Metabo Basic 250-24 W Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Basic 250-24 W:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Basic 250-24 W
Basic 250-24 W OF
Basic 250-50 W
Basic 250-50 W OF
Basic 280-50 W OF
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original Instructions 9
fr
Notice originale 12
nl
Originele gebruikershandleiding 16
it
Istruzioni per l'uso originali 20
es Manual original 24
pt
Manual de instruções original 28
sv Originalbruksanvisning 32
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöohje 35
no Original bruksanvisning 38
da Original brugsanvisning 41
pl
Oryginalna instrukcja obs ugi 44
el
hu Eredeti használati utasítás 52
ru
48
56
loading

Resumen de contenidos para Metabo Basic 250-24 W

  • Página 1 Basic 250-24 W Basic 250-24 W OF Basic 250-50 W Basic 250-50 W OF Basic 280-50 W OF de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöohje 35 en Original Instructions 9 no Original bruksanvisning 38 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 41 Originele gebruikershandleiding 16...
  • Página 2 A Bild A B Bild B C Bild C D Bild D E Bild E...
  • Página 4 *4) AV TECHNOLOGY LTD; Avtech House, Arkle Avenue, Stanley Green Trading Estate; Handforth Cheshire SK9 3RW; Country United Kingdom; number: 1067 2016-10-01, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *6) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 5 DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung 3.2 Elektrische Sicherheit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Inhaltsverzeichnis bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in Zubehörteile wechseln oder das Gerät die Steckdose passen. Der Stecker darf in 1.Konformitätserklärung weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert keiner Weise verändert werden.
  • Página 6 ölhaltige Druckluft vorgesehen sind. das Berühren heißer Teile. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Gerät nicht – Benutzen Sie einen Druckluftschlauch für auf eine Seite legen. Es kann Öl austreten! ölhaltige Druckluft nicht für Druckluftwerkzeuge, Schutzbrille tragen.
  • Página 7 Betriebstemperatur besteht Frostgefahr für das Alle 500 Betriebsstunden Elektrofachkraft oder die Service-Niederlassung Kondensat im Druckbehälter. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Öl an Öl- Ihres Landes erfolgen. Die angegebenen technischen Daten sind Ablassschraube (14) vollständig ablassen und Nach allen Arbeiten am Gerät: toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils erneuern.
  • Página 8 DEUTSCH Angaben auf den Typenschild: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20 2850 min 2850 min 8 bar / 116 psi 24 l...
  • Página 9 4.2 Danger from compressed air and/or the battery pack from the tool before shock, fire and/or serious injury. containing oil! (Basic 250-24 W, making any adjustments, changing Save all safety warnings and information for Basic 250-50 W) accessories, or storing tools.
  • Página 10 4.8 Symbols on the machine (depends 8.1 Important information on model) – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Do not place the device on its side. Oil might leak! Maintenance and test have to be planned and Read the operating instructions.
  • Página 11 For cold device: Depressurise the pressure 2000/14/EC unauthorised persons cannot start it. vessel. 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Do not Compressor was switched off by pulling the place the device on its side. Oil might leak! mains plug while it was running.
  • Página 12 FRANÇAIS Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes c) Débranchez la vis de la prise avant Sommaire présentes à l’écart pendant l’utilisation de d'effectuer des réglages sur l'appareil, de l’appareil. remplacer des accessoires ou de ranger 1.Déclaration de conformité l'appareil.
  • Página 13 être accessibles. – Les particules d'huile peuvent être éliminées de – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ne pas l'air comprimé à l'aide de filtres adéquats. Ainsi, Porter des lunettes de protection poser l'appareil sur le côté.
  • Página 14 12. Caractéristiques techniques). Lorsque l'appareil est froid : éviter d'utiliser un câble de 4. Éteignez l'appareil lorsque vous ne souhaitez 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ne pas rallonge. Lorsque l'appareil est froid : évacuer pas immédiatement poursuivre le travail.
  • Página 15 = niveau de puissance acoustique garanti WA(G) suivant 2000/14/CE =incertitude Portez des protège-oreilles ! Indications sur la plaque signalétique : 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Página 16 NEDERLANDS Originele gebruikershandleiding 3.2 Elektrische veiligheid b) Gebruik geen gereedschap waarvan de Inhoudsopgave schakelaar defect is. Een apparaat dat niet meer a) De aansluitstekker van het gereedschap kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet in het stopcontact passen. De stekker 1.Conformiteitsverklaring moet worden gerepareerd.
  • Página 17 Lees de gebruikershandleiding. zijn. – Gebruik een persluchtslang voor oliehoudende – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Apparaat perslucht niet voor pneumatisch gereedschap, niet op de zijkant plaatsen. Er kan olie uit het dat niet geschikt is voor oliehoudende perslucht.
  • Página 18 Na elke periode van 500 bedrijfsuren = beschermingsklasse Gevaar! = maximale totale lengte en diameter van – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Olie volledig Alvorens u met werkzaamheden aan het de verlengsnoeren weg laten lopen via de olieaftapplug (14) en...
  • Página 19 = gegarandeerd geluidsvermogensniveau WA(G) conform 2000/14/EG = onzekerheid Draag gehoorbescherming! Gegevens op het typeplaatje: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20 2850 min...
  • Página 20 ITALIANO Istruzioni per l'uso originali 3.2 Sicurezza elettrica pezzi di ricambio o di mettere da parte il Indice dispositivo. Tale precauzione eviterà che il a) La spina per la presa di corrente deve dispositivo possa essere messo in funzione essere adatta alla presa. Evitare 1.Dichiarazione di conformità...
  • Página 21 – Non gonfiare con aria compressa contenente Avviso di pericolo di lesioni personali in – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Non posare olio le gomme delle autovetture o altro. seguito al contatto con parti roventi.
  • Página 22 – Pulire il filtro dell'aria (11) (figura D, pagina 3). nell'ambito dello sviluppo tecnologico. macchine fuori servizio, imballaggi e accessori. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Controllare il = potenza di aspirazione Solo per i Paesi UE: Non gettare i...
  • Página 23 = livello di emissione sonora garantito WA(G) secondo 2000/14/CE =incertezza Indossare le protezioni acustiche! Indicazioni sulla targhetta identificativa: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Página 24 ESPAÑOL Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras b) No utilice ningún aparato con un interruptor Índice personas de su puesto de trabajo al emplear defectuoso. Los aparatos que no se puedan el aparato. conectar o desconectar son peligrosos y deben 1.Declaración de conformidad hacerse reparar.
  • Página 25 – Las partículas de aceite pueden eliminarse del momento. aire comprimido utilizando los filtros – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) No colocar correspondientes. Esto permite utilizar un el aparato sobre un lateral. Podría derramarse compresor, lubricado con aceite, con Use auriculares protectores.
  • Página 26 No hay tensión de alimentación. 3. Conectar la herramienta neumática. Ahora 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) No colocar – Compruebe el cable, el enchufe, la caja de puede trabajar con la herramienta neumática. el aparato sobre un lateral. Podría derramarse enchufe y el fusible.
  • Página 27 = Nivel de potencia acústica garantizado WA(G) según 2000/14/CE =Inseguridad ¡Use auriculares protectores! Información sobre la placa de características: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Página 28 PORTUGUÊS Manual de instruções original 3.2 Segurança eléctrica d) Guarde os aparelhos que não estiverem a Índice ser utilizados fora do alcance de crianças. a) A ficha de ligação do aparelho deve Não permita que o aparelho seja utilizado por encaixar na tomada.
  • Página 29 óleo mesmo em ferramentas de comando devem estar sempre acessíveis. Use óculos de protecção. pneumáticas que necessitam de ar comprimido – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Não colocar isento de óleo. o aparelho de lado. Este pode verter óleo! Usar protecção auditiva.
  • Página 30 Perigo! – Verificar o assentamento correcto das uniões (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Elimine o óleo roscadas, se necessário, apertar firmemente. usado do compressor de forma ecológica, através 12. Dados técnicos –...
  • Página 31 = Nível de potência sonora garantido WA(G) conforme 2000/14/CE = Insegurança Usar protecção auditiva! Indicações na placa de características: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Página 32 4.2 Fara på grund av oljehaltig eller svåra skador. tryckluft! (Basic 250-24 W, b) En maskin med defekt strömställare får inte Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar Basic 250-50 W) längre användas. Maskin som inte går att slå på...
  • Página 33 är avstängd. Var 500 drifttimme Skydda nätkabeln för värme, frätande vätskor och 5. Översikt – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Tappa av all vassa kanter. olja via avtappningsskruven för olja (14) och fyll Du får bara använda förlängningskablar som har på.
  • Página 34 = max. tryck = pannstorlek Fara! = antal luftutgångar = cylindertal (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Uttjänt olja från = max. varvtal kondensorn kasseras på miljövänligt sätt på = nominell effektförbrukning lämpliga miljöstationer! = anslutningsspänning Följ nationella miljöföreskrifter för = märkström...
  • Página 35 4.2 Öljypitoisen paineilman aiheuttama kanssa eteenpäin. Sinun on itse, kuten myös b) Älä käytä laitetta, jonka käynnistyskytkin on vaara! (Basic 250-24 W, kaikkien muiden käyttäjien, voitava aina hankkia viallinen. Laite, jota ei voi enää kytkeä päälle tai tietoja laitteesta näiden asiakirjojen avulla.
  • Página 36 – Suojalaitteisiin ja käyttöosiin pitää aina olla ammattilaiset. esteetön pääsy. Varoitus kuumien osien koskettamisesta 8.1 Tärkeitä tietoja – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Älä sijoita aiheutuvista henkilövahingoista. laitetta sivuttain. Öljyä voi valua ulos! Huollot ja tarkastukset tulee suunnitella ja suorittaa laillisia määräyksiä noudattaen laitteen Käytä...
  • Página 37 Kompressori on kytkeytynyt pois päältä, koska = äänenpainetaso käynnistämään sitä. pistotulppa on irrotettu pistorasiasta, kun laite = äänentehotaso 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Älä sijoita on ollut käynnissä. = taattu äänentehotaso 2000/14/EY WA(G) laitetta sivuttain. Öljyä voi valua ulos! mukaan –...
  • Página 38 4.2 Fare på kun av trykkluft som b) Ikke bruk apparat med defekt av-/på-bryter. Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle inneholder olje! (Basic 250-24 W, Et apparat som ikke lenger kan slås av og på, er anvisninger for fremtidig bruk! Lån bare ut Basic 250-50 W) farlig og må...
  • Página 39 – Luftfilter (11) renses (se bilde D, side 3). Garantert lydeffektnivå. Fare! Elektrisk spenning. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Oljenivået til Bruk apparatet kun i tørre omgivelser. kompressoren kontrolleres på olje-seglasset (13) , ev. fylles det på olje. (Se kapittel 6.) Apparatet må...
  • Página 40 Etter alt arbeid på maskinen: tilstanden til apparatet og verktøyet, kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere. Ta – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) På olje- Alle sikkerhetsinnretninger settes i drift igjen og hensyn til arbeidspauser og perioder med mindre tappeskruen (14) tappes oljen helt og skiftes ut.
  • Página 41 4.2 Fare grundet olieholdig trykluft! defekt. En maskine, der ikke længere kan til- eller frakobles, er farlig og skal repareres. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) b) Brug ikke maskinen i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der er brændbare væsker, c)Træk stikket ud af stikkontakten, inden –...
  • Página 42 Læs brugsanvisningen. 8.1 Vigtige informationer skal være tilgængelige til enhver tid. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Læg ikke Vedligeholdelse og kontroller skal planlægges og maskinen på siden. Der kan trænge olie ud! udføres i henhold til de lovmæssige forskrifter i Advarsel om personskader ved berøring...
  • Página 43 Emissionsværdier Efter 500 driftstimer autoriseret elektriker, eller serviceafdelingen i dit Disse værdier gør det muligt at bestemme – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Udled olie land. maskinens emissioner og sammenligne forskellige helt ved olieudledningsskruen (14) og udskift maskiner med hinanden. Alt efter maskinens eller Efter alt arbejde på...
  • Página 44 POLSKI Oryginalna instrukcja obs ugi 3.4 U ytkowanie i obs uga urz dzenia b) Urz dzenia nie wolno u ywa w rodowisku Spis tre ci zagro onym wybuchem, w którym znajduj a) Nie przeci a urz dzenia. Do okre lonych atwopalne ciecze, gazy lub py y.
  • Página 45 – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Nie uk ada stosowa z narz dziami pneumatycznymi urz dzenia na boku. Mo e wycieka olej! wymagaj cymi powietrza wolnego od oleju.
  • Página 46 (automatyczne wy czenie spr arki). przy urz dzeniu: – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Poprzez Ci nienie w zbiorniku mo na odczyta na rub spustow oleju (14) spu ci ca y olej i Wy czy urz dzenie. Wyci gn wtyczk z manometrze ci nienia wewn trz zbiornika (8).
  • Página 47 WA(G) akustycznej stosownie do 2000/14/WE = niepewno wyznaczenia Nosi ochronniki s uchu! Informacje na tabliczce znamionowej: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Página 48 *1), *3). *4), LWA(M) / LWA(G) *5), *6) - 3.5 Service ON/OFF – – –...
  • Página 49 (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) – – (12). – – – – – – – – – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) – – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) – – – (15). ! – – – – –...
  • Página 50 (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) /OFF. FI (RCD) – 30 mA. (3). – (11) /OFF (9) µ – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) 2002/96/ (13), (8). µ µ (7). – (11) (6). – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W)
  • Página 51 – /OFF (9). – – 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF – 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20 2850 min 2850 min 8 bar / 116 psi 24 l –...
  • Página 52 MAGYAR Eredeti használati utasítás 3.2 Elektromos biztonság készüléket tárolja. Ez az el vigyázatossági Tartalomjegyzék intézkedés meggátolja a készülék akaratlan a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell üzembe helyezését. illeszkednie a csatlakozó aljzatba. A 1.Megfelel ségi nyilatkozat d) Tárolja a nem használt készülékeket olyan csatlakozó...
  • Página 53 – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ne helyezze le a készüléket az oldalára. Olaj léphet ki! – Ne fújjon fel autóabroncsokat, stb. olajtartalmú Hordjon véd szemüveget s rített leveg vel.
  • Página 54 ábrát a 3. oldalon). = csatlakozó feszültség környezetkímél újrahasznosítását. = névleges áram – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ellen rizze a = min. rögzítés légs rít olajszintjét az olajellen rz néz kén 11. Problémák és üzemzavarok = védelmi osztály (13), adott esetben töltse fel az olajat.
  • Página 55 = a 2000/14/EK szerint garantált WA(G) hangteljesítményszint =bizonytalanság Viseljen hallásvéd eszközt! Adatok a típustáblán: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20 2850 min...
  • Página 56 *3). *4), LWA(M) / LWA(G) *5), *6) - . 4. – – –...
  • Página 57 Basic 250-50 W) – – ) – (12). – – (13) – (12). – – – – – – – – – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) – – – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) ! – – (15).
  • Página 58 (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) – – – (3). 2002/96/EG – (11) ( . D, . 3). – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) (13), – (11) ( . D, . 3). – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) (14). ( (7). (6).
  • Página 59 (10), . E, – (9). WA(G) 2000/14/EG – – – 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min – P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20 2850 min 2850 min 8 bar / 116 psi 24 l –...
  • Página 60 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...
  • Página 61 ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/kompressor-metabo-basic-250-24-w-of.html Другие товары: https://storgom.ua/kompressory.html...

Este manual también es adecuado para:

Basic 250-24 w ofBasic 250-50 wBasic 250-50 w ofBasic 280-50 w of