Chauvin Arnoux PAC 22 Manual De Instrucciones

Chauvin Arnoux PAC 22 Manual De Instrucciones

Pinza para osciloscopios
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PINCE POUR OSCILLOSCOPE
CLAMP FOR OSCILLOSCOPE
ZANGENSTROMWANDLER FÛR OSZILLOSKOP
PINZA PER OSCILLOSCOPIO
PINZA PARA OSCILOSCOPIOS
F R A N C A I S
Mode d'Emploi
E N G L I S H
User's Manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A N O L
Manual de Instrucciones
PAC 22
t
P A C 2 2
AC -D C C U R R ENT C LAM P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux PAC 22

  • Página 1 PAC 22 PINCE POUR OSCILLOSCOPE CLAMP FOR OSCILLOSCOPE ZANGENSTROMWANDLER FÛR OSZILLOSKOP PINZA PER OSCILLOSCOPIO PINZA PARA OSCILOSCOPIOS P A C 2 2 AC -D C C U R R ENT C LAM P F R A N C A I S...
  • Página 47: Precauciones De Empleo

    La pinza PAC 22 sólo ha de utilizarse en interiores. No ha de ser expuesta a salpicaduras de agua. No utilizar la pinza PAC 22 en conductores con un potencial superior a 600 V en relación a tierra. Para mediciones en corriente continua, asegurarse del cero de la salida. Regularlo en caso de necesidad (véase “procedimiento de empleo”).
  • Página 48 INDICE página 1 Presentación ................................2 Descripción ................................3 Procedimiento de empleo .......................... 3.1 Puesta en marcha ......................... 3.2 Regulación del cero DC ......................3.3 Medición ............................... 3.4 Indicación de sobrecarga ......................3.5 Parada automática ........................4 Características ..............................4.1 Condiciones de referencia ......................
  • Página 49: Presentación

    La PAC 22 dispone de dos calibres de 1 mV/A y 10 mV/A, de un pulsador de puesta cero, de una parada automática para economizar la pila de alimentación y de dos indicadores, uno de defecto (rebasamiento de calibre / puesta a cero incorrecta) y el otro de alimentación.
  • Página 50: Procedimiento De Empleo

    3/ PROCEDIMIENTO DE EMPLEO 3.1 / PUESTA EN MARCHA Colocar el interruptor deslizante en la posición adecuada (calibre 1 mV/A ó 10 mV/A). El funcionamiento correcto viene señalado mediante un indicador de color verde marcando el buen estado de la pila. Después de alrededor diez minutos de funcionamiento de la pinza sin manipulación de los órganos de control, la alimentación se corta automáticamente (véase más adelante “parada automática”).
  • Página 51: Parada Automática

    3.5 / PARADA AUTOMATICA La PAC 22 está equipada con un dispositivo de parada automática que se activa unos 10 minutos después de haber puesto la pinza en marcha. Cualquier movimiento del interruptor o del botón de cero automático reinicializa la parada automática.
  • Página 52: Condiciones De Utilización

    4.2 / CONDICIONES DE UTILIZACIÓN El aparato ha de ser utilizado en las condiciones que se indican a continuación para que cumpla con las normas de seguridad cara al usuario y para estar a la altura de las exigencias metrológicas: - Utilización en interiores - Altitud: ≤...
  • Página 53: Características Metrológicas

    4.3 / CARACTERÍSTICAS METROLOGICAS Todos los errores se indican en % Vs (valor de la tensión de salida) - Impedancia de salida : 100 Ω - Ajuste del cero : ±10 A por incremento automático de 25 à 40 mA aprox. Calibre 100 A (10 mV/A) Error intrínseco en el ámbito de referencia Corriente primaria...
  • Página 54: Parámetros De Influencias

    Error de fase (45...65 Hz) Corriente primaria 10...200 A 200...1000 A ≤ 2° ≤ 1,5° Desfase Curva de desfase típico en función de una corriente primaria alterna de 50 Hz : véanse anexos página 63. - Tiempo de ascenso de 10 a 90% Vs : ≤ 70 µs - Tiempo de descenso de 90 a 10% Vs : ≤...
  • Página 55: Características Eléctricas

    4.5 / CARACTERÍSTICAS ELECTRICAS Alimentación : pila 9 V (tipo 6LR61, 6LF22 o NEDA 1604) Autonomía : alrededor de 50 horas con una pila alcalina Límite de funcionamiento En corriente continua: 3000 A permanente En alterna: 2000 A permanente hasta 1 kHz La corriente (AC) máxima admisible en sobrecarga a partir de 1 kHz está...
  • Página 56: Mantenimiento

    En caso de usos continuos diarios durante mas de 8 horas al dia, recomendamos una verificacion cada 6 meses. Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos, diríjase a los laboratorios de metrologica acretitado COFRAC BNM. - CHAUVIN ARNOUX Pont l’Evêque- France : (33) 31 64 51 11 - MANUMESURE Lyon - France : (33) 78 26 68 04 5.4 / REPARACIÓN...
  • Página 57: Para Cursar Pedido

    6 / PARA CURSAR PEDIDO Pinza PAC 21 CVH OSCILOSCOPIO P01.1200.73 ....................Se entrega con una pila alcalina de 9 V,un juego de etiquetas en cinco idiomas para pegar al aparato e instrucciones de instrucciones. Recambio: - Pila 9 V alcalina (6LF22) P01.1006.20 ........................
  • Página 59 Courbe d’erreur relative typique en fonction d’un courant primaire continu Graph of typical relative error, as a function of a DC primary current Typische relative Fehlerkurve bei DC-Strömen im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione di corrente primaria continua Curva de error relativa típica en función de una corriente primaria continua 1000 -0.5...
  • Página 60 Tm = 25 µs Repérage des courbes : Voie 1 : image du courant primaire Voie 2 : sortie de la PAC 22 Echelles : X : 10 µs/div Y : Voie 1 : 200 mV/div Voie 2 : 50 mV/div...
  • Página 61 T d = 3 6 u S Repérage des courbes : Voie 1 : image du courant primaire Voie 2 : sortie de la PAC 22 Echelles : X : 10 µs/div Y : Voie 1 : 200 mV/div Voie 2 : 50 mV/div...
  • Página 62 Calibre 1000 A (1 mV/A) / Range 1000 A (1 mV/A) / Bereich 1000 A (1 mV/A) / Portata 1000 A (1 mV/A) / Calibre 1000 A (1 mV/A) Courbe d’erreur relative typique en fonction d’un courant primaire alternatif 50 Hz Graph of typical relative error as a function of a 50 Hz AC primary current Typische relative Fehlerkurve bei AC-Strömen mit 50 Hz im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione della corrente primaria alternata 50 Hz...
  • Página 63 Courbe d’erreur relative typique en fonction d’un courant primaire continu Graph of typical relative error as a function of a DC primary current Typische relative Fehlerkurve bei DC-Strömen im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione di corrente primaria continua Curva de error relativo típico en función de una corriente primaria continua 1000 10000...
  • Página 64 Courbe de déphasage typique en fonction d’un courant primaire alternatif 50 Hz Graph of typical phase shift as a function of a 50 Hz AC primary current Typische Phasenfehlerkurve bei AC-Strömen mit 50 Hz im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione della corrente primaria alternata 50 Hz Curva de desfase típico en función de una corriente alterna 50 Hz 1000 10000...
  • Página 65 Tm = 22.5 uS Repérage des courbes : Voie 1 : image du courant primaire Voie 2 : sortie de la PAC 22 Echelles : X : 5 µs/div Y : Voie 1 : 200 mV/div Voie 2 : 5 mV/div...
  • Página 66 T d = 1 8 u S Repérage des courbes : Voie 1 : image du courant primaire Voie 2 : sortie de la PAC 22 Echelles : X : 5 µs/div Y : Voie 1 : 200 mV/div Voie 2 : 5 mV/div...
  • Página 67 Courbe d’erreur typique en fonction de la fréquence à 100 A Graph of typical error as a function of the frequency at 100 A Fehlerkurve in Abhängigkeit von der Frequenz bei 100 A Curva di attenuazione in funzione della frequenza a 100 A Curva de atenuación en función de la frecuencia a 100 A 1000 10000...
  • Página 68 Courbe de derating en fonction de la fréquence Derating graph as a function of the frequency Betriebsbereich im Verhältnis zur Frequenz Curva di derating in funzione della frequenza Curva de devalvación en función de la frecuencia 1000 Fréquence en kHz Frequency in kHz Frequenz in kHz Frequenza in kHz...
  • Página 69 Beschreibung, siehe Seite 26 Descrizione, vedere pag.37 Para la descripciòn, véase página 48 88.6 Zero 10 mV/A 1 m V/A 600 V CAT III 1500 A 1400 A AUT O POW ER OF F PAC 22 AC-DC CURRENT CLAM P...
  • Página 70 NOTES...

Tabla de contenido