om du är distraheras.
Página 56
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 56 Koppla ifrån motorn och dra ut stickkontakten du se till att sågbredden inte är mindre än och innan du lämnar arbetsplatsen. sågklingans stamtjocklek inte är större än Se till att samtliga skydds- och klyvknivens tjocklek.
Página 57
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 57 Obs! Såghöjd max 75 mm / 90° Risk för skador! 48 mm / 45° Grip inte in i den roterande Höjdinställning steglöst 0 - 75 mm sågklingan. Svängbart bord steglöst 0° - 45° Uttag för spånutsugning Ø...
Página 58
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 58 Montera den nya sågplattan i omvänd 7.2 Montera / demontera sågklingans skydd ordningsföljd. (bild 3) Sätt sågklingans skydd (2) på klyvkniven (5) så 7.5 Montera / byta sågklingan (bild 4) att skruven passar genom klyvknivens hål (18). Obs! Dra ut stickkontakten.
Página 59
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 59 För att ändra anhållslisten (23) till den lägre 9.0. Drift styrningsytan måste de båda räffelskruvarna (26) lossas för att anhållslisten (23) ska kunna tas av Varning! från hållaren (24). Efter varje ny inställning rekommenderar vi att du Ta ut de båda räffelskruvarna (26) genom det gör en provsågning för att kontrollera att måtten ena spåret (27) i anhållslisten (23) och sätt...
Página 60
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 60 9.1.4. Utföra dold sågning (bild 21) 10.0. Underhåll Både dolda sågningar och spårsågningar är möjliga eftersom sågklingans skydd kan demonteras och Varning! Dra ut stickkontakten! såghöjden dessutom är steglöst inställbar. Ta bort damm och smuts från maskinen i regelbundna intervaller.
Página 61
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 61 1. Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) Tämän lisäksi on voimassaolevia tapaturmanehkäisymääräyksiä noudatettava mitä tarkimmin. Sahanpöytä Myös muita työlääketieteen ja turvallisuustekniikan Sahanterän suojus alan yleisiä sääntöjä on noudatettava. Työntötanko Sahanterä Koneeseen tehdyt muutokset aiheuttavat sen, että Halkaisukiila valmistajan vastuullisuus sen käytöstä...
Página 62
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 62 hanki tilalle uudet, jos ne ovat vahingoittuneet. aiheutua tapaturmia. Käytä ulkona vain tähän soveltuvia, vastaavasti Älä päästä muita henkilöitä, varsinkaan lapsia, merkittyjä jatkojohtoja. työkalun tai verkkojohdon ulottuville. Pidä heidät Ole tarkkana työskennellessäsi. Käytä järkeäsi. poissa työalueelta.
Página 63
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 63 Varustelu-, säätö-, mittaus- ja puhdistustyöt saa karannopeus tai leikattavan materiaalin suorittaa vain, kun moottori on sammutettu. - työstönopeus. Irroita verkkopistoke - Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia Tarkasta ennen käynnistystä, että kaikki avaimet sahanteriä, jotka vastaavat standardia EN 847-1 ja säätötyökalut on poistettu.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 64 Huomio Leikkauskorkeus kork. 75 mm / 90° Loukkaantumisvaara! 48 mm / 45° Älä tartu pyörivään Korkeuden säätö portaaton 0 - 75 mm sahanterään. Pöydän kallistus portaaton 0° - 45° Poistoimuliitäntä Ø 35 mm Käytä...
Página 65
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 65 7.2 Sahanteränsuojuksen asennus / purkaminen nousee. (kuva 3) Ota sahanterän suojus (2) pois. Aseta sahanteränsuojus (2) halkaisukiilan (5) Ota 6 uppokantaruuvia (17) pois. päälle niin, että ruuvi sopii halkaisukiilassa Ota loppuun kulunut pöydän sisäke (6) ylöspäin olevan reiän (18) läpi.
Página 66
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 66 8.3. Samansuuntaisvaste samansuuntaisvasteen (7) vastekiskolla (23) (kuva 13) 8.3.1 Vasteen korkeus (kuvat 11-13) Huomio!! Mukana toimitetussa samansuuntaisvasteessa (7) on kaksi eri korkuista ohjauspintaa. Älä työnnä vastekiskoa (23) liian lähelle Sahattavan materiaalin paksuudesta riippuen sahanterää.
Página 67
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 67 putoamaan pois sahauksen loppuvaiheessa 9.1.6. Poikittaisleikkausten teko (kuva 23) (esim. pidiketelinein yms.) Työnnä kulmavaste (14) yhteen sahanpöydän (1) kahdesta urasta (21) ja säädä se haluttuun 9.1.2. Kapeiden työkappaleiden leikkaaminen kulmamittaan (kts. 8.4.). Jos sahanterä (4) täytyy (kuva 19) lisäksi asentaa viistoon, niin tulee käyttää...
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 68 1. Popis přístroje (obr. 1/2) Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovnělékařských a bezpečnostně technických Řezací stolek oblastech. Ochrana pilového kotouče Posuvná tyč Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z Pilový...
Página 69
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 69 Na volném prostranství používejte pouze pro to Osoby pracující se strojem nesmí být schválené, odpovídajíc označené prodlužovací rozptylovány. kabely. Dbejte na směr otáčení motoru a pilového Dbejte na to, co děláte. Pracujte rozumně. kotouče.
Página 70
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 70 maximální rychlost vřetena kotoučové pily a Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a seřizovací nářadí odstraněny. obrobku určeného k řezání. Při opuštění pracoviště vypnout motor a Používat pouze výrobcem doporucené pilové vytáhnout sít’ovou zástrčku.
Página 71
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 71 Pozor Počet zubů Nebezpečí zranění! Velikost stolu 640 x 446 mm Nezasahovat do běžícího Hloubka řezu max. 75 mm / 90° pilového kotouče. 48 mm / 45° Výškové nastavení plynule 0 - 75 mm Stůl výkyvný...
Página 72
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 72 nohama. Pozor: delší vzpěry musí být používány překontrolováno. na stranách. Poté veškeré šrouby a matice podstavce pevně 7.4 Výměna vložky stolku (obr. 4) utáhnout. Při opotřebování nebo poškození je třeba vložku stolku vyměnit, jinak existuje zvýšené...
Página 73
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 73 8.3. Paralelní doraz Pozor!! Dorazovou kolejničku (23) neposouvat příliš 8.3.1. Výška dorazu (obr. 11-13) daleko ve směru pilového kotouče. Dodaný paralelní doraz (7) disponuje dvěma Vzdálenost mezi dorazovou kolejničkou (23) a různě...
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 74 rozsahu dodávky. Opotřebovanou nebo Obrobek tlačit pevně proti příčnému dorazu (14). poškozenou posuvnou tyč okamžitě vyměnit. Pilu zapnout. Příčný doraz (14) a obrobek posouvat ve směru 9.1.3. Řezání velmi úzkých obrobků (obr. 20) pilového kotouče a provést řez.
Página 75
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 75 1. Opis naprave (Slika 1/2) veljavne predpise o preprečevanju nezgod. Upoštevati je treba tudi splošna pravila na delovno- medicinskem in varnostno-tehničnem področju. Miza žage Zaščita lista žage Izvajanje sprememb na stroju v celoti izključi Potisni del jamstvo proizvajalca in škode, ki bi nastala zaradi List žage...
Página 76
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 76 zamenjajte, če je poškodovani. naglavno mrežico za lase. Na prostem uporabljajte samo za ta namen Pri delu se izogibajte nenormalni nestabilni drži dovoljene in odgovarjajoče označene kabelske telesa. podaljške. Oseba, ki dela s strojem, mora biti stara najmanj Pazite na to, kaj počnete.
Página 77
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 77 žage. skrbno preveriti eventuelno poškodovane dele, Stroja ne obremenjujte toliko, da bi se ustavil. če le-ti brezhibno delujejo. Zmeraj čvrsto pritiskajte obdelovanec na Preverite, če pomični deli brezhibno delujejo in delovno ploščo (1). se ne zatikajo ali, če deli niso poškodovani.
Página 78
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 78 - Ko delate z listi žage in z grobim materialom, lahko vplivajo na trenutno prisotni nivo imisije na uporabljajte zaščitne rokavice. Liste žage delovnem mestu, obsegajo čas trajanja hrupnosti, morate zmeraj praktično prenašati v posodi. karakteristike delovnega prostora, druge izvore Oseba, ki uporablja žago, mora biti seznanjena s hrupa, itd.
Página 79
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 79 prepričajte, če je list žage pravilno montirani in 7.3.1. Nastavitev na največje rezanje (Slika 5/6/7) če je možno vse premične dele stroja prosto Potisnite razcepno zagozdo (5) navzgor tako, da pomikati. bo razmak med mizo žage (1) in zgornjim robom Pred priključitvijo stroja se prepričajte, če se razcepne zagozde (5) znašal približno 10 cm.
Página 80
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 80 t.p. naprej (glej puščico na zaščiti lista žage) nastavite paralelni prislon (7) na želeno Ponovno montirajte in nastavite režno zagozdo vrednost. (5) in zaščito lista žage (2) (glej 7.2., 7.3.) S pritiskom ekscentrične ročice (12) lahko Preden ponovno začnete delati z žago, morate fiksirate paralelni prislon v želenem položaju.
Página 81
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 81 9.1. Izvajanje vzdolžnih rezov (Slika 18) širino (8.3.2) Tu lahko prežagate obdelovanec v njegovi vzdolžni Potisnite obdelovanec proti listu žage (4). Pri smeri. tem morate paziti na to, da bo obdelovanec En rob obdelovanca pritisnite na paralelni prislon (7) čvrsto nalegal na žagalni mizi (1).
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 82 Pri čiščenju plastičnih delov ne uporabljajte nobenih agresivnih čistilnih sredstev. 11.0. Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je treba navesti sledeče podatke: Tip naprave Številko artikla naprave Identifikacijsko številko naprave Številko nadomestnega dela za potrebni nadomestni del Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani...
Página 83
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 83 1. Opis uredjaja (sl. 1/2) proizvodjača i iz toga proizašle štete. Unatoč namjenskoj uporabi ne mogu se potpuno isključiti odredjeni faktori rizika. Uvjetovani 1 Stol pile konstrukcijom i izvedbom stroja mogu nastati 2 Zaštita listova pile sljedeći rizici: 3 Komad za guranje...
Página 84
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 84 može za Vas predstavljati opasnost od se listovi pile (4) ne smiju zaustavljati bočnim ozljedjivanja. pritiskom. Prije radova podešavanja i održavanja izvucite Montirajte samo dobro nabrušene, mrežni utikač. nedeformirane listove pila (4) bez pukotina. Ove sigurnosne napomene proslijedite svim Ne koristite listove za kružnu pilu (4) od osobama koje rade na stroju.
Página 85
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 85 čišćenja izvodite samo kad je motor ugašen. - električar s time da koristi originalne rezervne Izvucite mrežni utikač - dijelove; u suprotnom može doći do nesreće po Prije uključenja provjerite jesu li uklonjeni ključ i korisnika.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 86 Vrijednosti emisije buke Prije puštanja u rad svi poklopci i sigurnosne naprave moraju biti propisno montirani. Pogon u praznom hodu List pile se mora neometano kretati. Kod drva koje upravo obradjujete pripazite na Razina zvučnog tlaka LPA 100,6 dB (A) 87,5 dB (A) strana tijela kao što su npr.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 87 klina za cijepanje (5) iznosi oko 10 cm. 8.0. Upravljanje Razmak izmedju lista pile (4) i klina za cijepanje (5) treba biti 3-5 mm. 8.1. Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. 1) Ponovno pritegnite vijak (19) i montirajte umetak Pritiskom na zelenu tipku .I.
Página 88
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 88 o zamišljenu liniju koja započinje otprilike kod graničnika (7) u list pile (4). sredine lista pile i prolazi unatrag pod 45°. Bočnu vodilicu uhvatite lijevom ili desnom Podešavanje potrebne širine reza rukom (ovisno o položaju paralelnog graničnika) - Olabavite nazubljene vijke (26) i pomičite samo do prednjeg ruba zaštitnog poklopca.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 89 9.1.5. Izvodjenje kosih rezova (Sl. 14/22) Kosi rezovi izvode se u osnovi uz korištenje paralelnog graničnika (7). List pile (4) podesite na željeni kut (vidi 8.5). Paralelni graničnik (7) podesite prema širini i visini radnog komada (vidi 8.3.1).
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 97 10.0. Bak∂m Dikkat! Fiμi prizdedn ç∂kar∂n. Makine üzerindeki toz ve pislikler düzenli olarak temizlenecektir. Temizleme çal∂μmalar∂ en etkili olarak bas∂nçl∂ hava veya bez ile yap∂lacakt∂r. Plastik malzemenin temizlenmesinde tahriμ adici malzeme kullanmay∂n. 11.0.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 98 1. A készülék leírása munkaegészségügy és biztonságtechnika terén fennálló egyébb általános szabályokat. Fűrészasztal A gépen történő változtatások, a gyártó Fűrészlap védő szavatolását, és az ebből adódó károk megtérítését, Toló bot teljesen kizárják. Bizonyos fennmaradt Fűrészlap rizikótényezőket rendeltetésszerű...
Página 99
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 99 sérülés esetén cserélje ki. Rendetlenségnek a munkaterületen belül, A szabadban, csak arra engedélyezett és baleset lehet a következménye. megfelelően megjelölt hosszabbítókábelt Ne engedje másoknak, különösen gyerekeknek, használjon. a szerszámot vagy a hálózati kábelt megérinteni. Figyeljen arra, hogy mit csinál.
Página 100
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 100 legyen. Vizsgálja meg a szerszámot esetleges Ne terhelje a gépet annyira, hogy az leálljon. sérülésekre! A munkadarabot mindig erősen a munkaasztal A szerszám további használata előtt a lapja (1) ellen kell nyomni. védőberendezéseket vagy az enyhén sérült Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap fogaskoszorúja részeket gondosan meg kell vizsgálni...
Página 101
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 101 fűrészelésére (mukadarbokban befejezett 5. Technikai adatok horony) felhasználni. Váltakozóáramú motor 230 V ~ 50Hz Figyelem, sérülés veszélye! Teljesítmény P S1 1200 W S6 40% 1500 W Ne nyúljon a forgó Üresjáratú fordulatszám n0 5700 perc fűrészlapba.
Página 102
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 102 7. Összeszerelés 7.3.2. Beállítás a burkolt vágásokhoz (5/6/7-as ábra) Figyelem! Húzza ki a körfűrészen történő minden A hasító éket (5) annyira lenyomni, mig a hasító karbantartási, átépítési és összeszerelési munka ék hegye 2 mm re a legfelsőbb fűrészfoghegy előtt a hálózati csatlakozót.
Página 103
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 103 8.0. Kezelés 8.3.3. Az ütközési hossz beállítása (9-es ábra) A vágási jav szorulásának az elkerüléséért, az ütközési sín (23) hosszirányban eltolható. 8.1 Be-/ kikapcsoló (1-es ábra) Egyszerű szabály: az ütközőnek a hátsó vége A fűrészt a zöld taszter „I“...
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 104 A párhuzamos ütközőt (7) a munkadarab fűrészlap közötti beszorulást. (Visszacsapódás magasságnak és a kívánt szélességnek veszélye) megfelelően beállítani. (lásd a 8.3.-at) A vágási folyamat befejezése után azonnal ismét Bekapcsolni a fűrészt. fel kell szerelni a fűrészlapvédőt (2).
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 105 11.0. Pótalkatrészek megrendelése A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kellene megadni A készülék típusát A készülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számát Aktuális árakat és információkat a www.isc-gmbh.info alat talál...
Página 106
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 106 1. Beskrivelse av utstyret arbeidsmedisinske og sikkerhetstekniske områder skal overholdes. 1 Sagbord Hvis det utføres endringer på maskinen, oppheves 2 Sagbladbeskyttelse produsentens produktansvar og ansvar for skader 3 Skyvestokk som måtte oppstå. 4 Sagblad Selv om maskinen brukes forskriftsmessig, kan man 5 Spaltekile...
Página 107
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 107 Vær oppmerksom på det du gjør. Ta i fatt med nettkabelen, spesielt ikke barn. Hold slike arbeidet på fornuftig måte. Ikke bruk verktøyet personer på avstand fra arbeidsplassen. hvis du er trett. Oppmerksomheten til personer som arbeider Ikke bruk verktøy hvor det ikke er mulig å...
Página 108
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 108 av sagbladets tannkrans og slynget ut til siden. man er garantert at verktøyet fungerer Du må aldri fjerne løse fliser, spon eller upåklagelig under drift. inneklemte tredeler mens sagbladet roterer. Skadete sikkerhetsanordninger og deler må Slå...
Página 109
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 109 Skjærehøyde, maks. 75 mm / 90° Fare for personskader! 48 mm/45° Ikke grip inn i sagbladet Høydejustering trinnløs 0 - 75 mm mens det er i gang. Sagblad, svingbart trinnløst 0° - 45° Avsugstilkopling Ø...
Página 110
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 110 (b) og mutrene (c). OBS: De lange tverrstøttene Innstillingen av spaltekilen må kontrolleres etter må brukes på sidene. hvert sagbladskift. Skru deretter fast alle skruer og mutre i understellet. 7.4 Skifte ut bordmellomlegg (fig. 6) Dersom det oppstår slitasje eller skader på...
Página 111
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 111 8.2. Skjæredybde (fig. 1) 8.4. Tverranlegg (fig. 8). Ved å dreie på håndsveiven (8) kan man innstille Skyv tverranlegget (14) inn i sporet (21) på sagbladet (4) på ønsket skjæredybde. sagbordet. Mot urviseren: større skjæredybde Løsne fingerskruen (20).
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 112 Lange arbeidsstykker skal sikres mot å tippe ned 9.1.6. Utføre tverrgående skjæring (fig. 23) ved slutten av sagingen (f.eks. ved hjelp av Skyv tverranlegget (14) inn i et av de to sporene avrullingsstativ etc.)! på...
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 113 1. Ier¥ces apraksts Ier¥ces izmain¥‰ana piln¥gi izslïdz raÏotÇja atbild¥bu par izmai¿u rezultÇtÇ radu‰os kaitïjumu. Neskatoties uz noteikumiem atbilsto‰u lieto‰anu, 1 ZÇÆgalds nevar piln¥gi izslïgt noteiktus nenovïrstus riska 2 ZÇÆa plÇtnes aizsargs faktorus.
Página 114
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 114 Br¥dinÇjums! Citu ievietojamu instrumentu un Ievïrojiet motora un zÇÆa plÇtnes grie‰anÇs cita apr¥kojuma lieto‰ana var izrais¥t virzienu. Izmantojiet tikai tÇdas zÇÆa plÇtnes, savaino‰anÇs briesmas. kuru maksimÇlais pie∫aujamais Çtrums nav Veicot uzstÇd¥‰anas un apkopes darbus, mazÇks par maksimÇlo galda ripzÇÆa un katrreiz izvelciet kontaktdak‰u.
Página 115
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 115 koksnes da∫i¿as laikÇ, kad zÇÆa plÇtne grieÏas. ja lieto‰anas instrukcijÇ nav norÇd¥ts citÇdi. Lai novïrstu traucïjumus vai iz¿emtu iespiestas BojÇtus slïdÏus ∫aujiet nomain¥t tehniskÇs koksnes da∫as, izslïdziet ier¥ci. -Izvelciet apkalpo‰anas darbn¥cai. kontaktdak‰u- ·¥...
Página 119
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 119 Uzmontïjiet paralïlo atduri (7) pa labi no zÇÆa 11.0. Rezerves da∫u past¥‰ana plÇtnes un iestatiet vajadz¥gajÇ platumÇ (8.3.2.). Ieb¥diet deta∫u zÇÆa plÇtnï (4). TurklÇt Pastot rezerves da∫as, jÇnorÇda ‰Çda informÇcija: raugieties, lai deta∫a btu cie‰i piespiesta ier¥ces tips;...
Página 120
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 120 1 1 . . L L ‡ ‡ s s i i n n g g á á t t æ æ k k i i n n u u Jafnvel flótt tæki› sé nota› me› réttum hætti er ekki hægt a›...
Página 121
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 121 hætti. Ekki má beina athygli fleirra sem vinna vi› tæki› Hafi› hugann vi› verki›. Noti› skynsemina. Ef a› ö›ru. notandinn er flreyttur skal hann ekki nota Gæti› a› flví í hva›a átt mótorinn og sagarbla›i› verkfæri›.
Página 122
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 122 Fjarlægi› aldrei lausar flísar, sag e›a klemmda öryggisbúna› og skemmda hluta tækisins á vi›arbúta flegar sagarbla›i› er í gangi. vi›urkenndum verkstæ›um, nema anna› sé Slökkva ver›ur á tækinu á›ur en gert er vi› teki›...
Página 123
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 123 H H á á v v a a › › a a m m æ æ l l i i n n g g a a r r stö›ugt, fl.e. skrúfa fla› á vinnubor›, e›a stö›ugt statíf.
Página 124
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 124 Taki› innfellinguna (6) úr bor›inu (sjá 7.4). fram, í sömu átt og örin á hlífinni vísar. Losi› um festiskrúfuna (19). Setji› fleyginn (5) og hlífina (2) aftur á og stilli› (sjá 7.2., 7.3.) 7 7 .
Página 125
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 125 fiumalputtareglan er sú a› aftari endi stopparans †ti› stykkinu me› hægri e›a vinstri hendi (allt nemi vi› ímynda›a línu sem byrjar u.fl.b. hjá eftir flví hvorum megin hli›arstopparinn er) ekki mi›ju sagarbla›sins og liggur í 45° aftur. lengra en a›...
Página 126
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 126 9 9 . . 1 1 . . 6 6 . . S S a a g g a a › › fl fl v v e e r r s s u u m m ( ( m m y y n n d d 2 2 3 3 ) ) Renni›...
æ æ m m t t r r e e g g l l u u m m E E v v f f r r ó ó p p u u b b a a n n d d a a l l a a g g s s i i n n s s o o g g s s t t ö ö › › l l u u m m f f y y r r i i r r v v ö ö r r u u r r Tischkreissäge TK 1500 E 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG...
Página 128
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 128 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 129 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Página 130
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 130 GARANCIJSKI LIST GARANT∑ BELGES∑ Za uredjaj opisan u uputama dajemo 5 godine jamstva u slučaju eventulanog Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karμ∂ 5 y∂l nedostatka na našem proizvodu. Rok od 5 godine započinje s prijelazom rizika garantilidir.
Página 131
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 131 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 132
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 132 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 133
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 133 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Página 135
Anleitung TK 1500 E_SPK7 18.08.2006 9:33 Uhr Seite 135 Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...