Página 1
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heizlüfter Original operating instructions Fan Heater Mode d’emploi d’origine Radiateur soufflant Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore lL Original betjeningsvejledning Varmeblæser Original-bruksanvisning Värmefläkt Originele handleiding Ventilatorkachel Manual de instrucciones original Termoventilador Manual de instruções original Ventoinha de aquecimento Alkuperäiskäyttöohje Lämmitin-tuuletin...
Página 2
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 3...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 4 Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark Achtung! erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein Beim Benutzen von Geräten müssen einige zufälliges Berühren ausgeschlossen ist. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät niemals auf langflorigen Teppichen Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 6 7.3 Thermostatregler/Raumtemperaturregler 8.3. Ersatzteilbestellung (Abb. 1 / Pos. 3) Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Schalten Sie die gewünschte Heizleistung ein. Angaben gemacht werden: Drehen Sie den Regler auf „MAX“ bis die gewün- Typ des Gerätes schte Raumtemperatur erreicht ist.
Página 7
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 7 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Gerät ohne Funktion Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken Umkippschalter nicht gedrückt Gerät auf ebene Fläche stellen...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 8 equipment in such a way as to prevent accidental Important. touching. When using the equipment, a few safety precautions Never position the equipment on deep pile must be observed to avoid injuries and damage. carpets.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 9 3. Items supplied 6. Before starting the equipment Open the packaging and take out the equipment The equipment can be used indoors in a free with care. standing position. Keep a minimum distance of 1 m Remove the packaging material and any between the housing and walls, combustible packaging and/or transportation braces (if...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 10 grille), the equipment can be switched on again. If the 10. Disposal and recycling overheating guard triggers repeatedly, please contact your customer service center (in Germany ISC The equipment is supplied in packaging to prevent it GmbH).
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 11 11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 12 Si l’appareil reste hors circuit pendant une Attention! période prolongée, retirez la fiche secteur ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne placez pas l’appareil directement sous une certaines mesures de sécurité afin d’éviter des prise de courant.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 13 Veillez au fait que nos appareils, conformément au AVERTISSEMENT règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et dans un environnement professionnel, industriel ou instructions. Tout non-respect des consignes de artisanal.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 14 7.2 Interrupteur pour la puissance de chauffage Le câble réseau doit être régulièrement contrôlé (fig. 2): pour détecter d’éventuels défauts ou Position d’arrêt (pos. A) endommagements. Un câble réseau endommagé Position du ventilateur (pos. B) doit uniquement être remplacé...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 15 11. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède Appareil sans fonction La fiche de contact n'est pas Enfichez la fiche de contact enfichée...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 16 Posizionate l’apparecchio in modo che la spina Attenzione! sia sempre accessibile. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse Staccate la spina dalla presa di corrente se misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo leggete attentamente queste istruzioni per di tempo prolungato!
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono AVVERTIMENTO stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 18 7.2 Interruttore per il potere calorifico (Fig. 2) 8.2 Manutenzione Posizione di OFF (Pos. A) Fate eseguire i lavori di manutenzione e di Posizione di ventilatore (Pos. B) riparazione esclusivamente da un’officina Basso potere calorifico (Pos. C) elettrica o dalla ISC GmbH.
Página 19
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 19 11. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L’apparecchio non funziona La spina non è...
Página 20
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 20 DK/N Opstil ikke apparatet lige neden under en Vigtigt! stikdåse. Ved brug af denne type produkter er der visse Ved længere tids brug kan kabinettet blive meget sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for varmt. Apparatet skal opstilles således, at man for at undgå...
Página 21
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 21 DK/N 2. Oversigt over apparatet (fig. 1) 5. Tekniske specifikationer Luftudblæsningsgitter Mærkespænding: 220-240 V ~50 Hz Kontrollampe Varmeeffekt: 1800-2000 W Termostatregulator Varmeeffektkontakt Termostatregulator: Trinløs regulering Kapslingsklasse: II / Apparatmål: Ca.: 24 x 28 x 11 cm 3.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 22 DK/N 7.3 Termostatregulator/Rumtemperaturregulator 8.3. Reservedelsbestilling (fig. 1 / pos. 3) Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele: Tænd for den ønskede varmeeffekt. Drej regulatoren Apparatets typebetegnelse hen på „MAX“, indtil den ønskede rumtemperatur er Apparatets varenummer nået.
Página 23
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 23 DK/N 11. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparat uden funktion Netstik ikke sat i Sæt netstikket i Væltekontakt ikke trykket ind Stil apparatet på...
Página 24
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 24 Fläkten får inte användas i rum där eldfarliga Obs! ämnen (t ex lösningsmedel eller liknande) eller Innan fläkten kan användas måste särskilda gas används eller förvaras. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Håll mycket brandfarliga ämnen och gaser på och skador.
Página 25
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 25 3. Leveransomfattning 6. Innan du använder fläkten Öppna förpackningen och ta försiktigt ut fläkten ur Fläkten kan användas fristående i ett rum. Beakta förpackningen. minst 1 m avstånd till väggar, brännbara material Ta bort förpackningsmaterialet samt (möbler, gardiner osv) runt om fläktens kåpa.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 26 7.4 Överhettningsskydd 10. Skrotning och återvinning Vid överdriven uppvärmning kopplas fläktens uppvärmning ifrån automatiskt. Fläkten och Fläkten ligger i en förpackning som fungerar som kontrollampan (bild 1 / pos. 2) är fortfarande i drift. skydd mot transportskador.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 27 11. Åtgärder vid störningar Om fläkten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Fläkten fungerar inte Stickkontakten har inte anslutits Anslut stickkontakten Tippbrytaren är inte intryckt Ställ fläkten på...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 28 Het toestel niet onmiddellijk onder een Let op! contactdoos opstellen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele De behuizing kan bij langdurig bedrijf heel warm veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om worden. Het toestel opstellen zodat een toevallige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Página 29
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 29 Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig WAARSCHUWING hun bestemming niet ontworpen zijn voor Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Nalatigheden bij de inachtneming van de Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij elektrische schok, brand en/of zware letsels tot...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 30 7.2 Schakelaar voor verwarmingsvermogen De netkabel dient regelmatig op defecten of (fig. 2): beschadigingen te worden gecontroleerd. Een Stand Uit (pos. A) beschadigde netkabel mag alleen door een Stand ventilator (pos. B) elektrovakman of door ISC GmbH mits laag thermisch vermogen (pos.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 31 11. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het toestel naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de dienst naverkoop te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 32 La caja se puede recalentar cuando el aparato ¡Atención! esté en funcionamiento durante largos periodos Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de tiempo. Colocar el aparato de manera que sea de medidas de seguridad para evitar lesiones o imposible tocarlo de forma involuntaria.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 33 2. Descripción del aparato (fig. 1) 5. Características técnicas Rejilla de salida de aire Tensión nominal: 220-240 V ~ 50 Hz Piloto de control Potencia calorífica: 1800-2000 W Regulador del termostato Interruptor de potencia de caldeo Regulador del termostato: Regulable de forma progresiva Categoría de protección:...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 34 7.3 Termostato / regulador de la temperatura 8.3. Pedido de piezas de repuesto ambiental (fig. 1 / pos. 3) Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, Conectar la potencia de caldeo deseada. Girar el es preciso indicar los siguientes datos: regulador hacia “MAX”...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 35 11. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 36 A carcaça pode aquecer demasiado em caso de Atenção! funcionamento prolongado. Coloque o aparelho Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas de forma a evitar um toque acidental. algumas medidas de segurança para prevenir Nunca coloque o aparelho sobre alcatifas ferimentos e danos.
Página 37
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 37 2. Descrição do aparelho (fig. 1) 5. Dados técnicos Grelha de saída de ar Tensão nominal: 220-240 V ~ 50 Hz Lâmpada de controlo Potência calorífica: 1800-2000 W Regulador termostático Interruptor da potência calorífica Regulador termostático: ajuste contínuo Classe de protecção:...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 38 7.3 Regulador termostático/Regulador da 8.3. Encomenda de peças sobressalentes temperatura ambiente (fig. 1 / pos. 3) Para encomendar peças sobressalentes, deve Ligue a potência calorífica desejada. Rode o indicar os seguintes dados: regulador para a posição “MAX” até ser atingida a modelo do aparelho temperatura ambiente pretendida.
Página 39
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 39 11. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Falha Possível causa Solução Aparelho sem função...
Página 40
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 40 Kotelo saattaa kuumeta voimakkaasti pitemmän Huomio! käytön aikana. Valitse laitteen paikka niin, ettei Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä siihen voi koskea epähuomiossa. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan aseta laitetta pitkänukkaiselle välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä matolle.
Página 41
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 41 3. Toimituksen laajuus 6. Ennen käyttöönottoa Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. Laitetta voidaan käyttää vapaasti huoneeseen Poista pakkausmateriaalit sekä pakkaus- ja asetettuna. Säilytä aina 1 m vähimmäisvälimatka kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). kotelosta seiniin tai palonarkoihin materiaaleihin Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 42 7.4 Ylikuumenemissuoja 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Jos laite kuumenee liikaa, sen lämmitystoiminta sammuu automaattisesti. Tuuletin ja merkkivalo (kuva Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään 1 / nro 2) ovat edelleen käytössä. kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä Jos näin käy, sammuta laite, irroita verkkopistoke ja voi siksi käyttää...
Página 43
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 43 11. Vianhakuohjeita Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mahdollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun. Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei toimi Verkkopistoketta ei ole liitetty Liitä verkkopistoke verkkoon verkkoon Kaatumissuojakytkintä...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 44 Pri daljšem obratovanju se lahko ohišje močno Pozor! segreje. Napravo postavite tako, da bo naključno Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj dotikanje naprave izključeno. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in Nikoli ne postavljajte naprave na talne preproge. materialno škodo.
Página 45
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 45 3. Obseg dobave 6. Pred prvim zagonom Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz Napravo lahko postavite prostostoječe v prostoru. embalaže. Ohranite vsaj 1-metersko razdaljo ohišja od sten, Odstranite embalažni material in embalažne in gorljivih materialov (pohištvo, zavese in podobno).
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 46 7.4 Zaščita pred pregrevanjem 9. Skladiščenje Pri prekomernem segrevanju se gretje naprave avtomatsko izklopi. Zračnik in kontrolna lučka (sl. Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, 1/pol. 2) sta še naprej v obratovanju. suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke V tem primeru izklopite napravo, potegnite vtikač...
Página 47
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 47 11. Napotki za odpravo napak Če napravo uporabljate pravilno, ne bi smelo prihajati do motenj. V primeru motenj preverite sledeče možnosti preden obvestite servisno službo. Napaka Možni vzrok Odpravljanje napake Naprava ne deluje Omrežni vtič ni vtaknjen Vtaknite omrežni vtikač...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 48 W czasie długiej pracy urządzenia, może dojść Uwaga! do silnego nagrzania obudowy. Urządzenie Podczas użytkowania urządzenia należy zawsze w ten sposób ustawiać, aby wykluczyć przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu niezamierzone zetknięcie z nagrzaną obudową. uniknięcia zranień...
Página 49
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 49 2. Opis urządzenia (rys 1) 5. Dane techniczne Siatka ochronna nawiewu Napięcie znamionowe 220-240 V~50 Hz Lampka kontrolna Moc grzania 1800-2000 W Regulator termostatu Przełącznik mocy grzewczej Regulacja termostatu bezstopniowa Klasa izolacji II / Wymiary urządzenia 24x28x11 cm 3.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 50 7.3 Regulacja termostatu/ regulacja temperatury 8.3. Zamawianie części zamiennych pomieszczenia (rys.1 poz.3) Przy zamawianiu części zamiennych należy podać Włączyć za pomocą włączników ciepła wybraną moc następujące dane: grzewczą. Przekręcić regulator termostatu na Typ urządzenia pozycję...
Página 51
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 51 11. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W przypadku usterek sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem. Usterka Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Brak funkcji Nie włożona wtyczka do gniazdka Włożyć...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heizlüfter HKL 2000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 53
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 53 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 54
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 54 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 55
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 55 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 56
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 56 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Página 57
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 57 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Tehnične spremembe pridržane...
Página 58
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 59
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 59...
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 60 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 61 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 62
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 62 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 63
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 63 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 64
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 64 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 65
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 65 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 66 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 67 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 68
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 68 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 69 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 70
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 70 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Página 71
Anleitung_HKL_2000_SPK7:_ 03.11.2011 11:23 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.