Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Drywall Screwdriver
Visseuse pour plaque de plâtre
Atornillador
6823
6824
6825
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
002604
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 6823

  • Página 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Drywall Screwdriver Visseuse pour plaque de plâtre Atornillador 6823 6824 6825 002604 DOUBLE INSULATION...
  • Página 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 6823 6824 6825 Self drilling screw 6 mm (1/4”) Capacities Drywall screw 5 mm (3/16”) No load speed (RPM) 0 - 2,500/min. 0 - 4,500/min. 0 - 6,000/min. Overall length 301 mm (11-7/8”) 290 mm (11-3/8”) 290 mm (11-3/8”) Net weight 1.5 kg (3.4 lbs)
  • Página 3: Specific Safety Rules

    14. Use safety equipment. Always wear eye protec- 21. Check for misalignment or binding of moving tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or parts, breakage of parts, and any other condition hearing protection must be used for appropriate con- that may affect the tools operation.
  • Página 4: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS 002619 1. Locator 1mm (3/64") WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. SYMBOLS USD201-2 The followings show the symbols used for tool. 002620 1. Locator V......volts 1mm (3/64") A ......amperes...
  • Página 5 Reversing switch action ASSEMBLY 002635 1. Reversing CAUTION: switch lever • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Installing or removing the bit To remove the bit, first pull the locator out of the locking sleeve.
  • Página 6 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 7: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 6823 6824 6825 Vis taraudeuse 6 mm (1/4”) Capacités Vis de plaque de plâtre 5 mm (3/16”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2,500/min. 0 - 4,500/min. 0 - 6,000/min. Longueur totale 301 mm (11-7/8”) 290 mm (11-3/8”) 290 mm (11-3/8”)
  • Página 8: Utilisation Et Entretien Des Outils

    11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs de brancher l’outil, assurez-vous que son novices. interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher outils de coupe doivent être toujours bien un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE affûtés et propres.
  • Página 9: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ ....... vitesse à vide PARTICULIÈRES ....... construction, catégorie II USB004-2 .../min ....tours ou alternances par minute NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment DESCRIPTION DU d’aisance et de familiarité avec le FONCTIONNEMENT produit, négligeant...
  • Página 10 position (côté A) pour une rotation dans le sens des 002620 aiguilles d’une montre, ou sur la position (côté B) 1. Positionneur pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles 1mm (3/64") d’une montre. ATTENTION: • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche.
  • Página 11 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son Mettez la vis en place sur l’extrémité...
  • Página 12 MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à...
  • Página 13: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 6823 6824 6825 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,5 A 50/60 Hz Tornillo de autoperforación 6 mm (1/4”) Capacidades Tornillo para pared 5 mm (3/16”) “sheetrock” Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 2 500/min. 0 - 4 500/min.
  • Página 14: Utilización Y Cuidado De Las Herramientas

    drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento 20. Dé mantenimiento herramientas. atención mientras están utilizando Mantenga las herramientas de corte afiladas y herramientas eléctricas podrá resultar en heridas limpias. Las herramientas con buen mentenimiento personales graves. los bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y más fáciles de controlar.
  • Página 15: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m 15,2 m 30,4 m 45,7 m Más de No más de Calibre del cable (AWG) No se recomienda NORMAS ESPECÍFICAS DE SÍMBOLOS SEGURIDAD USD201-2...
  • Página 16: Accionamiento Del Interruptor De Inversión

    equivale a un cambio de 1,5 mm (1/16”) en la NOTA: profundidad. Ajuste la funda de bloqueo de tal manera que la • Incluso con el interruptor en la posición de distancia entre la punta del localizador y la cabeza del encendido y el motor corriendo, la broca no rotará...
  • Página 17: Operación

    Centros o Servicios 002661 de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre 1. Localizador piezas de repuesto de Makita. 2. Broca 3. Portabrocas...
  • Página 18 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 20 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.

Este manual también es adecuado para:

68246825

Tabla de contenido