EINHELL HKLO 2000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HKLO 2000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Heizlüfter
Original operating instructions
t
Fan Heater
Mode d'emploi d'origine
p
Radiateur soufflant
Istruzioni per l'uso originali
C
Termoventilatore
lL Original betjeningsvejledning
Varmeblæser
Original-bruksanvisning
U
Värmefläkt
Originele handleiding
N
Ventilatorkachel
Manual de instrucciones original
m
Termoventilador
Originální návod k obsluze
j
Topný ventilátor
Alkuperäiskäyttöohje
q
Lämmitin-tuuletin
Originalna navodila za uporabo
X
Kalorifer
Instrukcją oryginalną
P
Termowentylator
Art.-Nr.: 23.382.20
07.11.2011
14:48 Uhr
2000
HKLO
I.-Nr.: 11041
Seite 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL HKLO 2000

  • Página 1 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heizlüfter Original operating instructions Fan Heater Mode d’emploi d’origine Radiateur soufflant Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore lL Original betjeningsvejledning Varmeblæser Original-bruksanvisning Värmefläkt Originele handleiding Ventilatorkachel Manual de instrucciones original Termoventilador Originální návod k obsluze Topný...
  • Página 2 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 2 A B C D...
  • Página 3 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 4 Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark Achtung! erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein Beim Benutzen von Geräten müssen einige zufälliges Berühren ausgeschlossen ist. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät niemals auf langflorigen Teppichen Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Página 5: Technische Daten

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 5 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) 5. Technische Daten Luftausblasgitter Nennspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Thermostatregler Heizleistung: 2000 W (1000 W / 2000 W) Kontrollleuchte Heizleistungsschalter Thermostatregler: Stufenlos regelbar Schalter für Oszilatorfunktion Schutzklasse: II / Gerätemaße: ca.: 23 x 32 x 20 cm 3.
  • Página 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 6 7.3 Thermostatregler/Raumtemperaturregler gung der einschlägigen Bestimmungen ausge- (Abb. 1 / Pos. 2) tauscht werden. Schalten Sie die gewünschte Heizleistung ein. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Drehen Sie den Regler auf „MAX“ bis die gewün- wartenden Teile.
  • Página 7 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 7 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Gerät ohne Funktion Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken Umkippschalter nicht gedrückt Gerät auf ebene Fläche stellen...
  • Página 8: Safety Information

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 8 equipment in such a way as to prevent accidental Important. touching. When using the equipment, a few safety precautions Never position the equipment on deep pile must be observed to avoid injuries and damage. carpets.
  • Página 9: Technical Data

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 9 2. Layout (Fig. 1) 5. Technical data Air outlet grille Rated voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Thermostat control Heat output: 2000 W (1000 W / 2000 W) Indicator light Heat output switch Thermostat control: Infinitely adjustable Oscillation function switch Protection class:...
  • Página 10: Disposal And Recycling

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 10 7.3 Thermostat control (Fig. 1 / Item 2): 8.3. Ordering spare parts Switch on the required heating output. Turn the Please provide the following information on all orders control to “MAX” until the required room temperature for spare parts: has been reached.
  • Página 11: Troubleshooting

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 11 11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 12 Si l’appareil reste hors circuit pendant une Attention! période prolongée, retirez la fiche secteur ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne placez pas l’appareil directement sous une certaines mesures de sécurité afin d’éviter des prise de courant.
  • Página 13: Données Techniques

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 13 Veillez au fait que nos appareils, conformément au AVERTISSEMENT règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et dans un environnement professionnel, industriel ou instructions. Tout non-respect des consignes de artisanal.
  • Página 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 14 7.2 Interrupteur pour la puissance de chauffage 8.2 Maintenance (fig. 2): Faites effectuer les travaux de maintenance et de Position d’arrêt (pos. A) réparation exclusivement par un atelier de Position du ventilateur (pos. B) travaux électriques ou par l’entreprise ISC GmbH.
  • Página 15: Consignes De Dépannage

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 15 11. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède Appareil sans fonction La fiche de contact n'est pas Enfichez la fiche de contact enfichée...
  • Página 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 16 sia sempre accessibile. Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente se Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi di tempo prolungato! leggete attentamente queste istruzioni per Non mettete l’apparecchio direttamente sotto una...
  • Página 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono AVVERTIMENTO stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono artigianali o industriali, o in attività...
  • Página 18: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 18 7.2 Interruttore per il potere calorifico (Fig. 2) 8.2 Manutenzione Posizione di OFF (Pos. A) Fate eseguire i lavori di manutenzione e di Posizione di ventilatore (Pos. B) riparazione esclusivamente da un’officina Basso potere calorifico (Pos. C) elettrica o dalla ISC GmbH.
  • Página 19 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:48 Uhr Seite 19 11. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L’apparecchio non funziona La spina non è...
  • Página 20 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 20 DK/N Opstil ikke apparatet lige neden under en Vigtigt! stikdåse. Ved brug af denne type produkter er der visse Ved længere tids brug kan kabinettet blive meget sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for varmt. Apparatet skal opstilles således, at man for at undgå...
  • Página 21 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 21 DK/N 2. Oversigt over apparatet (fig. 1) 5. Tekniske specifikationer Luftudblæsningsgitter Mærkespænding: 220-240 V ~50 Hz Termostatregulator Varmeeffekt: 2000 W (1000 W / 2000 W) Kontrollampe Varmeeffektkontakt Termostatregulator: Trinløs regulering Kontakt Oscilleringsfunktion Kapslingsklasse: II / Apparatmål: Ca.: 23 x 32 x 20 cm 3.
  • Página 22: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 22 DK/N 7.3 Termostatregulator/Rumtemperaturregulator 8.2 Vedligeholdelse (fig. 1 / pos. 2) Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal Tænd for den ønskede varmeeffekt. Drej regulatoren udføres af autoriseret el-værksted eller ISC hen på „MAX“, indtil den ønskede rumtemperatur er GmbH.
  • Página 23 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 23 DK/N 11. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparat uden funktion Netstik ikke sat i Sæt netstikket i Væltekontakt ikke trykket ind Stil apparatet på...
  • Página 24 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 24 ämnen (t ex lösningsmedel eller liknande) eller Obs! gas används eller förvaras. Innan fläkten kan användas måste särskilda Håll mycket brandfarliga ämnen och gaser på säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor avstånd från fläkten. och skador.
  • Página 25 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 25 3. Leveransomfattning 6. Innan du använder fläkten Öppna förpackningen och ta försiktigt ut fläkten ur Fläkten kan användas fristående i ett rum. Beakta förpackningen. minst 1 m avstånd till väggar, brännbara material Ta bort förpackningsmaterialet samt (möbler, gardiner osv) runt om fläktens kåpa.
  • Página 26: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 26 7.4 Överhettningsskydd 9. Förvaring Vid överdriven uppvärmning kopplas fläktens uppvärmning ifrån automatiskt. Fläkten och Förvara fläkten och dess tillbehör på en mörk, torr kontrollampan (bild 1 / pos. 3) är fortfarande i drift. och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa Om detta inträffar, slå...
  • Página 27: Åtgärder Vid Störningar

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 27 11. Åtgärder vid störningar Om fläkten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Fläkten fungerar inte Stickkontakten har inte anslutits Anslut stickkontakten Tippbrytaren är inte intryckt Ställ fläkten på...
  • Página 28: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 28 netstekker uit de contactdoos! Let op! Het toestel niet onmiddellijk onder een Bij het gebruik van toestellen dienen enkele contactdoos opstellen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De behuizing kan bij langdurig bedrijf heel warm lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 29 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 29 Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig WAARSCHUWING hun bestemming niet ontworpen zijn voor Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Nalatigheden bij de inachtneming van de Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij elektrische schok, brand en/of zware letsels tot...
  • Página 30: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 30 7.2 Schakelaar voor verwarmingsvermogen 8.2 Onderhoud (fig. 2): Onderhouds- en herstelwerkzaamheden Stand Uit (pos. A) uitsluitend door een elektrowerkplaats of door de Stand ventilator (pos. B) in uw land geautoriseerde klantendienst laten laag thermisch vermogen (pos. C) uitvoeren.
  • Página 31: Aanwijzingen Omtrent Het Verhelpen Van Fouten

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 31 11. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het toestel naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de dienst naverkoop te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 32 de tiempo. Colocar el aparato de manera que sea ¡Atención! imposible tocarlo de forma involuntaria. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie No colocar nunca el aparato sobre alfombras de de medidas de seguridad para evitar lesiones o hilo largo.
  • Página 33: Características Técnicas

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 33 2. Descripción del aparato (fig. 1) 5. Características técnicas Rejilla de salida de aire Tensión nominal: 220-240 V ~ 50 Hz Regulador del termostato Potencia calorífica: 2000 W (1000 W / 2000 W) Piloto de control Interruptor de potencia de caldeo Regulador del termostato: Graduador de oscilación...
  • Página 34: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 34 7.3 Termostato / regulador de la temperatura cambiado por un electricista o por ISC GmbH ambiental (fig. 1 / pos. 2) teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes. Conectar la potencia de caldeo deseada. Girar el No es preciso realizar el mantenimiento de otras regulador hacia “MAX”...
  • Página 35: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 35 11. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Página 36: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 36 Přístroj nikdy nepoužívat na kobercích s dlouhým Pozor! vlasem. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj nesmí být provozován v místnostech, ve bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a kterých jsou používány nebo skladovány zápalné škodám.
  • Página 37 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 37 3. Rozsah dodávky 6. Před uvedením do provozu Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Přístroj může být používán volně stojící v místnosti. Je balení. nutno dodržovat minimální vzdálenost 1 m přístroje Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / od zdí, hořlavých materiálů...
  • Página 38: Ochrana Proti Přehřátí

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 38 7.4 Ochrana proti přehřátí 9. Uložení Při nadměrném zahřátí se topení přístroje automaticky vypne. Ventilátor a kontrolka (obr. 1 / Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, pol. 3) jsou nadále v provozu. suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Pokud tomu tak je, přístroj vypnout, vytáhnout síťovou Optimální...
  • Página 39: Pokyny K Odstranění Poruch

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 39 11. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Přístroj bez funkce Síťová...
  • Página 40 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 40 käytön aikana. Valitse laitteen paikka niin, ettei Huomio! siihen voi koskea epähuomiossa. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Älä koskaan aseta laitetta pitkänukkaiselle turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden matolle. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Laitetta ei saa käyttää...
  • Página 41 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 41 3. Toimituksen laajuus 6. Ennen käyttöönottoa Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. Laitetta voidaan käyttää vapaasti huoneeseen Poista pakkausmateriaalit sekä pakkaus- ja asetettuna. Säilytä aina 1 m vähimmäisvälimatka kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). kotelosta seiniin tai palonarkoihin materiaaleihin Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Página 42: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 42 7.4 Ylikuumenemissuoja 9. Säilytys Jos laite kuumenee liikaa, sen lämmitystoiminta sammuu automaattisesti. Tuuletin ja merkkivalo Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja (kuva 1 / kohta 3) ovat edelleen käytössä. pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten Jos näin käy, sammuta laite, irroita verkkopistoke ja ulottuvilta.
  • Página 43 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 43 11. Vianhakuohjeita Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mahdollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun. Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei toimi Verkkopistoketta ei ole liitetty Liitä verkkopistoke verkkoon verkkoon Kaatumissuojakytkintä...
  • Página 44: Varnostni Napotki

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 44 segreje. Napravo postavite tako, da bo naključno Pozor! dotikanje naprave izključeno. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Nikoli ne postavljajte naprave na talne preproge. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in Naprave ne smete uporabljati v prostorih, v materialno škodo.
  • Página 45 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 45 3. Obseg dobave 6. Pred prvim zagonom Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz Napravo lahko postavite prostostoječe v prostoru. embalaže. Ohranite vsaj 1-metersko razdaljo ohišja od sten, Odstranite embalažni material in embalažne in gorljivih materialov (pohištvo, zavese in podobno).
  • Página 46: Zaščita Pred Pregrevanjem

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 46 7.4 Zaščita pred pregrevanjem 9. Skladiščenje Pri prekomernem segrevanju se gretje naprave avtomatsko izklopi. Zračnik in kontrolna lučka (sl. 1/ Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, pol. 3) sta še naprej v obratovanju. suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke V tem primeru izklopite napravo, potegnite vtikač...
  • Página 47 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 47 11. Napotki za odpravo napak Če napravo uporabljate pravilno, ne bi smelo prihajati do motenj. V primeru motenj preverite sledeče možnosti preden obvestite servisno službo. Napaka Možni vzrok Odpravljanje napake Naprava ne deluje Omrežni vtič ni vtaknjen Vtaknite omrežni vtikač...
  • Página 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 48 W czasie długiej pracy urządzenia, może dojść Uwaga! do silnego nagrzania obudowy. Urządzenie Podczas użytkowania urządzenia należy zawsze w ten sposób ustawiać, aby wykluczyć przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu niezamierzone zetknięcie z nagrzaną obudową. uniknięcia zranień...
  • Página 49 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 49 2. Opis urządzenia (rys 1) 5. Dane techniczne Siatka ochronna nawiewu Napięcie znamionowe 220-240 V~50 Hz Regulator termostatu Moc grzania 2000 W (1000 W/ 2000 W) Lampka kontrolna Przełącznik mocy grzewczej Regulacja termostatu bezstopniowa Funkcja oscylacji Klasa izolacji II /...
  • Página 50: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 50 7.3 Regulacja termostatu/ regulacja temperatury 8.2 Konserwacja pomieszczenia (rys. 1/poz. 2) Prace konserwacyjne i czyszczenie Włączyć za pomocą włączników ciepła wybraną moc przeprowadzać tylko w autoryzowanym serwisie. grzewczą. Przekręcić regulator termostatu na pozycję Regularnie kontrolować stan przewodów „MAX”...
  • Página 51 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 51 11. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W przypadku usterek sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem. Usterka Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Brak funkcji Nie włożona wtyczka do gniazdka Włożyć...
  • Página 52: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heizlüfter HKLO 2000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Página 53 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 53 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 54 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 54 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 55 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 55 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 56 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 56 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Página 57 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 57 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Technické...
  • Página 58 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 59 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 59...
  • Página 60: Guarantee Certificate

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 60 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 61: Bulletin De Garantie

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 61 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 62 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 62 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 63 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 63 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Página 64 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 64 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Página 65 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 65 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 66: Certificado De Garantía

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 66 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 67: Záruční List

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 67 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Página 68 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 68 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Página 69: Garancijski List

    Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 69 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Página 70 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 70 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Página 71 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 72 Anleitung_HKLO_2000_SPK7:_ 07.11.2011 14:49 Uhr Seite 72 EH 11/2011 (02)

Este manual también es adecuado para:

23.382.20

Tabla de contenido