Thrustmaster HOTAS Warthog Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HOTAS Warthog:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 101

Enlaces rápidos

- HARDWARE USER MANUAL
- MANUEL DE L'UTILISATEUR HARDWARE
- HARDWARE-BENUTZERHANDBUCH
- HARDWAREHANDLEIDING
- MANUALE D'USO HARDWARE
- MANUAL DEL USUARIO DEL HARDWARE
- MANUAL DO UTILIZADOR DO HARDWARE
-
- 取扱説明書
- 硬件用户手册
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster HOTAS Warthog

  • Página 1 - HARDWARE USER MANUAL - MANUEL DE L'UTILISATEUR HARDWARE - HARDWARE-BENUTZERHANDBUCH - HARDWAREHANDLEIDING - MANUALE D’USO HARDWARE - MANUAL DEL USUARIO DEL HARDWARE - MANUAL DO UTILIZADOR DO HARDWARE - 取扱説明書 - 硬件用户手册...
  • Página 2 Compatible: PC Hardware User Manual 1/18...
  • Página 3 U.S. Air Force A-10C attack aircraft HOTAS™(**) (Hands On Throttle And Stick) replica joystick pack, including: 1 Replica JOYSTICK • Innovative new H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - 3D magnetic sensors (Hall Effect) on the stick - 16-bit resolution (65536 x 65536 values) - 5 coil spring system(*) •...
  • Página 4 Dual Replica THROTTLES • Innovative new H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - 3D magnetic sensors (Hall Effect) on the 2 throttles - 14-bit resolution (16384 values) on each throttle • USB connection with upgradeable firmware • Dual throttles, featuring: - metal hand rest - locking system - adjustable friction system - realistic IDLE detent with “Pull &...
  • Página 5 CONFIGURATION OF BUTTONS AND AXES On the JOYSTICK: 4/18...
  • Página 6 On the THROTTLE: 5/18...
  • Página 7 On the CONTROL PANEL: 6/18...
  • Página 8 “A-10C” AIRCRAFT FUNCTIONS On the JOYSTICK: 7/18...
  • Página 9 On the THROTTLE: 8/18...
  • Página 10 On the CONTROL PANEL: 9/18...
  • Página 11 REALISTIC IDLE AND AFTERBURNER DETENTS The HOTAS Warthog’s throttle features realistic systems for IDLE and AFTERBURNER detents (the AFTERBURNER system is disengageable). IDLE: When set to IDLE: to cut off the aircraft’s motors (in compatible games), raise the throttle levers slightly (in order to get over the stop) and put the throttle levers into the OFF position.
  • Página 12 AFTERBURNER: When the AFTERBURNER module stop is in place, raise the throttle levers slightly (in order to get over the stop) and push them forward. INSTALLING/UNINSTALLING THE AFTERBURNER STOP: (By default, the AFTERBURNER module stop is not installed). - Using the included Allen Key, unscrew the 2 screws as shown below, and take out the removable bar located between the 2 throttle levers.
  • Página 13 - Take out the AFTERBURNER module, located underneath the removable bar: (In this position, the AFTERBURNER stop is disabled) 12/18...
  • Página 14 - Turn the module upside down and put it back in its place: (In this position, the AFTERBURNER stop is now enabled) - Put the removable bar back between the 2 throttle levers, then replace and re-tighten the 2 screws. IMPORTANT NOTE: In order to avoid any possible damage to the AFTERBURNER module, you must never use the throttle levers without the removable bar properly installed (using the 2 screws) between the 2 throttle levers.
  • Página 15 ATTACHING/SEPARATING THE 2 THROTTLE LEVERS To attach the throttle levers together: To detach the throttle levers from one another: 14/18...
  • Página 16 INSTALLING THE JOYSTICK IN A COCKPIT OR OTHER FIXED SUPPORT To attach the joystick in a cockpit: - Unscrew the 4 screws located underneath the joystick’s metal base plate, and remove the metal base plate. - Use the 4 screw threads located on the underside of the joystick to attach the joystick directly to your fixed support.
  • Página 17 Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Página 18 During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
  • Página 19: Environmental Protection Recommendation

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding.
  • Página 20 Compatible : PC Manuel de l'utilisateur Hardware 1/18...
  • Página 21 Ensemble de Joystick HOTAS™(**) (Hands On Throttle And Stick), réplique de l’avion d’attaque A-10C de l’U.S. Air Force, comprenant : 1 JOYSTICK (réplique) • Nouvelle technologie H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*) : - capteurs magnétiques 3D (Hall Effect) sur le manche - résolution de 16 bits (65536 x 65536 valeurs) - système de 5 ressorts hélicoïdaux(*) •...
  • Página 22 DOUBLE MANETTE DES GAZ (répliques) • Nouvelle technologie H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*) : - capteurs magnétiques 3D (Hall Effect) sur les 2 manettes des gaz - résolution de 14 bits (16384 valeurs) sur chaque manette des gaz • Connectique USB avec possibilité de mise à jour du firmware •...
  • Página 23 CONFIGURATION DES BOUTONS ET DES AXES Sur le Joystick : 4/18...
  • Página 24 Sur les MANETTES DES GAZ (THROTTLE) : 5/18...
  • Página 25 Sur le PANNEAU DE CONTRÔLE : 6/18...
  • Página 26 FONCTIONNALITÉS SUR L’AVION « A-10C » Sur le JOYSTICK : 7/18...
  • Página 27 Sur les MANETTES DES GAZ (THROTTLE) : 8/18...
  • Página 28 Sur le PANNEAU DE CONTRÔLE : 9/18...
  • Página 29 DÉTENTE IDLE ET AFTERBURNER RÉALISTE Les manettes des gaz du « Hotas Warthog » possèdent un système de détente IDLE et AFTERBURNER réaliste (système débrayable pour l’Afterburner). IDLE : Après avoir positionné les manettes des gaz sur IDLE pour couper les moteurs de l’avion (dans les jeux compatibles), soulevez-les (afin de dépasser la butée), puis ramenez-les en...
  • Página 30 AFTERBURNER: Lorsque la butée du module Afterburner est mise en place, soulevez les manettes des gaz (afin de dépasser la butée), puis poussez les. INSTALLER / DÉSINSTALLER LA BUTÉE AFTERBURNER : (Par défaut, la butée du module AFTERBURNER n’est pas installée). - À...
  • Página 31 - Retirez le module Afterburner situé sous la barre amovible : (dans cette position, la butée AFTERBURNER est désactivée) 12/18...
  • Página 32 - Retournez le module et repositionnez-le dans son emplacement : (dans cette position, la butée AFTERBURNER est désormais activée) - Repositionnez la barre amovible entre les 2 manettes des gaz, puis revissez les 2 vis. IMPORTANT : Afin de ne pas endommager le module Afterburner, ne jamais utiliser les manettes des gaz sans que la barre amovible ne soit préalablement vissée entre les 2 manettes.
  • Página 33 ATTACHER / SÉPARER LES 2 MANETTES DES GAZ Pour solidariser les 2 manettes : Pour désolidariser les 2 manettes : 14/18...
  • Página 34: Remarques Importantes

    INSTALLATION DU JOYSTICK SUR UN COCKPIT OU AUTRE SUPPORT FIXE Pour fixer le joystick dans un cockpit : - Dévissez les 4 vis situées sous la plaque en métal du joystick - Utilisez les 4 « pas de vis » prévus à cet effet pour fixer le manche directement sur votre support fixe.
  • Página 35 Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
  • Página 36 Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Página 37: Support Technique

    à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
  • Página 38 Kompatibel: PC Hardware-Benutzerhandbuch 1/18...
  • Página 39 U.S. Air Force A-10C Schlachtflugzeug HOTAS™(**) (Hands On Throttle And Stick) Replik Joystick-Pack, mit: 1 Replik-JOYSTICK • Innovative, neue H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - 3D Magnetsensoren (Hall Effect) am Stick - 16-bit Auflösung (65536 x 65536 Werte) - 5 Spriraldruckfedersystem(*) •...
  • Página 40 Zwei Replik-GASHEBEL • Innovative, neue H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - 3D Magnetsensoren (Hall Effect) an den beiden Gashebeln - 14-bit Auflösung (16384 Werte) an jeden Gashebel • USB-Anschluss mit erweiterungsfähiger USB Firmware • Zwei Gashebel mit: - Handauflage aus Metall - Schließsystem - einstellbares Spannungssystem - realistische IDLE Arretierung mit “Pull &...
  • Página 41 KONFIGURATION DER BUTTONS UND ACHSEN Am JOYSTICK: 4/18...
  • Página 42 Am GASHEBEL: 5/18...
  • Página 43 Auf der BEDIENUNGSEINHEIT: 6/18...
  • Página 44 “A-10C” FLUGZEUGFUNKTIONEN Am JOYSTICK: 7/18...
  • Página 45 Am GASHEBEL: 8/18...
  • Página 46 Auf der BEDIENUNGSEINHEIT: 9/18...
  • Página 47 REALISTISCHE IDLE- UND AFTERBURNER-ARRETIERUNG Die Gashebel des HOTAS Warthogs verfügen über ein realistisches System zur IDLE- (LEERLAUF-) und AFTERBURNER- (NACHBRENNER-) Arretierung (das AFTERBURNER- System ist abschaltbar). IDLE: Wenn auf IDLE gesetzt: Um die Motoren des Flugzeugs abzustellen (in kompatiblen Spielen), heben Sie die Gashebel etwas an (um über Stop zu kommen) und stellen die Gashebel auf die OFF-Position.
  • Página 48 AFTERBURNER: Wenn das AFTERBURNER-Stopmodul etabliert ist, heben Sie die Gashebel etwas an (um über Stop zu kommen) und drücken diese nach vorne. MONTIEREN/DEMONTIEREN DES AFTERBURNER-STOPS: (Werksseitig ist das AFTERBURNER-Stopmodul nicht montiert). - Benutzen Sie den beigefügten Inbusschlüssel, um die beiden Schrauben, wie untenstehend gezeigt, zu lösen und entfernen den herausnehmbaren Riegel zwischen den beiden Gashebeln.
  • Página 49 - Herausnehmen des AFTERBURNER-Moduls, zu finden unter dem herausnehmbaren Riegel: (In dieser Position ist der AFTERBURNER-Stop deaktiviert) 12/18...
  • Página 50: Wichtige Anmerkung

    - Drehen Sie das Modul um und stecken dieses wieder an seinen Platz: (In dieser Position ist der AFTERBURNER-Stop nun aktiviert) - Stecken Sie den herausnehmbaren Riegel wieder zwischen die beiden Gashebel und drehen die beiden Schrauben fest. WICHTIGE ANMERKUNG: Um eine mögliche Beschädigung des AFTERBURNER-Moduls zu vermeiden, sollten Sie die Gashebel nicht ohne den ordnungsgemäß...
  • Página 51 ZUSAMMENFÜGEN/SEPARIEREN DER BEIDEN GASHEBEL Um die beiden Gashebel zusammenzufügen: Um die beiden Gashebel voneinander zu separieren: 14/18...
  • Página 52: Einstellbares Gashebel-Spannungssystem

    EINBAU DES JOYSTICKS IN EIN COCKPIT ODER AUF EINER ANDEREN HALTERUNG Um den Joystick in ein Cockpit einzubauen: - Lösen Sie die vier Schrauben unter der Metallbasis des Joysticks und entfernen die metallene Basisplatte. - Nutzen Sie die vier Schraubgewinde unten am Joystick, um diesen auf Ihre Halterung zu montieren.
  • Página 53 Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des...
  • Página 54 Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie der Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der...
  • Página 55: Technischer Support

    COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2017. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Windows® ist eine eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land...
  • Página 56 Compatibel met: pc Hardwarehandleiding 1/18...
  • Página 57 U.S. Air Force A-10C aanvalstoestel HOTAS™(**) (Hands On Throttle And Stick) replica- joystick-bundel, met de volgende inhoud: 1 Replica-JOYSTICK • Innovatieve nieuwe H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - 3D magnetische sensoren (Hall Effect) op de stick - 16-bits resolutie (65536 x 65536 waarden) - 5-springveerssysteem(*) •...
  • Página 58 DUBBELE Replica-THROTTLES • Innovatieve nieuwe H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - 3D magnetische sensoren (Hall Effect) op de 2 throttles - 14-bits resolutie (16384 waarden) op elke throttle • USB-aansluiting met up te graden firmware • Dubbele throttles, met: - metalen handsteun - vergrendelingssysteem - instelbaar frictiesysteem - realistische IDLE-positie met “Pull &...
  • Página 59 CONFIGURATIE VAN KNOPPEN EN ASSEN Op de JOYSTICK: 4/18...
  • Página 60 Op de THROTTLE: 5/18...
  • Página 61 Op het BEDIENINGSPANEEL: 6/18...
  • Página 62 "A-10C"-TOESTELFUNCTIES Op de JOYSTICK: 7/18...
  • Página 63 Op de THROTTLE: 8/18...
  • Página 64 Op het BEDIENINGSPANEEL: 9/18...
  • Página 65 REALISTISCHE STANDEN VOOR IDLE EN AFTERBURNER De throttle van de HOTAS Warthog heeft realistische systemen voor de standen IDLE (stationair) en AFTERBURNER (het AFTERBURNER-systeem is afkoppelbaar). IDLE: In de stand IDLE: om te motoren van het toestel af te zetten (in games waarin dit mogelijk is), trekt u de throttle-hendels iets omhoog over de vergrendeling heen en zet u de throttle- hendels in de stand OFF.
  • Página 66: De Afterburner-Vergrendeling (De)Monteren

    AFTERBURNER: Als de vergendeling van de AFTERBURNER-module aanwezig is, trekt u de throttle-hendels iets omhoog over de vergrendeling heen en drukt u de hendels naar voren. DE AFTERBURNER-VERGRENDELING (DE)MONTEREN: (De AFTERBURNER-vergrendeling is standaard niet gemonteerd). - Draai de 2 bouten los met de meegeleverde imbussleutel zoals hieronder afgebeeld. Verwijder vervolgens het plaatje tussen de 2 throttle-hendels.
  • Página 67 - Haal de AFTERBURNER-module weg die zich onder het verwijderbare plaatje bevindt. (In deze stand is de AFTERBURNER-vergrendeling UITgeschakeld) 12/18...
  • Página 68: Belangrijke Opmerking

    - Draair de module op zijn kop en plaats hem weer terug: (In deze stand is de AFTERBURNER-vergrendeling INgeschakeld) - Plaats het verwijderbare plaatje terug tussen de 2 throttle-hendels en zet de 2 imbusbouten weer vast. BELANGRIJKE OPMERKING: Om mogelijke schade aan de AFTERBURNER-module te vermijden, mag u de throttle-hendels nooit gebruiken als het verwijderbare plaatje niet correct met de 2 imbusbouten tussen de 2 throttle-hendels is gemonteerd.
  • Página 69: De 2 Throttle-Hendels Samenvoegen/Scheiden

    DE 2 THROTTLE-HENDELS SAMENVOEGEN/SCHEIDEN De throttle-hendels samenvoegen: De throttle-hendels scheiden: 14/18...
  • Página 70: Belangrijke Opmerkingen

    DE JOYSTICK IN EEN COCKPIT OF OP ANDERE VASTE STEUN INSTALLEREN De joystick in een cockpit monteren: - Draai de 4 bouten onderop de metalen onderplaat van de joystick los en verwijder de metalen onderplaat. - Gebruik de 4 schroefdraden onderop de joystick om de joystick direct op een vaste steun te bevestigen.
  • Página 71 In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Página 72 Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Página 73: Aanbevelingen Voor De Bescherming Van Het Milieu

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
  • Página 74 Compatibile: PC Manuale d’uso hardware 1/18...
  • Página 75 Kit joystick HOTAS™(**) (Hands On Throttle And Stick), replica dell’aereo da attacco U.S. Air Force A-10C, comprendente: 1 JOYSTICK (replica) • Nuova e innovativa H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - Sensori magnetici 3D (Hall Effect) nella leva - Risoluzione a 16-bit (65536 x 65536 valori) - Sistema a 5 molle elicoidali(*) •...
  • Página 76 DOPPIA MANETTA (replica) • Nuova e innovativa H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - Sensori magnetici 3D (Hall Effect) nelle 2 manetta - Risoluzione a 14-bit (16384 valori) per ciascuna manetta • Connessione USB con firmware aggiornabile • Doppia manetta, dotata di: - zona in metallo per il riposo della mano - sistema di bloccaggio - sistema a resistenza regolabile...
  • Página 77 CONFIGURAZIONE DI PULSANTI E ASSI Sul JOYSTICK: 4/18...
  • Página 78 Sulla MANETTA: 5/18...
  • Página 79 Sul PANNELLO DI CONTROLLO: 6/18...
  • Página 80 COMANDI AEREO “A-10C” Sul JOYSTICK: 7/18...
  • Página 81 Sulla MANETTA: 8/18...
  • Página 82 Sul PANNELLO DI CONTROLLO: 9/18...
  • Página 83 REALISTICHE POSIZIONI IDLE E AFTERBURNER La manetta di HOTAS Warthog è dotata di un realistico sistema per le posizioni IDLE (STALLO) e AFTERBURNER (POSTBRUCIATORI) (il sistema AFTERBURNER è sganciabile). IDLE: A manetta impostata su IDLE: per spegnere i motori dell’aereo (nei giochi compatibili), solleva leggermente le leve della manetta (per portarle al di sopra della tacca) e porta le leve della manetta in posizione OFF.
  • Página 84 AFTERBURNER: Quando il modulo di blocco AFTERBURNER è installato, solleva leggermente le leve della manetta (per portarle al di sopra della tacca) e spingile quindi in avanti. INSTALLARE/DISINSTALLARE IL BLOCCO AFTERBURNER: (Per default, il modulo di blocco AFTERBURNER non è installato). - Utilizzando l’acclusa chiave Allen, svita le 2 viti così...
  • Página 85 - Sfila il modulo AFTERBURNER, posto al di sotto della barra rimuovibile: (In questa posizione, il blocco AFTERBURNER è disabilitato) 12/18...
  • Página 86 - Ribalta il modulo a faccia in giù e reinseriscilo in posizione: (In questa posizione, il blocco AFTERBURNER è ora attivo) - Reinserisci la barra rimuovibile tra le 2 leve della manetta, dopodiché inserisci e stringi nuovamente le 2 viti. NOTA IMPORTANTE: Per evitare qualsiasi potenziale danno al modulo AFTERBURNER, non utilizzare mai le leve della manetta senza che la barra rimuovibile sia correttamente installata tra le 2 leve stesse (tramite le 2 apposite viti).
  • Página 87 INSERIRE/SEPARARE LE 2 LEVE DELLA MANETTA Per vincolare tra loro le leve della manetta: Per sganciare tra loro le leve della manetta: 14/18...
  • Página 88 INSTALLARE IL JOYSTICK IN UN ABITACOLO O IN UN ALTRO SUPPORTO FISSO Per attaccare il joystick ad un abitacolo: - Svita le 4 viti poste al di sotto della placca metallica presente nella base del joystick, rimuovendo poi la stessa placca metallica. - Tramite le apposite 4 guide per viti poste nella parte inferiore del joystick, fissa il joystick direttamente al tuo supporto rigido.
  • Página 89 RETRO-COMPATIBILITÀ La nuova leva di “HOTAS Warthog” è retro-compatibile con la base di “HOTAS Cougar” (e viceversa). Solo il pulsante a pressione CMS (pulsante 19) risulterà non funzionante, in quanto non originariamente presente su HOTAS Cougar. RETROILLUMINAZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO L'intensità...
  • Página 90 Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio, in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che l’Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte –...
  • Página 91: Raccomandazioni Sulla Tutela Dell'ambiente

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft Corporation per gli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari.
  • Página 92 Compatible: PC Manual del usuario del hardware 1/18...
  • Página 93 Pack de joystick réplica HOTAS™(**) (Hands On Throttle And Stick) del avión de ataque U.S. Air Force A-10C, que incluye: 1 JOYSTICK (réplica) • Nueva e innovadora tecnología H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - sensores magnéticos 3D (Hall Effect) en la palanca - resolución de 16 bits (65536 x 65536 valores) - sistema con 5 muelles de bobina(*) •...
  • Página 94 MANDOS DE POTENCIA DUALES (réplica) • Nueva e innovadora tecnología H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - sensores magnéticos 3D (Hall Effect) en los 2 mandos de potencia - resolución de 14 bits (16384 valores) en cada mando de potencia • Conexión USB con firmware actualizable •...
  • Página 95: Configuración De Los Botones Y Los Ejes

    CONFIGURACIÓN DE LOS BOTONES Y LOS EJES En el JOYSTICK: 4/18...
  • Página 96: En El Mando De Potencia

    En el MANDO DE POTENCIA: 5/18...
  • Página 97: En El Panel De Control

    En el PANEL DE CONTROL: 6/18...
  • Página 98 FUNCIONES DEL AVIÓN “A-10C” En el JOYSTICK: 7/18...
  • Página 99 En el MANDO DE POTENCIA: 8/18...
  • Página 100 En el PANEL DE CONTROL: 9/18...
  • Página 101: Detentores Realistas De Idle Y Afterburner

    DETENTORES REALISTAS DE IDLE Y AFTERBURNER El mando de potencia del HOTAS Warthog incorpora sistemas realistas de RALENTÍ y POSTCOMBUSTIÓN (el sistema de POSTCOMBUSTIÓN es desconectable). IDLE: Cuando se pone en IDLE: para cortar los motores del avión (en juegos compatibles), levanta ligeramente las palancas de potencia (para superar la parada) y pon las palancas de potencia en la posición OFF.
  • Página 102: Instalación/Desinstalación Del Tope De Afterburner

    AFTERBURNER: Cuando esté colocado el tope del módulo de AFTERBURNER, levanta ligeramente las palancas de potencia (para superar la parada) y empújalas hacia delante. INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL TOPE DE AFTERBURNER: (De forma predeterminada, el tope del módulo de AFTERBURNER no está instalado). - Utilizando la llave Allen incluida, desatornilla los 2 tornillos según se muestra a continuación y quita la barra desmontable situada entre las 2 palancas de potencia.
  • Página 103 - Quita el módulo de AFTERBURNER, situado debajo de la barra desmontable: (En esta posición, el tope de AFTERBURNER está deshabilitado) 12/18...
  • Página 104 - Dale la vuelta al módulo y vuélvelo a colocar en su sitio: (En esta posición, el tope de AFTERBURNER está habilitado) - Coloca la barra desmontable entre las 2 palancas de potencia y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los 2 tornillos. NOTA IMPORTANTE: Para evitar dañar el módulo de AFTERBURNER, nunca debes utilizar las palancas de potencia sin tener instalada correctamente la barra desmontable (utilizando los 2 tornillos) entre las 2 palancas de potencia.
  • Página 105: Unir/Separar Las 2 Palancas De Potencia

    UNIR/SEPARAR LAS 2 PALANCAS DE POTENCIA Para unir las palancas de potencia: Para separar las palancas de potencia: 14/18...
  • Página 106: Instalación Del Joystick En Una Cabina O En Otro Soporte Fijo

    INSTALACIÓN DEL JOYSTICK EN UNA CABINA O EN OTRO SOPORTE FIJO Para colocar el joystick en una cabina: - Desatornilla los 4 tornillos situados debajo de la placa de la base metálica y quítala. - Utiliza las 4 roscas de tornillo situadas en la cara inferior del joystick para sujetar el joystick directamente al soporte fijo.
  • Página 107: Compatibilidad Hacia Atrás

    En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha...
  • Página 108 Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito –...
  • Página 109: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Página 110 Compatível: PC Manual do Utilizador do Hardware 1/18...
  • Página 111 Réplica do sistema de controlo de voo HOTAS™(**) (Hands On Throttle And Stick) do avião de ataque A-10C da U.S. Air Force, que inclui: 1 Réplica da MANCHE • Nova e inovadora H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - Sensores magnéticos 3D (Hall Effect) na coluna - Resolução de 16 bits (65.536 x 65.536 valores) - Sistema de 5 molas helicoidais(*) •...
  • Página 112 Réplicas das MANETES DUPLAS • Nova e inovadora H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - Sensores magnéticos 3D (Hall Effect) nas 2 manetes - Resolução de 14 bits (16.384 valores) em cada manete • Ligação USB com firmware actualizável • Manetes duplas, com: - descanso de metal para a mão - sistema de bloqueio - sistema de fricção ajustável...
  • Página 113 CONFIGURAÇÃO DOS BOTÕES E EIXOS No JOYSTICK: 4/18...
  • Página 114 Na MANETE: 5/18...
  • Página 115 No PAINEL DE CONTROLO: 6/18...
  • Página 116 FUNÇÕES DO AVIÃO “A-10C” No JOYSTICK: 7/18...
  • Página 117 Na MANETE: 8/18...
  • Página 118 No PAINEL DE CONTROLO: 9/18...
  • Página 119: Detentores Idle E Afterburner Realistas

    DETENTORES IDLE E AFTERBURNER REALISTAS A manete do HOTAS Warthog possui sistemas realistas para detentores IDLE (RALENTI) e AFTERBURNER (PÓS-COMBUSTOR) (o sistema AFTERBURNER pode ser desactivado). IDLE: Com IDLE seleccionado: para desligar os motores do avião (em jogos compatíveis), suba ligeiramente as alavancas da manete (a fim de compensar a paragem dos motores) e coloque-as na posição OFF.
  • Página 120 AFTERBURNER: Com o retentor do módulo AFTERBURNER instalado, suba ligeiramente as alavancas da manete (a fim de compensar a paragem dos motores) e empurre-as para a frente. INSTALAR/DESINSTALAR O RETENTOR DO MÓDULO AFTERBURNER: (Por predefinição, o retentor do módulo AFTERBURNER não está instalado). - Com a chave Allen incluída, desaperte os 2 parafusos conforme se mostra abaixo e retire a barra amovível situada entre as 2 alavancas da manete.
  • Página 121 - Retire o módulo AFTERBURNER, situado por baixo da barra amovível: (Nesta posição, o retentor do módulo AFTERBURNER está desactivado) 12/18...
  • Página 122 - Vire o módulo ao contrário e volte a colocá-lo no sítio: (Nesta posição, o retentor do módulo AFTERBURNER está activado) - Coloque a barra amovível entre as 2 alavancas da manete e reaperte os 2 parafusos. NOTA IMPORTANTE: Para evitar quaisquer danos eventuais no módulo AFTERBURNER, nunca utilize as alavancas da manete sem a barra amovível devidamente instalada (com os 2 parafusos) entre as mesmas.
  • Página 123 UNIR/SEPARAR AS 2 ALAVANCAS DA MANETE Para unir as alavancas da manete: Para separar as alavancas da manete: 14/18...
  • Página 124 INSTALAR O JOYSTICK NUM COCKPIT OU NOUTRO SUPORTE FIXO Para ligar o joystick a um cockpit: - Desaperte os 4 parafusos situados por baixo da base de metal do joystick e retire esta. - Utilize as 4 roscas situadas na parte inferior do joystick para prender o joystick directamente ao suporte fixo.
  • Página 125 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
  • Página 126 Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação –...
  • Página 127: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas.
  • Página 128 Совместимый c ПК Руководство пользователя по техническому обеспечению 1/18...
  • Página 129 В комплект реплики джойстика авиасимулятора HOTAS™(**) (Hands On Throttle And Stick) штурмовика U.S. Air Force A-10C входит: 1 ДЖОЙСТИК-реплика • Инновационная технология H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - трехмерные магнитные сенсоры (Hall Effect), расположенные на рукоятке - решение в 16 бит (значения 65536 x 65536) - система...
  • Página 130 2 реплики РЫЧАГОВ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ • Инновационная технология H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(*): - трехмерные магнитные сенсоры (Hall Effect), расположенные на 2 рычагах управления двигателем - решение в 14 бит (значения 16384) для каждого рычага управления двигателем • USB-подключение к расширяемому аппаратно-программному обеспечению •...
  • Página 131 КОНФИГУРАЦИЯ КНОПОК И ОСЕЙ На ДЖОЙСТИКЕ: 4/18...
  • Página 132 На РЫЧАГЕ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ: 5/18...
  • Página 133 На ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ: 6/18...
  • Página 134 ФУНКЦИИ ШТУРМОВИКА "А-10С" На ДЖОЙСТИКЕ: 7/18...
  • Página 135 На РЫЧАГЕ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ: 8/18...
  • Página 136 На ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ: 9/18...
  • Página 137 РЕАЛИСТИЧНЫЕ СТОПОРЫ IDLE (РЕЖИМ ХОЛОСТОГО ХОДА) И AFTERBURNER (ФОРСАЖНЫЙ РЕЖИМ) Рычаг управления двигателем на джойстике от HOTAS Warthog оснащен реалистичными системами стопоров IDLE и AFTERBURNER (система AFTERBURNER отсоединяема). IDLE: Чтобы перейти в режим IDLE: выключите двигатели (в комбинированных играх), приподнимите рычаги управления двигателем (чтобы избежать остановки) и...
  • Página 138 AFTERBURNER: Если стопор AFTERBURNER на месте, приподнимите рычаги управления двигателем (чтобы избежать остановки) и передвиньте их вперед. УСТАНОВКА И ДЕУСТАНОВКА СТОПОРА AFTERBURNER: (по умолчанию стопор AFTERBURNER не установлен). - C помощью шестигранного ключа отвинтите 2 болта, как показано на рисунке, и выньте...
  • Página 139 - Выньте AFTERBURNER, который расположен под извлекаемой панелью. (В этой позиции стопор AFTERBURNER не работает) 12/18...
  • Página 140 - Переверните AFTERBURNER и вставьте его обратно: (В этой позиции стопор AFTERBURNER не работает) - Вставьте извлекаемую панель обратно между 2-мя рычагами управления двигателем и привинтите болты. ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы не повредить AFTERBURNER, не используйте рычаги управления двигателем, если извлекаемая панель должным образом не установлена (не...
  • Página 141 ПОДСОЕДИНЕНИЕ И ОТСОЕДИНЕНИЕ РЫЧАГОВ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ Чтобы соединить рычаги управления двигателем: Чтобы рассоединить рычаги управления двигателем: 14/18...
  • Página 142 УСТАНОВКА ДЖОЙСТИКА В КАБИНЕ ПИЛОТА ИЛИ ДРУГОЙ КОНСТРУКЦИИ Чтобы закрепить джойстик в кабине пилота: - отвинтите 4 болта, которые расположены в нижней части металлической подставки джойстика, и выньте ее; - прикрепите джойстик к конструкции с помощью 4-х винтовых резьб, находящихся на его...
  • Página 143 в любое другое место, указанное службой технической поддержки). В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической поддержки, заменено или возвращено в рабочее состояние. Если в течение гарантийного срока изделие Thrustmaster будет подвержено такому восстановлению, к оставшемуся гарантийному сроку прибавляется период...
  • Página 144 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба...
  • Página 145: Авторское Право

    АВТОРСКОЕ ПРАВО © 2017 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Windows® является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного...
  • Página 146 兼容:PC 硬件用户手册 1/18...
  • Página 147 美国空军 A-10C 攻击机 HOTAS™(**)(手持型油门和操纵杆)仿真摇杆套装, 内含: 1 个仿真摇杆 • 创新的 H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(霍尔效应精准感应技术)(*): - 操纵杆上装有 3D 磁性传感器(霍尔效应): - 16 位分辨率(65536 x 65536 个值) - 5 个发条系统(*) • 配备 USB 接口,可升级固件 • 厚重的超稳定底座(超过 3 千克) • 全新可拆卸手柄,全金属精工制造: - 同时与 HOTAS Cougar™ 手柄互相兼容 - 全新的仿真外形...
  • Página 148 双仿真油门 • 创新的 H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology(霍尔效应精准感应技术)(*): - 2 个油门上配备 3D 磁性传感器(霍尔效应) - 每个油门的分辨率高达 14 位(16384 个值) • 配备 USB 接口,可升级固件 • 双油门,配备: - 金属掌托 - 锁定系统 - 可调节的摩擦系统 - 逼真的 IDLE 止动器,带有“推拉式”(*)系统 - 逼真的可分离 AFTERBURNER 止动器,带有“推拉式”(*)系统 - 逼真的按钮与开关 - 共计 17 个操作按钮,另加一个带按键的鼠标帽和一个八向苦力帽: 。1 个带按键的鼠标帽,另加一个...
  • Página 149 按钮和轴的配置 摇杆上的按钮和轴: 4/18...
  • Página 150 油门上的按钮和轴: 5/18...
  • Página 151 控制面板上的按钮和轴: 6/18...
  • Página 152 “A-10C”攻击机的功能 摇杆上的按钮和轴: 7/18...
  • Página 153 油门上的按钮和轴: 8/18...
  • Página 154 控制面板上的按钮和轴: 9/18...
  • Página 155 逼真的 IDLE 和 AFTERBURNER 止动器 HOTAS Warthog 的 油 门 配 有 逼 真 的 IDLE 和 AFTERBURNER 止 动 器 系 统 (AFTERBURNER 系统可以分离)。 IDLE: 设为 IDLE 时:若要切断飞机的电机(在兼容的游戏中),请稍稍抬起油门杆 (以便越过制动器),然后将油门杆置于 OFF(关)位置。 再次启动电机时,只需向前(再稍微向下)推动油门杆,使其置于 IDLE(闲 置)位置。 10/18...
  • Página 156 AFTERBURNER: 将 AFTERBURNER 模块制动器置于适当位置后,稍稍抬起油门杆(以便越过制 动器),再向前推油门杆。 安装/拆卸 AFTERBURNER 制动器: AFTERBURNER (默认情况下,不安装 模块制动器)。 - 使用随附的内六角扳手,拧下 2 个螺丝(如下所示),然后取出位于 2 个 油门杆之间的可拆卸杆。 11/18...
  • Página 157 - 取出位于可拆卸杆下面的 AFTERBURNER 模块: (在此位置,AFTERBURNER 制动器处于禁用状态) 12/18...
  • Página 158 - 翻转模块,将其置于原位: (在此位置,AFTERBURNER 制动器处于启用状态) - 将可拆卸杆放回 2 个油门杆之间,然后更换 2 个螺丝并重新拧紧。 重要事项:为避免对 AFTERBURNER 模块造成任何可能的损坏,若未(使用 2 个螺丝)将可拆卸杆正确安装在 2 个油门杆之间,切勿使用油门杆。 13/18...
  • Página 159 连接/分开 2 个油门杆 将两个油门杆连接在一起: 将两个油门杆彼此分开: 14/18...
  • Página 160 将摇杆安装在座舱内或其他固定支架上 将摇杆安装在座舱内: - 将位于摇杆金属底座压板下面的 4 个螺丝拧下来,然后取下金属底座压 板。 - 使用位于摇杆下方的 4 个螺纹将摇杆直接安装到固定支架上。 您还可以使用摇杆和油门金属底座压板边角上的 4 个孔将其安装到固定支架 上。 15/18...
  • Página 161 - 可调节的油门摩擦系统 - 若要增加摩擦力,向右转动方向盘。 - 若要减少摩擦力,向左转动方向盘。 重要事项: - 默认情况下,双油门上的摩擦力设置为最小值。 - 为了能够根据您的习惯进行精确调整,从最小摩擦增加到最大摩擦时必须 转动大约十圈。 - 如有必要,您可以使用方向盘上的白色标记来帮助您计算圈数。 16/18...
  • Página 162 向后兼容性 全新的“HOTAS Warthog”手柄可向后兼容“HOTAS Cougar”底座(反之亦然)。 只有 CMS 按钮(按钮 19)无法使用,因为 HOTAS Cougar 上最初未配备该按 钮。 控制面板背光 可通过 T.A.R.G.E.T(Thrustmaster 图马思特高级编程图形编辑器)直接调节控 制面板背光的亮度。有五个不同级别的亮度可供选择:从 1(最小亮度)到 5 (最大亮度),默认级别设为 2。 管理 5 个可编程 LED 您可以通过 T.A.R.G.E.T 直接管理控制面板的 5 个可编程 LED。(Thrustmaster 图马思特高级编程图形编辑器)。 17/18...
  • Página 163 版权声明 © 2015 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)保留所有权利。Thrustmaster®(图 马思特)是 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的注册商标。所有其他商标均 为其各自所有者的资产。插图不具约束力。内容、设计和规格可能因国家/地区而异,并 可能随时出现更改,恕不另行通知。中国制造。 18/18...
  • Página 164 PC 互換モデル 取扱説明書 1/20...
  • Página 165 【保証規定】 ※本製品を使用される前に必ずお読みください。 この度は、弊社製品をお買い上げ誠にありがとうございます。 以下の保証規定をお読みいただき内容に同意の上、本製品をご使用ください。 初期不良期聞はお買い上げ日から 1 週間とさせていただいております。 保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。 製品が取扱説明書記載の通常の使用方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社 の判断で無償修理・交換、および完売等の場合は同等品と無償にて交換致 します。 送付された旧製品等はお返しいたしません。 保証期間内であっても以下の弊社が定める保証規定やご使用上の誤りによって 生じた損傷、故障等は保証が受けられません。 1. 弊社製品と判断出来ない場合 2. ハードウェア自身の消耗に起因する故障または損傷。 (本製品は性質上、物理的な機構の耐久性能に依存する製品寿命がございます) 3. 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常 電圧による故障または損傷。 4. お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた 故障または損傷。 5. ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または 損傷。 6. 取扱説明書の記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。 7. 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。 8. 本製品の故障に起因するデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証 できません。 9. ご使用のハードウェアや使用環境、及び PC でのご使用の際のソフトウェアとの相性 問題に関しての返品、返金は受け付けません。...
  • Página 166 【ご使用上の注意事項】 ・ 濡れた手で本製品を取り扱わないでください。 ・ ケーブルにキズがつかないよう十分注意して使用ください。 ・ 湿気やほこりの多い場所での使用や保管は避けてください。 ・ 本製品に無理な力を加えないでください。本製品の許容範囲以上の力が 加わると故障の原因になります。 ・ 直射日光の当たる場所や熱源の近くでの使用や保管は避けてください。 ・ 長時間使用しない場合は、パソコン本体から外して保管してください。 ・ 本製品のお手入れは、パソコン本体から外して、乾いた布で拭き取って ください。シンナーやベンジンを使用してのお手入れは避けてください。 ・ 健康の為に本製品を使用する場合は、1 時間毎に休憩し健康に留意して ください。 ・ 本製品を乳児や小さいお子様の手が届かないようご使用、保管してください。 誤ってコードをかじったり本製品や部品を飲み込む恐れがあります。 ・ 本製品を運用した結果発生した、他への影響についてはー切の責任を負い かねますので、予めご了承ください。 サポートを受ける際にはお買い上げ時のレシー卜・店舗側で必要事項を記入 済みの保証書等、お客様のご購入日付を証明する書類が必要となりますので、 それらは決して捨てたりせずに大切に保管なさるようお願い致します。 ご購入日付を証明する書類をご呈示いただけない場合、保証期間内であっても 有償での修理対応となりますので、あらかじめご了承ください。 【保証品送付についてのご案内】 本製品が正常動作しなくなった場合は、まず弊社カスタマーサービスに連絡 頂いた上、現象、環境等の詳細をお書き頂き、配送業者様の送り状(伝票)に “不良検証用”と明記の上、お買い上げ時のレシート等と本製品をお送り ください。 ■用意していただくもの ・ 本製品 ・...
  • Página 167 【修理依頼時のご注意】 以下の点をご了承の上、修理をご依頼頂けますようお願いいたします。 ・ 修理のご依頼について: 修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて 頂きます。 ・ 代替機の貸出について: 修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。 ・ 修理品の交換について: 修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換 させて頂く事がございます。この場合、お客様にて貼られたシールなどは お返しできません。 ・ お客様が設定されたデータについて: 弊社にて修理作業を行う際にお客様が設定され たデータを消去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態で お返しすることなります。 (製品ごと交換する場合も同様です) 【送料について】 ◯初期不良期間(お買い上げ日から 1 週間) [例]月曜日にお買い上げの場合には翌週の日曜日のサポート受付時間終了まで 初期不良期間の送料は往復共に弊社が負担させていただきます。 ◯初期不良期間終了以降〜保証期間終了まで 弊社にご送付頂く際の送料はお客様にてご負担願います。 修理品を返送する際の送料は弊社にて負担させて頂きます。 【修理品の発送について】 紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取れる宅配便でご送付ください。 封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。 なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。 あらかじめご了承ください。 4/20...
  • Página 168 アメリカ空軍 A-10C 攻撃機 HOTAS™(**) (Hands On Throttle And Stick) レプリカジョイスティックのパッケージには以下が含まれています: 1 レプリカジョイスティック • 新技術 H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology (*) 採用: - スティックに 3D 磁気センサー (HallEffect) 搭載 - 16 ビット解像度 (65536 値) - 5 コイルスプリング機構 (*) • USB 接続 (ファームウェアアップデート可能) • ウエイト入りのベース部 (3 kg 以上) による優れた安定感 •...
  • Página 169 デュアルレプリカスロットル • 新技術 H.E.A.R.T HallEffect AccuRate Technology (*) 採用: - 2 つのスロットルに 3D 磁気センサー (HallEffect) 搭載 - 各スロットルに 14 ビット解像度 (16384 値) を実現 • USB 接続 (ファームウェアアップデート可能) • 以下の機能を搭載したデュアルスロットル: - メタルハンドレスト - ロックシステム - 調整可能なフリクションシステム - "プル&プッシュ" (*) システムを備えた、リアルなアイドルディテント - "プル&プッシュ" (*) システムを備えた、リアルかつ取り外し式の アフターバーナーディテント...
  • Página 170 ボタンおよび軸の設定 ジョイスティック: 7/20...
  • Página 171 スロットル: 8/20...
  • Página 172 コントロールパネル: 9/20...
  • Página 173 “A-10C”操作機能 ジョイスティック: ウェポン リリース ボタン トリム スイッチ マ スター モード コントロール ボタン (ターゲット マネージメント スイッチ) (データ マネージメント スイッチ) (対策マネージメント スイッチ) 縦揺れ ボタン 横揺れ 横揺れ ボタン ボタン 縦揺れ ボタン 10/20...
  • Página 174 ガン トリガー (1st ステージ) ガン トリガー ノーズホイール ステアリング ボタン スロットル: スルー コントロール 左スロットル ボタン プッシュ ステアリング ボタン クーリー スイッチ MIC スイッチ + プッシュ ステアリング ボタン スピード ブレーキ ステアリング ボタン ボートスイッチ ステアリング ボタン ピンキー スイッチ チャイナ ハット ステアリング ボタン 左スロットル 右スロットル ステアリング...
  • Página 175 コントロールパネル: 左のエンジン燃 右のエンジン燃 料タンク 料タンク 左エンジン運転 右エンジン運転 APU スタート スロットル フリクション フラップ コントロール ランディング ギャー ホー ン サイレンス ボタン オートパイロット オン/オフ セレクト スイッチ オートパイロット RDR ALT エンゲージ/ディスエンゲージ ノーマル/無効 12/20...
  • Página 176 リアリティ溢れる アイドリング および アフターバーナー ディテント HOTAS Warthog スロットルは、IDLE ディテントおよび AFTERBURNER ディテント用にリ アルなシステムを提供します(AFTERBURNER システムはディスエンゲージ可)。 アイドリング: アイドリング セット時: (対応ゲーム内で) 航空機のエンジンを切るには、 スロットルレバーを少し上げてストップを超え、それからスロットルレバーを「OFF」 に入れ ます。 モーターを再度オンにするには、スロットルレバーを前方に傾けて (そして少し下げて) 「 IDLE」 ポジションに入れます。 13/20...
  • Página 177 アフターバーナー: アフターバーナー モジュールストップが所定の位置にあるときに、スロットル レバーを少し上げてストップを超え、それからスロットルレバーを前方に押し 出します。 アフターバーナー ストップをインストールする/アンインストールする: (デフォルトの状態では、アフターバーナー モジュールストップは取り付けられていません)。 - 付属の六角レンチで下記の 2 つのネジを取り外し、2 本のスロットルレバーの間にある 取り外し式バーを取り出します。 14/20...
  • Página 178 - 取り外し式バーの下にある、アフターバーナー モジュールを取り出します。 (このポジションでは、アフターバーナー ストップは無効になっています) 15/20...
  • Página 179 - モジュールを逆さにしてから、元の場所に戻します: (このポジションでは、アフターバーナー ストップは有効になっています) 取り外し式バーを 2 本のスロットルレバーの間に戻し、2 つのねじを差し込んで締めます。 重要: アフターバーナー モジュールの破損を防ぐため、取り外し式バーが (2 つのネジで) 2 本のスロットルレバー間に正しく設置されていない場合、スロットルレバーを絶対に使 用しないでください。 16/20...
  • Página 180 2 つのスロットルレバーを連結/分離する 2 本のスロットルレバーを連結するには: スロットルレバーを分離させるには: 17/20...
  • Página 181 コックピットまたはその他の場所にジョイスティックを取り付けるには コックピットにジョイスティックを取り付けるには: - ジョイスティックのメタルベースプレートにある 4 つのネジを外して、 メタルベースプレートを取り外します。 - ジョイスティックの底面にある 4 つのネジ穴を使い、ジョイスティックを取り付けて固定 します。 また、ジョイスティックとスロットルのメタルベースプレートの隅にある 4 つのネジ穴を使っ て、それぞれを取り付けて固定することも可能です。 18/20...
  • Página 182 - フリクションを弱めるには、ステアリングホイールを左方向に回します。 重要な注意: - デュアルスロットルのフリクションは、デフォルトの状態では最小にセットされています。 - より精度の高い調節を行うためには、最小フリクションから最大フリクションの間におよ そ 10 回転ほど (フル回転) が必要となります。 - ステアリングホイール上の白いマークを目印にすると、ステアリングホイールの回転 数を数えやすくなります。 下位互換性 新“HOTAS Warthog”のハンドルは、“HOTAS Cougar”のベース部との下位互換性があり ます (相互)。 HOTAS Cougar に元々搭載されていない CMS プッシュボタン (ボタン 19) だけは機能し ません。 コントロールパネルのバックライト コントロールパネルのバックライトは、T.A.R.G.E.T.(Thrustmaster Advanced pRogramming Graphical EdiTor の略) から直接有効にしたり、無効にしたり できます。 19/20...
  • Página 183 5 つのプログラミング可能な LED を管理 コントロールパネルにある 5 つのプログラミング可能な LED は、 T.A.R.G.E.T.(Thrustmaster Advanced pRogramming Graphical EdiTor の略) から直接有効にしたり、無効にしたりできます。 著作権 © 2012 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は、Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。その他、本書に記載の 登録商標およびブランド名は、それぞれの所有権者に帰属します。本書に 含まれるイラストには法的拘束力はありません。 本書に含まれる内容、設計および 仕様は、事前の通告なしに変更される場合があり、また、各国で異なる場合がありま す。中国製。 環境保護推奨 国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの 地域の自治体までお問い合わせください。 この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があります。...

Este manual también es adecuado para:

Hotas warthog dual throttle

Tabla de contenido