4.4.3 Kindersicherung ....................24 Typenschild ......................24 Bedienung und Betrieb ..............24 Grundlagen des Mikrowellengarens ..............24 Betriebsarten ......................25 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............. 26 caso MG20CERAMIC menu...
Página 4
Danger due to microwaves ................41 12.3.2 Danger of burns ....................41 12.3.3 Danger of fire ....................42 12.3.4 Danger of explosion ..................43 12.3.5 Dangers due to electrical power ................ 43 caso MG20CERAMIC menu...
Página 6
Structure et fonctionnement ............70 23.1 Vue d'ensemble ..................... 70 23.1.1 Clayette en metal ....................70 23.2 Eléments de commande et d'affichage ............... 71 23.3 Signaux sonores ....................71 caso MG20CERAMIC menu...
Página 7
Istruzioni d´uso ................86 30.1 In generale ......................86 30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............. 86 30.3 Indicazioni d’avvertenza ..................86 30.4 Limitazione della responsabilità ................87 caso MG20CERAMIC menu...
Página 8
Aprire/Chiudere la porta ..................99 34.5 Attiva/disattiva il suono ..................100 34.6 Accensione dopo la selezione del programma ..........100 34.7 Start rapido ......................100 34.8 Spegnimento ....................... 100 caso MG20CERAMIC menu...
Página 9
Peligro de electrocución .................. 117 Puesta en marcha................117 41.1 Instrucciones de seguridad ................117 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........... 117 41.3 Desembalaje ......................118 caso MG20CERAMIC menu...
Página 10
Instrucciones de seguridad ................130 44.2 Limpieza ....................... 131 Resolución de fallas ..............132 45.1 Instrucciones de seguridad ................132 45.2 Causas y resolución de fallos ................132 caso MG20CERAMIC menu...
Página 12
Veiligheidsvoorschriften ..................157 55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 157 Afvoer van het oude apparaat ............158 Garantie ..................158 Technische gegevens ..............159 caso MG20CERAMIC menu...
Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso MG20CERAMIC menu...
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso MG20CERAMIC menu...
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso MG20CERAMIC menu...
Página 16
► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso MG20CERAMIC menu...
► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. ► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. ► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. caso MG20CERAMIC menu...
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. caso MG20CERAMIC menu...
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MG20CERAMIC menu wird standardmäßig mit folgenden Mikrowelle & Grill MG20CERAMIC menu Komponenten geliefert:...
Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden. Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können. caso MG20CERAMIC menu...
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. caso MG20CERAMIC menu...
Legen Sie den Grillrost mit dem runden Abstandshalter Richtung innere Rückwand in das Gerät. Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist. ► Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom Grillrost entfernt werden. ► Platzieren Sie den Grillrost nur in der abgebildeten Richtung. caso MG20CERAMIC menu...
An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. caso MG20CERAMIC menu...
Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf. caso MG20CERAMIC menu...
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb. Betriebsart „Menü Garen“ Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. Auftauautomatik Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. caso MG20CERAMIC menu...
Hitze entweichen zu lassen. Tür Schließen Schließen Sie die Tür am Türgriff bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste Start/Schnellstart fortgesetzt. caso MG20CERAMIC menu...
5.9 Einstellen der Uhr Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Einstellmodus aktivieren Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht. Drücken Sie die Taste nochmals, um den Ofen vom 24- auf das 12-Stunden-System umzuschalten. caso MG20CERAMIC menu...
5.12.1 "Kombination 1" Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb. Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 1“, indem Sie die Taste Mikrowelle/Grill einmal drücken. caso MG20CERAMIC menu...
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. Menüautomatik Funk- Anzahl Tastendrücke Uhr/Gewicht tion Prog. Menü Aufwärmen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Tee/Heißgetränke 1 Tasse 2 Tassen (200 ml/Tasse) Tassen caso MG20CERAMIC menu...
Página 31
Hälfte der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten. ► Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der Hälfte der Garzeit, damit Sie das Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen. caso MG20CERAMIC menu...
Gerät abgekühlt ist. ► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. caso MG20CERAMIC menu...
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern. Aussengehäuse Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. caso MG20CERAMIC menu...
Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält sind unnormale Metall und es entstehen Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Funken im Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall Zeit neu einstellen stimmt nicht. caso MG20CERAMIC menu...
Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso MG20CERAMIC menu...
< 1 W (Standby) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 800 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (B/H/T) 460 x 270 x 400 mm Garraumabmessungen (B/H/T) 270 x 180 x 290 mm Ofenkapazität 20 Liter Nettogewicht Ca. 11,9 kg Kapazität Ca. 20 L caso MG20CERAMIC menu...
Página 37
Original Operating Manual Microwave and Grill MG20CERAMIC menu Item No. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso MG20CERAMIC menu...
► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MG20CERAMIC menu...
► The microwave oven is only used when it is freestanding. ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. caso MG20CERAMIC menu...
► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. caso MG20CERAMIC menu...
► The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite. caso MG20CERAMIC menu...
Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso MG20CERAMIC menu...
13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave & Grill MG20CERAMIC menu is delivered with the following components: Microwave & Grill MG20CERAMIC menu Operating Instructions metal rack Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. caso MG20CERAMIC menu...
Check that the metal rack is placed correctly. Attention ► The rubber stoppers may not be removed from the metal rack. ► Only place the metal rack in the direction displayed in the diagram. caso MG20CERAMIC menu...
The surfaces of the device can become extremely hot. ► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! ► Do not set or lay any items on the device. caso MG20CERAMIC menu...
Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary. Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl. caso MG20CERAMIC menu...
45% of the cooking time. “Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus. Automatic defrost This operating mode is suitable for defrosting frozen food. caso MG20CERAMIC menu...
Close the door using the door handle until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued after pressing the button Start/Quickstart. caso MG20CERAMIC menu...
Press the button Time/Weight. Press the button once again to switch the oven from the 24 hour system to the 12 hour system. Setting the hours Turn the control dial Time/Menu until the correct hour is displayed. caso MG20CERAMIC menu...
15.11 “Grill” mode The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausage and chicken pieces. Please note ► The system selects the highest power level for the grill in this operating mode. caso MG20CERAMIC menu...
After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme. End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso MG20CERAMIC menu...
500 g 600 g 700 g 800 g Tea / Hot drinks (200 1 cup 2 cups 3 cups ml/cup) Soup (300 1 portion portions portions ml/portion) Stew 50 g 100 g 150 g Pizza reheat 150 g 300 g 450 g caso MG20CERAMIC menu...
After selecting the temperature, press the button Start/Quickstart. 15.13.1 “Automatic defrost” mode You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu. To set the defrost time, proceed as follows: caso MG20CERAMIC menu...
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso MG20CERAMIC menu...
Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. 17 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: caso MG20CERAMIC menu...
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. caso MG20CERAMIC menu...
1200 W (Microwave) Cooking chamber Power 270 x 180 x 290 1000 W (Grill) dimensions (W x H x D): consumption < 1 W (Standby) Mains data 230 V, 50 Hz Net weight 11,9 kg Capacity Ca. 20 L caso MG20CERAMIC menu...
Página 60
Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG20CERAMIC menu N°. d'art. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso MG20CERAMIC menu...
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. caso MG20CERAMIC menu...
► Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de portée des enfants moins de 8 ans. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. caso MG20CERAMIC menu...
électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso MG20CERAMIC menu...
► L'appareil ne doit pas être utilisé à vide. ► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four : ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. caso MG20CERAMIC menu...
► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. caso MG20CERAMIC menu...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 22.6 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MG20CERAMIC menu est livré de façon standard avec les composants suivants : Four micro-onde et grill MG20CERAMIC menu ...
20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux côtés. Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil. Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil. caso MG20CERAMIC menu...
En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso MG20CERAMIC menu...
Contrôler que la Clayette en metal soit placé correctement. ATTENTION ! ► Il ne faut pas enlever les bouchons en caoutchouc du Clayette en metal. ► Ne placer la Clayette en metal que dans la direction montrée sur l´image. caso MG20CERAMIC menu...
En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure ! ► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil. caso MG20CERAMIC menu...
Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et prolonger la durée si nécessaire. Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le bord du plat. caso MG20CERAMIC menu...
Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés. 24.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments. caso MG20CERAMIC menu...
Pressez le bouton pour définir le niveau de puissance/son pour trois secondes pour allumer ou couper le son (signal sonore). Vous pouvez écouter les messages du programme fini et des signaux d’avertissement, même lorsque le son a été coupé. caso MG20CERAMIC menu...
Pour changer le système d'affichage de 24h à 12h, il faut presser la touche de nouveau. Réglage des heures Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée. caso MG20CERAMIC menu...
Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. caso MG20CERAMIC menu...
Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. caso MG20CERAMIC menu...
500 g 600 g 700 g 800 g Thé/boissons chaudes 1 tasse 2 tasses 3 tasses (tasse de 200 Soupe (Portion de 300 ml) portion portions portions Potée 50 g 100 g 150 g Pizza 150 g 300 g 450 g réchauffer caso MG20CERAMIC menu...
Ensuite il faut presser le sélecteur tournant (touche Démarrage/Démarrage rapide), pour poursuivre la cuisson. 24.13.1 Mode «Décongélation automatique» Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés. Pour régler le temps de décongélation procéder comme suit : caso MG20CERAMIC menu...
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso MG20CERAMIC menu...
Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Clayette en metal et fond De temps à autres, il est nécessaire de nettoyer la clayette en metal. Laver la clayette en metal avec une solution savonneuse chaude. caso MG20CERAMIC menu...
étincelles dans le four L'heure de l'affichage n'est Panne de courant ► Nouveau réglage de l'heure pas correcte. Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. caso MG20CERAMIC menu...
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso MG20CERAMIC menu...
< 1 W W (à l'arrêt) Dimensions externes (l/h/p) 460 x 270 x 400 mm Dimensions du four (l/h/p) 270 x 180 x 290 mm Capacité du four 20 litres Poids net 11,9 kg Capacité Ca. 20 L caso MG20CERAMIC menu...
Página 85
Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG20CERAMIC menu Articolo-N. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso MG20CERAMIC menu...
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso MG20CERAMIC menu...
► L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorio. caso MG20CERAMIC menu...
Página 89
► Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati dell'apparecchio, poiché questi garantiscono la distanza minima necessaria per la circolazione dell'aria. ► Per evitare danni, bloccare il piatto rotante prima di trasportare l'apparecchio. ► Il forno a microonde è idoneo solo per cucinare, scongelare e vaporizzare generi alimentari. caso MG20CERAMIC menu...
► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno. ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno. caso MG20CERAMIC menu...
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Attenzione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché questi possono facilmente esplodere. caso MG20CERAMIC menu...
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde et grill MG20CERAMIC menu viene fornito standard con le seguenti Microonde et grill MG20CERAMIC menu componenti:...
è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. caso MG20CERAMIC menu...
Introdurre la griglia con il distanziatore tondo nell'apparecchio in direzione della parete posteriore interna. Verificare che la griglia sia correttamente piazzata. ATTENZIONE ► Non rimuovere i tappi di gomma dalla griglia. ► Piazzare la griglia solo nella direzione illustrata. caso MG20CERAMIC menu...
Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ► Non appoggi o posizioni oggetti sull’apparecchio. caso MG20CERAMIC menu...
La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità e dalla qualità dei cibi. Utilizzi il tempo di cottura indicato più basso e allunghi la procedura, se necessario. caso MG20CERAMIC menu...
70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia. Combinazione 2 Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 55% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 45% del tempo di cottura con il funzionamento griglia. caso MG20CERAMIC menu...
Apra la porta con un leggero strattone alla maniglia della porta, per aprire la porta dell’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere acceso, il programma di cottura attuale viene interrotto. Indicazione ► Lasci aperta la porta per un momento, prima di inserire le mani nel vano cottura, per lasciar evacuare il calore accumulato. caso MG20CERAMIC menu...
Prima della fine di un’altra procedura di cottura, dovrà cancellare ciò che c’è sul display e resettare il sistema, premendo il tasto Stop. 34.9 Impostazione dell’orologio Per impostare l’orologio dell’apparecchio, proceda come segue: Attivare la modalità impostazione Tenga premuto il tasto Tempo/Peso. caso MG20CERAMIC menu...
Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/start rapido, per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura caso MG20CERAMIC menu...
Menu Prog Riscaldamento 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Tè/bevande calde (tazza da 1 tazza 2 tazze 3 tazze 200 ml) Minestra (porzione da porzione porzioni porzioni 300 ml) caso MG20CERAMIC menu...
Di seguito prema il selettore sull’apparecchio (tasto Start/start rapido), per continuare con il funzionamento. 34.13.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” Con l’ausilio del menu “Scongelamento automatico” potrà scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati. caso MG20CERAMIC menu...
Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. caso MG20CERAMIC menu...
Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie. Indicazione ► Lasci aperta la porta del forno, per evitare che l'apparecchio venga acceso involontariamente. Involucro esterno Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido. caso MG20CERAMIC menu...
Durante il funzionamento in modalità microonde si Le stoviglie contengono Osservare le indicazioni sentono rumori non normali. metallo e vengono a crearsi sulle stoviglie scintille nel vano cottura L'ora sul display è errata. Impostare nuovamente Interruzione della corrente l’ora caso MG20CERAMIC menu...
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). caso MG20CERAMIC menu...
Frequenza di funzionamento 2450 MHz Misure esterne (A/L/P) 460 x 270 x 400 mm Misure vano cottura (A/L/P) 270 x 180 x 290 mm Capacità del forno 20 litri Peso netto 11,9 kg Capacità Ca. 20 L caso MG20CERAMIC menu...
Página 110
Manual del usuario Microondas y grill MG20CERAMIC menu Ref. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso MG20CERAMIC menu...
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para Descongelar, Calentar, Cocer, Asar a la parrilla, Gratinar, Hornear e Cocinar al vapor alimentos y bebidas. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. caso MG20CERAMIC menu...
Los niños no deben jugar con el aparato. ► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años ► Los niños no deben jugar con el aparato. caso MG20CERAMIC menu...
► Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del caso MG20CERAMIC menu...
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables. ► No caliente alcohol en estado no diluido. ► El aparato no puede utilizarse estando vacío. caso MG20CERAMIC menu...
► Los alimentos de piel gruesa, como por ejemplo, las patatas, calabazas enteras, manzanas o castañas deben pincharse con un cuchillo previamente a la cocción en el aparato. caso MG20CERAMIC menu...
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MG20CERAMIC menu incluye los siguientes componentes de fábrica: Microondas y grill MG20CERAMIC menu ...
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del aparato. El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. caso MG20CERAMIC menu...
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el aparato ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. caso MG20CERAMIC menu...
Asegúrese de que la parrilla de gril quede correctamente colocada. Precaución ► Los topes de goma no deben retirarse de la parrilla de grill. ► Coloque la parrilla de grill únicamente en la dirección mostrada. caso MG20CERAMIC menu...
La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ► No coloque ni pose objetos sobre el aparato caso MG20CERAMIC menu...
En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 55 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 45 % en modo de preparación al grill. Modo “menú cocción“ En este modo de funcionamiento es posible seleccionar el programa de cocción a partir de 14 menús distintos. caso MG20CERAMIC menu...
Cierre la puerta utilizando el asa, hasta que la puerta se cierre haciendo clic. Si un programa de cocción en marcha se interrumpe al abrir la puerta, el programa de cocción actual se reanudará tras pulsar el botón Comienzo/de inicio rápido. caso MG20CERAMIC menu...
Pulse el botón Tiempo/Peso. Pulse el botón nuevamente para cambiar el reloj del modo 24 horas al de 12 horas o viceversa. Ajuste de las horas Gire el selector giratorio Hora/Menú, hasta que se muestre la hora correcta. caso MG20CERAMIC menu...
Ajuste el tiempo de cocción girando el selector giratorio Tiempo/Menú. Arranque del programa de cocción Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. caso MG20CERAMIC menu...
Programación de func Nº de pulsaciones de botón Peso menú ión Prog. Menú Calentamien 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Té/bebida caliente 1 Taza 2 Tazas 3 Tazas (200 ml/taza) caso MG20CERAMIC menu...
Página 129
► En algunos menús, el aparato se detiene hacia la mitad del tiempo de cocción para poder remover el alimento y que éste se cueza uniformemente. A continuación, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido, para reanudar el funcionamiento. caso MG20CERAMIC menu...
► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. caso MG20CERAMIC menu...
Evite que el cuadro de mando se moje. Para limpiar el aparato utilice un trapo suave húmedo. Nota ► Deje la puerta del microondas abierta para evitar el encendido accidental del aparato. Carcasa exterior El exterior del aparato debe limpiarse con un trapo húmedo. caso MG20CERAMIC menu...
Los alimentos están cubiertos Durante el modo Retire la lamina de aluminio. con lámina de aluminio. microondas se escuchan sonidos anómalos. caso MG20CERAMIC menu...
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los daños a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. caso MG20CERAMIC menu...
2450 MHz Dimensiones exteriores (An/H/P) 460 x 270 x 400 mm Dimensiones del espacio de cocción (An/H/P) 270 x 180 x 290 mm Capacidad del horno 20 litros Peso neto Aprox. 11,9 kg Capacidad Ca. 20 L caso MG20CERAMIC menu...
Página 135
Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG20CERAMIC menu Artikelnummer. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso MG20CERAMIC menu...
50.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter Ontdooien , Verwarmen , Koken, Grillen, Inkoken, Bakken en Roosteren van levensmiddelen en dranken bestemd. caso MG20CERAMIC menu...
Indien de netkabel of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen. caso MG20CERAMIC menu...
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt. caso MG20CERAMIC menu...
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar te vermijden: ► Gebruik het apparaat nooit voor het bewaren of drogen van ontvlambare materialen. caso MG20CERAMIC menu...
► Ongepelde eieren of heel hard gekookte eieren moeten niet in een magnetron worden verwarmd omdat ze ook na de kooktijd kunnen exploderen. ► Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt. caso MG20CERAMIC menu...
51.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: magnetron en grill MG20CERAMIC menu Grillrooster Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden. caso MG20CERAMIC menu...
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos caso MG20CERAMIC menu...
5) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 6) Grillelement 7) Grillrooster ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. Voorzichtig ► De keramische bodemplaat kan na het kookproces heet zijn: Raak de keramische bodemplaat niet aan! caso MG20CERAMIC menu...
Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen. Dree pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. caso MG20CERAMIC menu...
Drukt u de knop Stop lang in, totdat u een pieptoon hoort en de functie zichtbaar is in het display. In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 52.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso MG20CERAMIC menu...
Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten. Gebruik “Grill” Dit gebruik is geschikt voor braden en gratineren van gerechten. Gebruik “magnetron en grill” Dit gebruik is geschikt voor gelijktijdig magnetron koken en grillen. Combinatie 1 caso MG20CERAMIC menu...
Druk eenmaal op de knop Stop. Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. Open de deur van het apparaat. Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. ► Om het onderbroken kookprogramma voort te zetten, drukt u na het sluiten van de deur op de knop Start/Snelstart. caso MG20CERAMIC menu...
(zie tabel onder). Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien. Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. caso MG20CERAMIC menu...
Deze functie stelt u in staat om met twee verschillende instellingen gecombineerd te grillen en met de magnetron te koken. Het systeem kiest in dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill. De maximale grilltijd bedraagt 60 minuten. caso MG20CERAMIC menu...
Kies het gewenste aantal serveereenheden o het gewenste gewicht door de knop Tijd/Gewicht overeenkomstig vaak in te drukken (zie tabel). Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. Einde van het kookprogramma caso MG20CERAMIC menu...
Página 154
300 g 400 g 500 g 600 g Grill – 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g kipnuggets Grill – 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g visnuggets Ontdooien „Automatisch ontdooien“ caso MG20CERAMIC menu...
Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 54.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: caso MG20CERAMIC menu...
Laat na reiniging de binnenkant van de ovendeur open, totdat het apparaat droog is. Voorkant en bedieningspaneel Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek. caso MG20CERAMIC menu...
Gerecht na afloop van de Tijd ofwel vermogen verkeerd Tijd en vermogen opnieuw ingestelde tijd niet gekozen instellen genoeg ontdooid, Het gebeuren herhalen verwarmd ofwel gaar geworden. Het apparaat Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren caso MG20CERAMIC menu...
Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. caso MG20CERAMIC menu...
800 W Vermogensopname 1200 W (Magnetron) 1000 W (Grill) < 1 W (Standby) Optimale frequentie 2450 MHz Afmetingen buitenkant 460 x 270 x 400 mm Afmetingen binnenkant 270 x 180 x 290 mm Hoedanigheid Ca. 20 L caso MG20CERAMIC menu...