Electrolux EN3790MFX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EN3790MFX:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN3790MFX
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IT
Frigo-Congelatore
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
15
29
43
57
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EN3790MFX

  • Página 1 EN3790MFX Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8. TECHNICAL DATA...................13 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Página 4: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Página 5 ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Página 6: Control Panel

    3. CONTROL PANEL Temperature scale Temperature key NaturaFresh 0° icon FastFreeze icon 3.1 Switching on Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance 1. Plug the appliance into electrical depends on: mains socket. • room temperature 2.
  • Página 7 ENGLISH To activate this function press the temperature key repeatedly until the LED indicator next to FastFreeze icon lights up. Also LED indicator corresponding to +2°C illuminates. This function stops automatically after 52 hours. When the function deactivates, the previous temperature setting is restored.
  • Página 8: Daily Use

    You can deactivate this indicator by closing the door or by pressing the temperature key. 4. DAILY USE 4.1 Freezing fresh food In the event of accidental defrosting, for example due The freezer compartment is suitable for to a power failure, if the...
  • Página 9: Care And Cleaning

    ENGLISH 4.5 MULTIFLOW The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of food and keeps a more uniform temperature in the compartment. This device activates automatically when needed, for example when the temperature inside the appliance is high. 4.
  • Página 10: Troubleshooting

    1. Clean the inside and accessories It is important to periodically clean the with lukewarm water and some defrost water drain hole in the middle of neutral soap. the refrigerator compartment channel to 2. Regularly check the door seals and...
  • Página 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation"/"Control continually. rectly. panel" chapter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart too high.
  • Página 12: Installation

    Problem Possible cause Solution The FastFreeze function Refer to "FastFreeze func‐ is switched on. tion". Side panels of the appli‐ This is a normal state ance are warm. caused by operation of the heat exchanger. There is too much con‐...
  • Página 13: Technical Data

    ENGLISH 7.4 Electrical connection around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the • Before plugging in, ensure that the appliance is positioned below an voltage and frequency shown on the overhanging wall unit, the minimum rating plate correspond to your distance between the top of the cabinet domestic power supply.
  • Página 14 The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 9. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to .
  • Página 15 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 16: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Página 18 • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Si le circuit frigorifique est veillez à le soulever par l'avant pour endommagé, assurez-vous de éviter de rayer le sol. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la 2.2 Connexion électrique pièce.
  • Página 19: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS l'eau provenant du dégivrage • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service AVERTISSEMENT! municipal pour obtenir des Risque de blessure ou...
  • Página 20 Le Vous pouvez désactiver réglage sera maintenu. cette fonction à tout moment La sélection se fait en appuyant sur la touche progressivement, de +2 °C à de température et en réglant +8 °C. une nouvelle température.
  • Página 21: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS • Configuration 1 : active également la fonction FastFreeze function • Configuration 2 : la plus adaptée pour le poisson et la viande • Configuration 3 : la plus adaptée pour les aliments frais autres que le poisson et la viande Si vous réglez la température sur 5°...
  • Página 22 4.4 Compartiment NaturaFresh Dans ce cas, la température 0° du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid. 4.2 Conservation d'aliments congelés et surgelés...
  • Página 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 2. Sortez le filtre du sachet en ATTENTION! plastique. Assurez-vous que le 3. Insérez le filtre dans le logement à couvercle du filtre est l'arrière de l'appareil. toujours fermé pour que le filtre fonctionne correctement. Pour de meilleures performances, le filtre doit être changé...
  • Página 24: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    3. Rincez et séchez soigneusement. pour empêcher l'eau de déborder et de 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le couler à l'intérieur de l'appareil. condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.
  • Página 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectu‐ Contactez le service après- pas. eux. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonction‐ Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre ne en permanence. réglage de la températu‐ «...
  • Página 26: Installation

    Problème Cause probable Solution La température à l'inté‐ Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem‐ rieur de l'appareil est trop réglé correctement. pérature. basse/élevée. La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Página 27 FRANÇAIS 7.3 Mise de niveau classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des Classe Température ambiante deux pieds réglables se trouvant à climati‐ l'avant de l'appareil. +10 °C à...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 230 - 240 V Hauteur 2005 mm Largeur 595 mm Fréquence 50 Hz Profondeur 647 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le Autonomie de fonction‐ 20 h côté intérieur ou extérieur de l'appareil et nement sur l'étiquette énergétique.
  • Página 29 8. TECHNISCHE DATEN..................42 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 31: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Página 32 B. in Nebengebäuden, Garagen oder Hersteller für diesen Zweck Weinkellern. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen. Er enthält Vorderkante an, um den Fußboden Isobutan (R600a), ein Erdgas mit nicht zu verkratzen.
  • Página 33: Bedienfeld

    DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden. verhindern, dass sich Kinder oder •...
  • Página 34 3.3 Temperaturregelung FastFreeze aufleuchtet. Die LED, die der Temperatur von +2 °C entspricht, Um die Temperatur zu regeln, drücken leuchtet ebenfalls auf. Sie die Temperaturtaste. Bei jedem Diese Funktion endet Tastendruck wird die Temperatur um automatisch nach 52 eine Position verändert und die Stunden.
  • Página 35: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH • Variante 1 - schaltet auch die FastFreeze-Funktion ein • Variante 2 - am besten geeignet für Fisch und Fleisch • Variante 3 - am besten geeignet für frische Lebensmittel außer Fisch und Fleisch Wenn Sie eine Temperatur von 5° oder höher einstellen, ist die Temperatur im NaturaFresh 0°...
  • Página 36 4.4 NaturaFresh 0° Fach Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung. 4.2 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln Dieses Fach eignet sich zur Lassen Sie das Gerät vor der ersten...
  • Página 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 2. Entnehmen Sie den Filter aus der VORSICHT! Kunststoffverpackung. Achten Sie darauf, dass die 3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz in Filterabdeckung immer der Rückwand des Geräts ein. geschlossen ist, um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten. Die beste Leistung des Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter alle 6 Monate wechseln.
  • Página 38: Fehlersuche

    2. Prüfen und säubern Sie die Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Türdichtungen in regelmäßigen Abflussöffnung in der Mitte der Abständen, um zu gewährleisten, Auffangrinne an der Rückwand des dass diese sauber und frei von Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Fremdkörpern sind.
  • Página 39 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie die nicht. im Standby-Modus. Tür. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nicht. nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be‐...
  • Página 40 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/nied‐ ist zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ ist zu hoch.
  • Página 41: Montage

    DEUTSCH 7. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klima‐ Umgebungstemperatur klasse +10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C 7.3 Ausrichten +16 °C bis +38 °C...
  • Página 42: Technische Daten

    • Der Hersteller übernimmt keinerlei Öffnungsrichtung der Tür ändern Haftung bei Missachtung der möchten. Ein autorisierter vorstehenden Sicherheitshinweise. Kundendiensttechniker wird die Türen • Das Gerät entspricht den EWG- dann auf Ihre Kosten umbauen. Richtlinien. 7.5 Wechseln des Türanschlags Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn Sie die 8.
  • Página 43 7. INSTALLAZIONE....................54 8. DATI TECNICI....................55 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 44: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Página 45: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Página 46 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si AVVERTENZA! sviluppino fiamme libere e scintille nel Rischio di incendio e scossa locale. Aerare bene l'ambiente. elettrica. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica •...
  • Página 47: Pannello Comandi

    ITALIANO sbrinamento sul fondo rimangano chiusi all’interno dell'apparecchiatura. dell’apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di 2.6 Smaltimento isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. AVVERTENZA! • La schiuma isolante contiene gas Rischio di lesioni o infiammabili. Contattare le autorità soffocamento.
  • Página 48 La selezione è progressiva, Sarà possibile disattivare variando da + 2°C a + 8°C. questa funzione in qualsiasi Impostazione più fredda: momento premendo il tasto +2°C. temperatura e scegliendo Impostazione più calda: una nuova impostazione +8°C temperatura. È importante ricordare che la...
  • Página 49: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO • Configurazione 1 - attiva anche la funzione FastFreeze • Configurazione 2 - più adatta per pesce e carne • Configurazione 3 - più adatta per alimenti freschi, diversi da pesce e carne Se viene impostata una temperatura di 5°o superiore, la temperatura all'interno dello scomparto NaturaFresh 0°...
  • Página 50 4.4 Scomparto NaturaFresh 0° In questa condizione la temperatura del vano frigorifero potrebbe scendere al di sotto di 0°C. Qualora ciò accadesse, è necessario reimpostare la temperatura a un livello più alto. 4.2 Conservazione dei surgelati Al primo avvio o dopo un periodo di non Questo scomparto è...
  • Página 51: Pulizia E Cura

    ITALIANO 2. Estrarre il filtro dalla confezione di ATTENZIONE! plastica. Verificare che il coperchio 3. Inserire il filtro nell'alloggiamento del filtro sia sempre chiuso sulla parete posteriore per fare in modo che il filtro dell'apparecchiatura. funzioni correttamente. Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro ogni 6 mesi.
  • Página 52: Risoluzione Dei Problemi

    Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia. 5.3 Scongelamento L'apparecchiatura è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli 5.4 Periodi di non utilizzo alimenti.
  • Página 53 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore rimane La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo sempre in funzione. non è corretta. "Funzionamento"/"Pannello di controllo". Sono stati introdotti molti Attendere alcune ore e ricon‐ alimenti contemporanea‐ trollare la temperatura. mente. La temperatura ambiente Fare riferimento al grafico è...
  • Página 54: Installazione

    Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti Introdurre gli alimenti un po‐ alimenti contemporanea‐ co alla volta. mente. La funzione FastFreeze è Fare riferimento a "Funzio‐ attiva. neFastFreeze ". I pannelli laterali dell'ap‐ Si tratta di uno stato nor‐...
  • Página 55: Dati Tecnici

    ITALIANO 7.2 Luogo di utilizzo Deve essere possibile scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l'installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile. L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come per esempio termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.
  • Página 56 Profondità 647 mm Frequenza 50 Hz Tempo di risalita 20 ore I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o Tensione 230 - 240 V interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. 9. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE...
  • Página 57 8. DATOS TÉCNICOS..................69 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 58: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Página 60 • No retire ni toque elementos del compresor). Póngase en contacto con compartimento congelador con las un electricista o con el servicio manos húmedas o mojadas. técnico autorizado para cambiar los • No vuelva a congelar alimentos que componentes eléctricos.
  • Página 61: Panel De Control

    ESPAÑOL 3. PANEL DE CONTROL Escala de temperatura Tecla de temperatura Icono NaturaFresh 0° Icono FastFreeze 3.1 Encendido La selección es progresiva y oscila de +2°C a +8°C. 1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Ajuste más frío: +2°C. 2.
  • Página 62 (por ejemplo después de hacer la compra) o necesita reducir rápidamente la temperatura del congelador para congelar alimentos, le recomendamos que active la función FastFreeze para almacenar correctamente los alimentos. Para activar esta función, pulse la tecla...
  • Página 63: Uso Diario

    ESPAÑOL Puede desactivar este indicador cerrando la puerta o pulsando la tecla de temperatura. 4. USO DIARIO 4.1 Congelación de alimentos Si se va a guardar una gran cantidad de alimentos, retire todos los cajones del frescos aparato y coloque los alimentos en los estantes de cristal para obtener los El compartimento del congelador es mejores resultados.
  • Página 64: Mantenimiento Y Limpieza

    4.4 Compartimento Para instalar el filtro en el aparato: NaturaFresh 0° 1. Quite la tapa del filtro. 2. Saque el filtro de la bolsa de plástico. 3. Introduzca el filtro en la ranura de la Este compartimento es idóneo para pared trasera del aparato.
  • Página 65: Solución De Problemas

    ESPAÑOL no se forma escarcha ni en las paredes PRECAUCIÓN! internas del aparato ni sobre los No utilice detergentes, alimentos. La ausencia de escarcha se polvos abrasivos ni debe a la continua circulación del aire limpiadores a base de cloro frío en el interior del compartimento o aceite, ya que podrían impulsado por un ventilador controlado...
  • Página 66 6.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo. del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual El aparato se ha conecta‐...
  • Página 67 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ Fije la salida de agua de ción no fluye hacia la ban‐ descongelación a la bandeja deja de evaporación si‐ de evaporación. tuada sobre el compresor. No es posible ajustar la La función FastFreeze o Apague manualmente la fun‐...
  • Página 68: Instalación

    El dispositivo de iluminación solo debe Si el consejo anterior no ser sustituido por el servicio técnico. ofrece resultados, llame al Póngase en contacto con el servicio servicio técnico autorizado técnico. más cercano. 6.2 Cambio de la bombilla El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
  • Página 69: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 7.4 Conexión eléctrica • El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las • Antes de conectar el aparato, precauciones antes indicadas. compruebe que el voltaje y la • Este aparato cumple las directivas frecuencia indicados en la placa de CEE.
  • Página 70 www.electrolux.com...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido