Página 1
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI RBC36X26E EMS190DC RBC36X26E...
Página 2
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating Important! the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir Attention! et d’utiliser le produit. Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in Achtung! dieser Anleitung lesen.
SEGURIDAD ELÉCTRICA Las conexiones de la herramienta eléctrica deben ingletadora. corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice USO PREVISTO ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar La sierra ingletadora tiene como uso previsto el serrado de y tomas correspondientes reducirán el riesgo de madera maciza y aglomerados, materiales similares a la...
Vístase adecuadamente. No utilice ropa holgada USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA ni joyas. No acerque el pelo ni la ropa a las piezas Recárguela únicamente cargador móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo especificado por el fabricante. Podría provocar un pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
colóquela al menos a 100 mm de distancia de cada "ENCENDER" la herramienta y sin piezas en la mesa, lado de la cuchilla de la sierra. No utilice esta sierra desplace la cuchilla de la sierra por un corte completo para cortar trozos demasiado pequeños como para simulado para asegurarse de que no interfiere ni hay fijarlos o sujetarlos con la mano con seguridad.
Asegúrese de que el operario esté adecuadamente Desconecte el producto de la toma de corriente o retire formado en precauciones de seguridad, ajustes y la batería antes de cambiar los discos de sierra o de funcionamiento del producto. realizar tareas de mantenimiento. Lleve siempre gafas y protección auditiva al utilizar Tenga cuidado a la hora de embalar y desembalar la el producto.
este manual, que cumplen con la norma EN 847-1. contacto con otra batería o con materiales conductores No utilice bridas, arandelas y tuercas para fijar la hoja tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte de sierra que no sean las suministradas o indicadas en el manual de instrucciones.
completamente cerradas. Apague el motor y deje que CONOZCA EL PRODUCTO la hoja se detenga por completo antes de retirar la Consulte la página 217. pieza de trabajo o los recortes, o antes de llegar a la 1. Asa, superficie de agarre aislada zona de la hoja.
Calibración del ángulo para ingletes y biseles ADVERTENCIA Si fuese necesario realizar la calibración del ángulo para El fabricante recomienda encarecidamente montar siempre de modo seguro el producto sobre un banco instrucciones de calibración. de trabajo. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Al guardar el producto, quite la batería. Guarde el banco de trabajo por cuatro tuercas, tornillos y arandelas, producto en un lugar seguro que no sea accesible a como se indica, el producto se podrá...
Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la Desbloquear máquina. Utilice dispositivos de protección Tiempo de espera para que la cuchilla para los oídos detenga completamente. Utilice siempre gafas de protección. Las piezas o accesorios se venden por separado Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la cuchilla.
Página 244
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto l’appareil producto Mitre saw Scie à onglet Gehrungskappsäge Ingletadora Sega per tagli obliqui Verstekzaag Serra de esquadria Model Modèle Modell Modelo Modello Model...
Página 248
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Compatible battery Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis pack (not included) compatible (non...
Página 250
AVVERTENZE WARNING I valori di emissione sonora dichiarati che sono stati misurati in base a un metodo The declared noise emission value(s) have been measured in accordance with di prova standardizzato di EN 62841-1 e EN 62841-3-9, possono essere utilizzati a standard test method of EN 62841-1 and EN 62841-3-9, and may be used for per confrontare uno strumento con un altro.
Página 255
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
Página 267
Herewith we declare that the product Ingletadora Mitre Saw Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: EMS190DC Model number: EMS190DC Intervalo del número de serie: 47504501000001 - 47504501999999 Serial number range: 47504501000001 - 47504501999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...