Electrolux EN3390MOX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EN3390MOX:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN3390MOX
FR
Réfrigérateur/congélateur
PL
Chłodziarko-zamrażarka
PT
Combinado
ES
Frigorífico-congelador
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
16
30
44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EN3390MOX

  • Página 1 EN3390MOX Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi Combinado Manual de instruções Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............15 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Página 5: Connexion Électrique

    FRANÇAIS • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Si le circuit frigorifique est veillez à le soulever par l'avant pour endommagé, assurez-vous de éviter de rayer le sol. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la 2.2 Connexion électrique pièce.
  • Página 6: Mise Au Rebut

    • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
  • Página 7: Affichage En Mode Veille

    FRANÇAIS température souhaitée s'affiche. Le Vous pouvez désactiver réglage sera maintenu. cette fonction à tout moment La sélection se fait en appuyant sur la touche progressivement, de +2 °C à de température et en réglant +8 °C. une nouvelle température. Réglage le plus froid : +2°...
  • Página 8: Utilisation Quotidienne

    • Configuration 1 : active également la fonction FastFreeze function • Configuration 2 : la plus adaptée pour le poisson et la viande • Configuration 3 : la plus adaptée pour les aliments frais autres que le poisson et la viande Si vous réglez la température sur 5°...
  • Página 9: Compartiment Naturafresh

    FRANÇAIS 4.4 Compartiment NaturaFresh Dans ce cas, la température 0° du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid. 4.2 Conservation d'aliments congelés et surgelés Ce compartiment est idéal pour stocker Lors de la mise en service ou après un...
  • Página 10: Multiflow

    2. Sortez le filtre du sachet en Après chargement de plastique. denrées fraîches dans 3. Insérez le filtre dans le logement à l'appareil ou après des l'arrière de l'appareil. ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription «...
  • Página 11: Nettoyage Périodique

    FRANÇAIS 5.3 Dégivrage de neuf), puis séchez-les soigneusement. Votre appareil est garanti sans givre. ATTENTION! Cela signifie qu'il n'y a aucune formation N'utilisez jamais de de givre lorsqu'il est en marche, ni sur détergents, de produits les parois intérieures, ni sur les aliments. abrasifs, de nettoyants à...
  • Página 12 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Les signaux sonores et vi‐ L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la «...
  • Página 13 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
  • Página 14: Remplacement De L'éclairage

    Le remplacement du dispositif Si ces conseils n'apportent d'éclairage doit uniquement être effectué pas de solution à votre par un technicien du service après-vente. problème, veuillez consulter Contactez votre service après-vente le service après-vente agréé agréé. le plus proche.
  • Página 15: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 16: Obsługa Klienta

    7. INSTALACJA....................28 8. DANE TECHNICZNE..................29 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Página 17: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Página 18: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
  • Página 19: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI 2.3 Przeznaczenie • Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych. OSTRZEŻENIE! • Nie instalować urządzenia w miejscu Niebezpieczeństwo narażonym na bezpośrednie działanie odniesienia obrażeń ciała, promieni słonecznych. oparzenia, porażenia • Nie instalować urządzenia w prądem lub pożaru. miejscach zbyt wilgotnych lub zbyt •...
  • Página 20: Panel Sterowania

    2.4 Wewnętrzne oświetlenie 2.6 Utylizacja • Typ oświetlenia zastosowanego w OSTRZEŻENIE! urządzeniu nie jest odpowiedni do Występuje zagrożenie oświetlania pomieszczeń domowych odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. 2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła OSTRZEŻENIE! zasilania. Występuje zagrożenie •...
  • Página 21: Regulacja Temperatury

    POLSKI 3.1 Włączanie wskaźniki LED zostaną wyłączone. Aby wyłączyć ten tryb, należy nacisnąć 1. Podłączyć wtyczkę przewodu przycisk temperatury. zasilającego urządzenia do gniazda elektrycznego. 3.5 Funkcja FastFreeze 2. Aby włączyć urządzenie, należy Jeśli zachodzi konieczność umieszczenia dotknąć i przytrzymać przycisk w komorze chłodziarki większej ilości temperatury, aż...
  • Página 22: Codzienna Eksploatacja

    • Konfiguracja 1 – włącza także funkcję FastFreeze • Konfiguracja 2 – najbardziej odpowiednia do ryb i mięsa • Konfiguracja 3 – najbardziej odpowiednia do świeżej żywności innej niż ryby i mięso W przypadku ustawienia temperatury na 5° lub wyższej temperatura wewnątrz komory NaturaFresh 0°...
  • Página 23: Przechowywanie Zamrożonej Żywności

    POLSKI 4.4 Komora NaturaFresh 0° W takim przypadku temperatura w komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C. Jeśli tak się stanie, należy ponownie ustawić wyższą temperaturę. 4.2 Przechowywanie zamrożonej żywności Przy pierwszym uruchomieniu lub po Komora jest przeznaczona do pewnym okresie wyłączenia urządzenia, przechowywania świeżej żywności, takiej przed umieszczeniem produktów w jak ryby, mięso i owoce morza, ponieważ...
  • Página 24: Multiflow

    4.6 MULTIFLOW 3. Wsunąć filtr w prowadnice na tylnej ściance urządzenia. Komorę chłodziarki wyposażono w urządzenie umożliwiające szybkie schłodzenie żywności i zapewniające bardziej równomierną temperaturę w komorze. Urządzenie włącza się samoczynnie w razie potrzeby, np. gdy temperatura wewnątrz urządzenia jest za wysoka.
  • Página 25: Przerwy W Użytkowaniu Urządzenia

    POLSKI wewnątrz komory, którą wywołuje UWAGA! automatycznie sterowany wentylator. Należy chronić układ Woda z rozpuszczonego szronu spływa chłodniczy przed rynienką do specjalnego pojemnika uszkodzeniem. znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje. UWAGA! Należy okresowo czyścić otwór Przesuwając urządzenie, odpływowy znajdujący się...
  • Página 26 Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Temperatura w urządze‐ Patrz „Alarm otworzonych niu jest za wysoka. drzwi” lub „Alarm wysokiej temperatury”. Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie Zamknąć i otworzyć drzwi. czuwania. Nie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka. Skontaktować się z najbliż‐...
  • Página 27: Wymiana Oświetlenia

    POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Nie można ustawić tempe‐ Włączona jest funkcja Wyłączyć funkcję FastFree‐ ratury. FastFreeze lub Shopping‐ ze lub ShoppingMode ręcz‐ Mode. nie albo zaczekać, aż funk‐ cja wyłączy się automatycz‐ nie i ustawić temperaturę. Patrz „Funkcja FastFreeze lub ShoppingMode”.
  • Página 28: Instalacja

    7. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Ustawianie Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: Klasa Temperatura otoczenia klima‐ tyczna 7.3 Poziomowanie od +10°C do + 32°C od +16°C do + 32°C...
  • Página 29: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    POLSKI • Producent nie ponosi żadnej się z autoryzowanym centrum odpowiedzialności w przypadku serwisowym. Specjalista z nieprzestrzegania podanych zaleceń autoryzowanego centrum serwisowego bezpieczeństwa. odpłatnie zmieni kierunek otwierania • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw drzwi. EWG. 7.5 Zmiana kierunku otwierania drzwi Jeśli zachodzi potrzeba zmiany kierunku otwierania drzwi, należy skontaktować...
  • Página 30 8. DADOS TÉCNICOS..................43 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 31: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 32: Instruções De Segurança

    Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio • artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Não danifique o circuito de refrigeração. • Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo...
  • Página 33: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS 2.2 Ligação eléctrica existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão. AVISO! • Não permita que objectos quentes Risco de incêndio e choque toquem nas peças de plástico do eléctrico. aparelho. • Não coloque bebidas gaseificadas •...
  • Página 34: Painel De Comandos

    2.6 Eliminação • O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste AVISO! aparelho não prejudicam a camada Risco de ferimentos ou de ozono. asfixia. • A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade • Desligue o aparelho da alimentação municipal para saber como eliminar o eléctrica.
  • Página 35: Modo De Espera Do Visor

    PORTUGUÊS A selecção é gradual e varia Pode desactivar esta função entre +2 °C e +8 °C. em qualquer momento Regulação mais fria: +2 °C. premindo o botão da Regulação menos fria: +8 °C temperatura e seleccionando outra Escolha a regulação tendo em conta que temperatura.
  • Página 36: Utilização Diária

    • Configuração 1 - activa também a função FastFreeze • Configuração 2 - mais adequada para peixe e carne • Configuração 3 - mais adequada para alimentos frescos que não peixe e carne Se regular a temperatura para 5 °C ou mais, a temperatura no interior do compartimento NaturaFresh 0°...
  • Página 37: Armazenamento De Alimentos Congelados

    PORTUGUÊS 4.4 Compartimento Neste estado, a temperatura NaturaFresh 0° do compartimento do frigorífico pode descer abaixo dos 0 °C. Se isto ocorrer, volte a colocar o regulador da temperatura numa definição mais quente. 4.2 Armazenamento de alimentos congelados Quando ligar pela primeira vez ou após Este compartimento é...
  • Página 38: Filtro Tasteguard

    2. Remova o filtro do saco de plástico. Após colocar alimentos 3. Introduza o filtro na ranhura existente frescos no aparelho, abrir a na parede traseira do aparelho. porta repetidamente ou ter tido a porta aberta durante bastante tempo, é normal que a indicação OK...
  • Página 39: Limpeza Periódica

    PORTUGUÊS de gelo durante o seu funcionamento, CUIDADO! quer nas paredes interiores, quer nos Não utilize detergentes, pós alimentos. A ausência de gelo deve-se à abrasivos, cloro ou produtos circulação contínua de ar frio no interior de limpeza à base de óleos, do compartimento, accionado por um porque estes produtos ventilador controlado automaticamente.
  • Página 40 6.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução O aparelho emite demasi‐ O aparelho não está apoi‐ Verifique se o aparelho está ado ruído. ado correctamente. estável. O aviso sonoro ou visual O aparelho foi ligado re‐ Consulte “Alarme de porta está...
  • Página 41: Substituir A Lâmpada

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Existe água a escorrer pa‐ A saída da água descon‐ Encaixe o tubo de saída da ra o chão. gelada não está ligada ao água descongelada no tabu‐ tabuleiro de evaporação, leiro de evaporação. por cima do compressor. Não é...
  • Página 42: Instalação

    Apenas a assistência técnica está iluminação. Contacte um Centro de autorizada a substituir o dispositivo de Assistência Técnica Autorizado. 7. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 Posicionamento Este aparelho deve ser instalado num espaço interior seco e bem ventilado, onde a temperatura ambiente corresponda à...
  • Página 43: Reversibilidade Das Portas

    PORTUGUÊS actuais; consulte um electricista o Centro de Assistência Técnica qualificado. Autorizado mais próximo. Os custos da • O fabricante declina toda a inversão da abertura das portas pelo responsabilidade caso as precauções técnico do Centro de Assistência de segurança acima não sejam Técnica Autorizado serão suportados cumpridas.
  • Página 44: Atención Y Servicio Al Cliente

    8. DATOS TÉCNICOS..................57 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 45: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Página 47 ESPAÑOL enchufe, cable de alimentación, • No retire ni toque elementos del compresor). Póngase en contacto con compartimento congelador con las un electricista o con el servicio manos húmedas o mojadas. técnico autorizado para cambiar los • No vuelva a congelar alimentos que componentes eléctricos.
  • Página 48: Panel De Control

    3. PANEL DE CONTROL Escala de temperatura Tecla de temperatura Icono NaturaFresh 0° Icono FastFreeze 3.1 Encendido La selección es progresiva y oscila de +2°C a +8°C. 1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Ajuste más frío: +2°C.
  • Página 49: Indicador De Puerta Abierta

    ESPAÑOL compartimento frigorífico (por ejemplo después de hacer la compra) o necesita reducir rápidamente la temperatura del congelador para congelar alimentos, le recomendamos que active la función FastFreeze para almacenar correctamente los alimentos. Para activar esta función, pulse la tecla de temperatura varias veces hasta que se ilumine el indicador LED situado junto al icono FastFreeze .
  • Página 50: Uso Diario

    Puede desactivar este indicador cerrando la puerta o pulsando la tecla de temperatura. 4. USO DIARIO 4.1 Congelación de alimentos Si se va a guardar una gran cantidad de alimentos, retire todos los cajones del frescos aparato y coloque los alimentos en los...
  • Página 51 ESPAÑOL 4.4 Compartimento Después de colocar NaturaFresh 0° alimentos frescos en el aparato o después de abrir la puerta repetidamente o durante mucho tiempo, es normal que el indicador no muestre OK; espere al menos 12 horas para volver a ajustar el control de temperatura.
  • Página 52: Mantenimiento Y Limpieza

    4. Ponga la tapa del filtro. Para obtener el mejor rendimiento, se aconseja cambiar el filtro cada 6 meses. Puede adquirir filtros de carbón nuevos en la red de distribuidores autorizados o en el sitio web. El número de pieza está...
  • Página 53: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 5.4 Periodos de inactividad sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Si el aparato no se utiliza durante un Es importante limpiar periódicamente el tiempo prolongado, tome las siguientes orificio de salida del agua de precauciones: descongelación situado en la mitad del 1.
  • Página 54 Problema Posible causa Solución La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase es demasiado alta. climática en la placa de ca‐ racterísticas. Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato estaban enfríen a temperatura am‐...
  • Página 55: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los paneles laterales del Es un estado normal cau‐ aparato están calientes. sado por el funcionamien‐ to del intercambiador de calor. Hay demasiada agua de La puerta se abre con de‐ Abra la puerta solo cuando condensación en la pared masiada frecuencia.
  • Página 56: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    7.4 Conexión eléctrica Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz • Antes de conectar el aparato, solar directa, etc. Asegúrese también de compruebe que el voltaje y la que el aire puede circular sin obstáculos frecuencia indicados en la placa de por la parte trasera del armario.
  • Página 57: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 8. DATOS TÉCNICOS Voltaje 230 - 240 V Alto 1845 mm Ancho 595 mm Frecuencia 50 Hz Fondo 647 mm La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el Tiempo de elevación 20 h lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
  • Página 58 www.electrolux.com...
  • Página 59 ESPAÑOL...
  • Página 60 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido