Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ceiling Fan Owner's Manual
CF515BS00 -
CF515GRT00 -
CF515ORB00 -
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store, Call Customer Service
Part No. F40BP75450002
Revision: 02082021
DORIAN ECO
Model Numbers
Brushed Steel
Net Weight:
1-800-777-4440
Graphite
Oil Rubbed Bronze
16.3
Lbs.
• Español - página 33
• Français - page 65
Form No. BP7545-2
ETL Model No.: CF515
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminance Brands Kathy Ireland Home DORIAN ECO

  • Página 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS DORIAN ECO Ceiling Fan Owner’s Manual Model Numbers CF515BS00 - Brushed Steel CF515GRT00 - Graphite CF515ORB00 - Oil Rubbed Bronze 16.3 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store, Call Customer Service 1-800-777-4440 •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Electrical Codes. Use the National Electrical Code accessories not designated for use with this product if Local Codes do not exist. The ceiling fan must be by Luminance Brands could result in personal injury grounded as a precaution against possible electrical or property damage.
  • Página 3: Unpacking Instructions

    Light Fixture Adapter by Luminance Brands. Substitution of parts or LED Light Fixture Assembly accessories not designated for use with this product by Luminance Brands could result in personal injury Shade or property damage. Hanger Bracket Hanger Ball / 6” Downrod Receiver w/Hardware Open carton containing fan .
  • Página 4: Electrical Requirements

    Remote Controls (Sold Separately) This Luminance Brands Ceiling Fan may be used with the following Accessory (purchased separately): SR600 Remote Control . 2. Electrical Requirements The outlet box must be securely anchored and capable Your new ceiling fan will require a grounded electrical of withstanding a load of at least 50 pounds .
  • Página 5: Ceiling Fan Assembly

    3. Ceiling Fan Assembly REMOVE AND RETAIN Remove One of the Three #6-32 x 3/8” Pan Head Screw #6-32 x 3/8" PAN HEAD SCREW WITH LOCKWASHER with Lockwasher from the Fan Motor Hub (Figure 1) . Retain the #6-32 x 3/8” Pan Head Screw with FAN MOTOR ASSEMBLY Lockwasher for future use .
  • Página 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Engage the Fan Motor 2-Pin Wire Connector into the 2-pin Wire Connector of the LED Light Fixture Assembly (Figure 3) . The connection is complete when you hear a soft click . Figure 3 #6-32 x 1/4" PAN HEAD SCREWS WITH LOCKWASHERS (3) Carefully tuck all the Wires and Connectors into the Light Fixture Adapter .
  • Página 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) GREEN GROUND WIRE Remove the Hanger Ball by loosening the Phillips Head Set Screw in the Hanger Ball until the Ball falls freely down the 6” Downrod (Figure 5) . Remove the Pin from the 6” Downrod, then remove the 6"...
  • Página 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Slide the Clevis Pin through the Motor Coupler Holes . Install the Hairpin Clip through the Clevis Pin Holes to HAIRPIN secure (Figure 8) . CLIP CLEVIS NOTE: The Clevis Pin must go through the holes in the Motor Coupler.
  • Página 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.10 Make sure the Grommet is properly installed in the Motor Coupler Cover, then slide the Motor Coupler Cover on the 6” Downrod until it rests on the Motor Housing (Figure 10) . DOWNROD GROMMET COUPLER COVER Figure 10...
  • Página 10 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.12 Reinstall the Hanger Ball on the Downrod as follows: HANGER BALL Route the Five 80-inch Motor Leads through the Hanger Ball and slide the Hanger Ball over the Downrod (Figure 12) . DOWNROD SET SCREW Position the Pin through the two holes in the Downrod and align the Hanger Ball so the Pin is captured in the Groove in the top of the Hanger Ball (Figure 12) .
  • Página 11 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.14 BLADE SUPPORT PLATES (5) Position the Fan Blade and Blade Support Plate, FAN BLADES (5) curving downward onto the Fan Motor Assembly Flange Support, as shown in Figure 14 . Mount the Fan Blade and Blade Support Plate onto the CURVE OF BLADE Fan Motor Assembly Flange Support using Four #8-32 FACING DOWN...
  • Página 12 CAUTION CEILING To reduce the risk of injury, install the fan so that the blades are at least 7 ft. (2.1m) above the floor (Figure 15). WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Página 13: How To Hang Your Ceiling Fan

    4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) Securely attach the Hanger Bracket to the Outlet Box using the Two Screws supplied with the Outlet Box (Figure 17) . OUTLET BOX TWO SCREWS WARNING SUPPLIED WITH OUTLET BOX HANGER BRACKET Hanger bracket must seat firmly against outlet box.
  • Página 14: How To Wire Your Ceiling Fan

    Luminance Brands. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Luminance Brands could result in personal injury or property damage. RECEIVER Connect the Hanger Ball Green Grounding Wire,...
  • Página 15 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) RECEIVER Securely connect the Supply White (neutral) Wire to WHITE WIRE the Receiver White (AC IN N) Wire using a 12 ga . Wire Connector (supplied in parts bag) (Figure 21) . SUPPLY WHITE WIRE Figure 21...
  • Página 16 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan White (neutral) Wire to the Receiver White (FOR LIGHT) Wire using a 18 ga . Wire Connector (supplied with receiver) (Figure 23) . FAN WHITE WIRE Figure 23 RECEIVER WHITE WIRE Securely connect the Fan Blue Wire to the Receiver Blue (FOR LIGHT) Wire using a 18 ga .
  • Página 17 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan Grey Wire to the Receiver Grey (TO MOTOR) Wire using a 18 ga . Wire Connector (supplied with receiver) (Figure 25) . FAN GREY WIRE RECEIVER GREY WIRE Figure 25 Securely connect the Fan Red Wire to the Receiver Red (TO MOTOR) Wire using a 18 ga .
  • Página 18 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan Yellow Wire to the Receiver Yellow (TO MOTOR) Wire using a 18 ga . Wire Connector (supplied with receiver) (Figure 27) . FAN YELLOW WIRE RECEIVER YELLOW WIRE Figure 27 5.10 After Connections have been made, turn Wires and...
  • Página 19: Final Assembly

    6. Final Assembly Screw the Two Threaded Studs (supplied) into the Tapped Holes in the Hanger Bracket (Figure 29) . HANGER BRACKET HOLES (2) THREADED STUDS (2) Figure 29 Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until studs protrude through the holes in the Ceiling Cover (Figure 30) .
  • Página 20: Wall Control Procedures

    7. Wall Control Procedures Code Switches in the Transmitter may be set in 32 different positions . If your Fan and Light turn ON and Your Ceiling Fan/Light Control consists of Wall OFF without using your Control, you may be getting Mounted Transmitter and a Receiver located inside the interference from other remote units such as garage Motor Assembly .
  • Página 21: Wall Control Installation

    8. Wall Control Installation NOTE: Make all wiring connections using WARNING Wire Connectors (supplied). Make sure that all connections are tight, including ground, and that no Turning off wall switch is not sufficient. To avoid bare wire is visible at the wire connectors, except possible electrical shock, be sure electricity is turned for the ground wire.
  • Página 22 8. Wall Control Installation (Continued) Skip to Section 8.4 if Using a 3-way Switch Installation. SCREWS (2) SCREWS (2) FAN/LIGHT WALL CONTROL SINGLE-POLE INSTALLATION (One Fan Controlled by One Wall Control) (See Figure 34)..WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned NEUTRAL off at the main fuse or circuit breaker box before...
  • Página 23 8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY INSTALLATION (One Fan Controlled by Two Different Wall Controls) FAN/LIGHT SECOND FAN/LIGHT (See Figures 35 and 36). WALL WALL CONTROL CONTROL (Purchased Separately) WARNING GROUND GROUND Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
  • Página 24 8. Wall Control Installation (Continued) STANDARD WIRING FOR EXISTING Disconnect Electrical Power to the Branch Circuit at the 3-WAY SWITCHES Circuit Breaker or Fuse Box before attempting to install EXISTING the Ceiling Fan Wall Control into the Wall Box . EXISTING WALL SWITCHES WALL CONTROL...
  • Página 25: Programming The Receiver Operating Frequency

    9. Programming the Receiver Operating Frequency & High Speed Conditioning of Fan Control IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be installed before high speed conditioning can begin. The Fan will run for approximately 1 Minute in the upward direction then Reverse direction to down flow and run an additional 1 Minute .
  • Página 26: Using Your Fan

    10. Using Your Ceiling Fan WARNING Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing the fan control. Your Wall Control has full control of your Fan and Light POWER INDICATOR (Figure 37) . LIGHT LIGHT AIRFLOW 10.1...
  • Página 27: Maintenance

    Luminance Brands. Substitution of parts or • Accessory Ceiling Fan Controls: accessories not designated for use with this product SR600 - Handheld Transmitter by Luminance Brands could result in personal injury or property damage. SW605 - Wall Transmitter SR650 - Wall/Handheld Transmitter...
  • Página 28: Repair Parts

    14. Repair Parts PARTS BAG ETL Model No.: CF515...
  • Página 29 14. Repair Parts Listing Part Numbers Model No. Model No. Model No. No. Description CF515BS00 CF515GRT00 CF515ORB00 Hanger Ball Assembly, 761655-27 761655-105 761655-65 Consisting of: Hanger Bracket (1) — — — Hanger Ball (1) — — — 6” Downrod (1) —...
  • Página 30: Troubleshooting

    15. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1 . Fuse or circuit breaker blown . 1 .
  • Página 31: Ceiling Fan Limited Warranty

    What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Luminance Brands will repair or replace the applicable Luminance Brands Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Luminance Brands Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Luminance Brands Ceiling Fan Product can be provided, Luminance Brands will refund You the actual purchase price of Your Luminance Brands Ceiling Fan Product.
  • Página 32 SERIAL NUMBER: DATE CODE: The serial number of this fan can be found on the nameplate on top of the fan housing . The date code can be found on the carton and on top of the fan housing, stamped in ink on a white label . You should record this data above and keep it in a safe place for future use .
  • Página 33: Spanish

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DORIAN ECO Manual del usuario para ventiladores de techo Números de modelo CF515BS00 – Acero cepillado CF515GRT00 – Grafito CF515ORB00 – Bronce aceitado 16,3 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llamar a servicio al cliente 1-800-777-4440 •...
  • Página 34 La sustitución con piezas o accesorios no diseñados 3. La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de por Luminance Brands para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. manera segura y ser capaces de soportar confiablemente por lo menos 50 libras.
  • Página 35 Luminance Brands para utilizarse con este Ensamblaje del accesorio de iluminación LED producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Luminance Brands para utilizarse con este producto podría Pantalla causar lesiones corporales o daños materiales. Soporte de suspensión Ensamblaje de esfera de suspensión/varilla...
  • Página 36: Instrucciones De Desempaquetado

    Controles remotos Longitud del cable instalado Tamaño de alambre A.W.G. (vendidos por separado) Hasta 50 pies Este ventilador de techo Luminance Brands se puede utilizar con 50-100 pies el siguiente accesorio (comprado por separado): Control remoto SR600. 2. Requisitos eléctricos Su nuevo ventilador de techo requerirá...
  • Página 37: Ensamblaje Del Ventilador De Techo

    3. Ensamblaje del ventilador de techo REMOVE AND RETAIN RETIRE Y RETENGA UN TORNILLO #6-32 x 3/8" PAN HEAD DE CABEZA TRONCOCÓNICA Retire uno de los tres tornillos de cabeza troncocónica #6-32 x 3/8 SCREW WITH LOCKWASHER #6-32 x 3/8 DE PULG. CON de pulgada con arandela de seguridad del núcleo del motor del ARANDELA DE SEGURIDAD ventilador (Figura 1).
  • Página 38 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR Acople el conector de cables de 2 pines del motor del ventilador en el conector de cables de 2 pines del ensamblaje del accesorio de CONECTOR DE iluminación LED (Figura 3). LA LUZ LED La conexión estará...
  • Página 39 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) CABLE VERDE DE CONEXIÓN GREEN GROUND WIRE Retire la esfera de suspensión aflojando el tornillo de ajuste de A TIERRA PASADOR cabeza Phillips ubicado en dicha esfera hasta que la misma caiga libremente bajando por la varilla descendente de 6 pulg. (Figura 5). VARILLA DESCENDENTE Retire el pasador de la varilla descendente de 6 pulg.
  • Página 40 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Deslice el pasador de horquilla a través de los agujeros del acoplador del motor. Instale el clip de horquilla a través de los HAIRPIN CLIP DE agujeros del pasador de horquilla para lograr una sujeción firme CLIP HORQUILLA (Figura 8).
  • Página 41 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.10 Asegúrese de que el aro de refuerzo esté instalado apropiada- mente sobre la cubierta del acoplador y luego deslice dicha cubierta sobre la varilla descendente de 6 pulg. hasta que descanse sobre la carcasa del motor (Figura 10).
  • Página 42 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.12 Reinstale la esfera de suspensión en la varilla descendente de la ESFERA DE HANGER BALL PASADOR siguiente manera: SUSPENSIÓN Encamine los cinco hilos de conexión de 80 pulgadas del motor VARILLA a través de la esfera de suspensión y deslice dicha esfera por la DESCENDENTE DOWNROD TORNILLO...
  • Página 43 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.14 BLADE SUPPORT PLATES (5) PLACAS DE SOPORTE PARA PALETA (5) PALETAS DEL Posicione la paleta del ventilador y la placa de soporte para paleta, FAN BLADES (5) VENTILADOR (5) con la curva orientada hacia abajo, sobre el soporte de pestaña del ensamblaje del motor del ventilador, de la manera que se muestra en la Figura 14.
  • Página 44: Cómo Colgar Su Ventilador De Techo

    4. Cómo colgar su ventilador de techo CEILING PRECAUCIÓN TECHO Para reducir el riesgo de lesiones, instale el ventilador de manera que las paletas estén al menos a 7 pies (2,1 m) de altura sobre el piso (Figura 15). ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
  • Página 45 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Sujete firmemente el soporte de suspensión a la caja de toma corriente utilizando los dos tornillos suministrados con dicha caja (Figura 17). CAJA DE OUTLET BOX TOMA CORRIENTE DOS TORNILLOS TWO SCREWS ADVERTENCIA SUMINISTRADOS SUPPLIED WITH...
  • Página 46: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    La sustitución con piezas o accesorios no diseñados precaución contra posibles descargas eléctricas. por Luminance Brands para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. CABLE VERDE/AMARILLO RECEIVER DE CONEXIÓN A TIERRA...
  • Página 47 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) CABLE RECEIVER BLANCO DEL WHITE WIRE Conecte firmemente el cable blanco de suministro (neutro) al cable RECEPTOR blanco del receptor (AC IN N) (ENTRADA DE CA N) utilizando un conector de cables de calibre 12 (suministrado en la bolsa de piezas) (Figura 21).
  • Página 48 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable blanco del ventilador (neutro) al cable blanco del receptor (FOR LIGHT) (PARA LA LUZ) utilizando un conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 23). CABLE BLANCO FAN WHITE WIRE DEL VENTILADOR...
  • Página 49 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable gris del ventilador al cable gris del receptor (TO MOTOR) (AL MOTOR) utilizando un conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 25). FAN GREY CABLE GRIS DEL WIRE VENTILADOR...
  • Página 50 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable amarillo del ventilador al cable amarillo del receptor (TO MOTOR) (AL MOTOR) utilizando un conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 27). FAN YELLOW CABLE AMARILLO WIRE DEL VENTILADOR...
  • Página 51: Ensamblaje Final

    6. Ensamblaje final Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados ubicados en el soporte de suspensión (Figura 29). AGUJEROS DEL HANGER SOPORTE DE BRACKET SUSPENSIÓN (2) HOLES (2) POMOS THREADED STUDS (2) ESTRIADOS (2) Figura 29 Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 30).
  • Página 52: Procedimientos Para El Control De Pared

    7. Procedimientos para el control de pared Los conmutadores de código ubicados en el transmisor y en el receptor se pueden ajustar en 32 posiciones distintas. Si su Su control de ventilador de techo/luz consiste en un transmisor que ventilador y su luz se encienden y apagan sin que usted use el se monta en la pared y un receptor ubicado dentro del ensamblaje control, puede que esté...
  • Página 53: Instalación Del Control De Pared

    8. Instalación del control de pared NOTA: Haga todas las conexiones de cableado utilizando conec- ADVERTENCIA tores de cables (suministrados). Asegúrese de que las conexiones estén bien apretadas, incluyendo la conexión a tierra, y que no No basta con poner el interruptor de pared en la posición de haya cable pelado visible en los conectores de cables, excepto el apagado.
  • Página 54 8. Instalación del control de pared (continuación) Vaya a la Sección 8.4 si está utilizando una instalación con un interruptor de 3 posiciones. TORNILLOS (2) TORNILLOS (2) SCREWS (2) SCREWS (2) CONTROL DE PARED DEL FAN/LIGHT WALL VENTILADOR Y LUZ CONTROL INSTALACIÓN UNIPOLAR (Un ventilador controlado por un control de pared)
  • Página 55 8. Instalación del control de pared (continuación) INSTALACIÓN DE 3 VÍAS FAN/LIGHT SECOND FAN/LIGHT SEGUNDO CONTROL CONTROL DE PARED DEL WALL WALL CONTROL DE PARED (Un ventilador controlado por dos controles de pared VENTILADOR Y LA LUZ CONTROL (Purchased Separately) diferentes) (consulte las Figuras 35 y 36.) VENTILADOR (Comprado por separado)
  • Página 56 8. Instalación del control de pared (continuación) CABLEADO ESTÁNDAR PARA INTERRUPTORES DE 3 VÍAS EXISTENTES Desconecte la alimentación eléctrica del circuito derivado en la caja de cortacircuitos o de fusibles antes de intentar instalar el control de pared del ventilador de techo en la caja de pared. EXISTING INTERRUPTORES DE WALL CONTROL...
  • Página 57: Programación De La Frecuencia De Operación Del Receptor

    9. Programación de la frecuencia de operación del receptor y acondicionamiento de alta velocidad del control del ventilador IMPORTANTE: Las paletas del ventilador DEBEN estar instaladas antes de que el acondicionamiento de alta velocidad pueda comenzar. El ventilador funcionará durante aproximadamente 1 minuto en sentido de circulación hacia arriba y luego invertirá...
  • Página 58: Utilización De Su Ventilador De Techo

    10. Utilización de su ventilador de techo ADVERTENCIA Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo la instalación de las paletas del ventilador, antes de probar el control del ventilador. INDICADORA POWER El control de pared tiene control completo del ventilador y la luz INDICATOR (Figura 37).
  • Página 59: Mantenimiento

    No se requieren agentes de limpieza abrasivos y se deberán evitar para prevenir los daños al acabado. 12. Accesorios Vea a su distribuidor local de Luminance Brands, visite ADVERTENCIA www.luminancebrands.com o consulte el Catálogo acerca de estos accesorios: Este producto está...
  • Página 60 PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS No. de modelo ETL: CF515...
  • Página 61 14. Lista de piezas de repuesto Números de pieza No. de No. de modelo No. de modelo No. de modelo clave Descripción CF515BS00 CF515GRT00 CF515ORB00 Ensamblaje de la esfera de suspensión, que consiste en 761655-27 761655-105 761655-65 Soporte de suspensión (1) —...
  • Página 62: Resolución De Problemas

    15. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador no arranca. 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
  • Página 63 Luminance Brands Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, TANTO SI SURGEN POR EFECTO DE LA LEY COMO DE OTRA MANERA, Y TANTO SI EL PROPÓSITO HA SIDO REVELADO COMO SI NO LO HA SIDO Y SI el Producto de Ventilador de Techo Luminance Brands HA SIDO O NO HA SIDO DISEÑADO O FABRICADO ESPECÍFICAMENTE PARA EL USO QUE USTED DESEE HACER DEL MISMO O PARA EL PROPÓSITO QUE USTED TENGA.
  • Página 64 NÚMERO DE SERIE:____________________________________ CÓDIGO DE FECHA:__________________________________ El número de serie de este ventilador se puede encontrar en la placa de especificaciones ubicada encima de la carcasa del ventilador. El código de fecha se puede encontrar en la caja de cartón y encima de la carcasa del ventilador, estampado en tinta en una etiqueta blanca.
  • Página 65: French

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DORIAN ECO Mode d’emploi du ventilateur de plafond Numéros des modèles CF515BS00 – Acier brossé CF515GRT00 – Graphite CF515ORB00 – Bronze huilé 16,3 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, téléphoner le service à...
  • Página 66: Consignes De Sécurité

    être utilisé avec ce 3. Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème dommage matériel.
  • Página 67: Instructions Pour Le Déballage

    Luminance Brands. Toute substitution de pièces ou Ensemble de luminaire à DEL d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce Abat-jour produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un Support de suspension dommage matériel. Ensemble de tige de suspension descendante de 6 po avec rotule de la tige de suspension Récepteur avec petit matériel de fixation...
  • Página 68: Alimentation Électrique

    Outils nécessaires pour le montage Votre ventilateur de plafond Luminance Brands est fourni avec un récepteur c .c . et une commande murale . Ce système vous permet Un tournevis à pointe cruciforme Un escabeau de contrôler la vitesse de votre ventilateur de plafond et de régler...
  • Página 69: Assemblage Du Ventilateur De Plafond

    3. Assemblage du ventilateur de plafond REMOVE AND RETAIN RETIRER ET CONSERVER UNE VIS Retirez l’une des trois vis à tête cylindrique bombée à pointe cruciforme #6-32 x 3/8" PAN HEAD À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE SCREW WITH LOCKWASHER N° 6-32 x 3/8 po AVEC RONDELLE N°...
  • Página 70 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) CONNECTEUR DU MOTEUR DE VENTILATEUR Engagez le capuchon de connexion à deux broches du moteur CONNECTEUR du ventilateur dans le capuchon de connexion à deux broches de DE LUMINAIRE l’ensemble de luminaire à DEL (Figure 3) . À...
  • Página 71 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) FIL DE MISE À LA TERRE VERT GREEN GROUND WIRE Retirez la rotule de la tige de suspension en desserrant la vis de pression à tête cruciforme qui se trouve dans la rotule de la tige de suspension jusqu’à...
  • Página 72 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Faites glisser l’axe à épaulement à travers les trous du dispositif de couplage du moteur . Installez la pince de retenue à travers les trous PINCE DE HAIRPIN de l’axe à épaulement pour sécuriser (Figure 8) . RETENUE CLIP AXE À...
  • Página 73 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.10 Assurez-vous que l’œillet est installé correctement dans le cache du coupleur, puis faites glisser le cache du coupleur sur la tige de suspension descendante de 6 po jusqu’à ce qu’il repose sur le boîtier du moteur (Figure 10) .
  • Página 74 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.12 Réinstallez la rotule de la tige de suspension sur la tige de ROTULE HANGER BALL suspension descendante de la façon suivante : DE LA TIGE Acheminez les cinq conducteurs du moteur de 2 m / 80 po à travers TIGE DE SUSPENSION la rotule de la tige de suspension et faites glisser la rotule de la tige DESCENDANTE...
  • Página 75 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.14 PLAQUES DE SUPPORT DES PALES (5) BLADE SUPPORT PLATES (5) Positionnez la pale du ventilateur avec la plaque de support de FAN BLADES (5) PALES DE la pale, en la recourbant vers le bas sur le support de la bride de VENTILATEUR (5) fixation de l’ensemble de moteur du ventilateur, comme illustré...
  • Página 76: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond CEILING PLAFOND MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessure, installez le ventilateur de telle façon que les pales soient au moins à 2,1 m / 7 pi au-dessus du sol (Figure 15). AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas.
  • Página 77 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) Attachez de façon sécurisée le support de fixation au boîtier de prises de courant à l’aide des deux vis fournies avec le boîtier de prises de courant (Figure 17) . BOÎTIER DE OUTLET BOX PRISES DE COURANT...
  • Página 78: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre

    électrique. produit par Luminance Brands. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. FIL DE MISE À TERRE...
  • Página 79 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) FIL BLANC DU RECEIVER RÉCEPTEUR WHITE WIRE Connectez de façon sécurisée le fil d’alimentation blanc (neutre) au fil blanc du récepteur (AC IN N) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 12 (fourni dans le sac de pièces détachées (Figure 21) .
  • Página 80 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil blanc du ventilateur au fil blanc du récepteur (FOR LIGHT) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 23) . FAN WHITE WIRE FIL BLANC DU VENTILATEUR...
  • Página 81 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil gris du ventilateur au fil gris du récepteur (TO MOTOR) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 25) . FAN GREY FIL GRIS DU WIRE...
  • Página 82 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil jaune du ventilateur au fil jaune du récepteur (TO MOTOR) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 27) . FAN YELLOW FIL JAUNE DU WIRE...
  • Página 83: Ventilateur De Plafond

    6. Assemblage final Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 29) . TROUS DU HANGER SUPPORT DE BRACKET SUSPENSION (2) HOLES (2) GOUJONS THREADED STUDS (2) FILETÉS (2) Figure 29 Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
  • Página 84: Procédures De Contrôle Mural

    7. Procédures de contrôle mural Les codes de l’émetteur et du récepteur peuvent être modifiés par des commutateurs de paramétrage dans 32 positions possibles . Votre commande de ventilateur de plafond/d’éclairage consiste en Si votre ventilateur et votre luminaire s’allument et s’éteignent sans un émetteur mural et un récepteur situé...
  • Página 85: Installation De La Commande Murale

    8. Installation de la commande murale REMARQUE : Effectuez toues les connexions de fils en utilisant AVERTISSEMENT des capuchons de connexion (fournis). Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées, y compris la mise à la terre, Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de l’interrupteur mural. et qu’aucun fil nu n’est visible au niveau des capuchons de Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que connexion, à...
  • Página 86 8. Installation de la commande murale (suite) Passez directement à la Section 8.4 si vous utilisez une installation avec un interrupteur à SCREWS (2) SCREWS (2) VIS (2) VIS (2) COMMANDE MURALE DU FAN/LIGHT WALL VENTILATEUR/ LUMINAIRE plusieurs positions. CONTROL INSTALLATION UNIPOLAIRE (Un ventilateur commandé...
  • Página 87 8. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE FAN/LIGHT COMMANDE DEUXÈME COMMANDE MURALE SECOND FAN/LIGHT MURALE DU DU VENTILATEUR/LUMINAIRE (Un ventilateur contrôlé depuis deux commandes murales WALL WALL CONTROL SOUS VENTILATEUR/ (Achetée séparément) NOIR CONTROL (Purchased Separately) TENSION différentes) (Voir Figures 35 et 36).
  • Página 88 8. Installation de la commande murale (suite) CÂBLAGE STANDARD POUR LES INSTALLATIONS EXISTANTES AVEC DOUBLE INTERRUPTEURS Mettez le circuit de dérivation hors tension depuis le boîtier de fusibles ou le disjoncteur avant d’essayer d’installer la commande EXISTING murale du ventilateur de plafond dans la boîte murale . INTERRUPTEURS WALL CONTROL MURALE EXISTANTE...
  • Página 89: Programmation De La Fréquence De Fonctionnement Du Récepteur

    9. Programmation de la fréquence de fonctionnement du récepteur & conditionnement à haute vitesse de la commande du ventilateur IMPORTANT : Il FAUT installer les pales du ventilateur de plafond avant de commencer la procédure de condition nement à haute vitesse.
  • Página 90: Utilisation De Votre Ventilateur De Plafond

    10. Utilisation de votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT Avant de tester les commandes, l’installation du ventilateur doit être terminée, y compris l’installation des pales du ventilateur. VOYANT C’est votre commande murale qui contrôle totalement votre INDICATEUR DE MISE POWER ventilateur, ainsi que le luminaire (Figure 37) . SOUS INDICATOR TENSION...
  • Página 91: Maintenance

    Luminance Brands. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce • Commandes d’accessoires de ventilateur de plafond : produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un SR600 – Émetteur manuel dommage matériel.
  • Página 92: Pièces De Rechange

    PARTS BAG SAC DE PIÈCES Modèle ETL N° : CF515...
  • Página 93 14. Nomenclature des pièces de rechange Numéros des pièces Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF515BS00 CF515GRT00 CF515ORB00 Ensemble de support de suspension consistant en : 761655-27 761655-105 761655-65 Support de suspension (1) — — — Rotule de la tige de suspension (1) —...
  • Página 94: Identification Des Causes Des Problèmes

    15. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1 . Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1 .
  • Página 95: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    Cette garantie limitée est offerte par Luminance Brands (« Luminance Brands» ou « notre » ou « nous » ou « nos ») à l’acheteur d’origine (« vous » ou « votre ») d’un produit de ventilation de plafond Luminance...
  • Página 96 NUMÉRO DE SÉRIE :____________________________________ CODE DE DATE :___________________________________ Le numéro de série de ce ventilateur figure sur la plaque signalétique en haut du boîtier du ventilateur . Le code de date figure sur le carton et en haut du boîtier du ventilateur . Il est estampé à l’encre sur une étiquette blanche . Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future .

Tabla de contenido