Kohler Lombardini 9 LD 625-2 Manual De Uso Y Mantenimiento página 21

Ocultar thumbs Ver también para Lombardini 9 LD 625-2:
Tabla de contenido
(***) - Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire l'elemento filtrante è subordinato all'ambiente in cui opera il motore. In condizioni ambientali molto polverose
il filtro dell'aria deve essere pulito e sostituito più spesso.
- Le temps qui doit s'écouler avant de nettoyer ou de remplacer l'élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le moteur tourne. Nettoyer et remplacer plus souvent le
filtre à air doit quand le milieu est très poussiéreux.
- The period of time that must elapse before cleaning or replacing the filter element depends on the environment in which the engine operates. The air filter must be cleaned and
replaced more frequently In very dusty conditions.
- Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger Umge-
bung muss der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.
- El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos
el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
- O período de tempo que há de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em que o motor trabalha. Em condições ambientais muito
poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.
DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L'OPÉRATION
OPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
Registro gioco valvole/bilancieri - réglage jeu soupapes/culbuteurs - Valve/rocker arms clearance adjustment - Einstalllen
des ventilspiels/kipphebel - Ajuste da toleräncia das válvulas/balancines - Registro juego de válvulas/bilancins
Tubo in gomma aspirazione filtro aria a secco ( collettore d'aspirazione) - Tuyau d'admission en caoutchouc filtre à air
a sec (collecteur d'admission) - Rubber intak hose dry air cleaner (intake manifold) - Ans sauggummischlauch trocken-
lufter (ansaugkrümmer) - Tubo de goma de admisión filtro de aire a seco (colector de admisión) - Tubo de borracha de
aspiraçäo filtro ar à seco (colector de aspiraçäo)
Pulizia serbatoio combustibile - Nettoyage du réservoir à combustible - Fuel tank cleaning - Reinigung kraftstofftank -
Limpieza depósito do combustible - Limpeza do depósito do combustÍvel
Pulizia interna radiatore olio motore (nelle applicazioni in cui e'presente) Nettoyage interne du radiateur huile moteur (dans
les applications oú il est prévu) - Internal engine oil radiator cleaning (in the applications where it is present) - Reinigung
des internes motorölkühler (bei den entsprechenden anwendungen) - Limpieza interna radiador aceite motor (en las
aplicaciones en que está presente) - Limpeza interna do radiador do óleo motor (em aplicações em que está presente)
(*)
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: tous les ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
UM 9LD _ cod. ED0053030890 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
CONTROLLO - CONTRÔLE - CHECK - KONTROLLE - COMPROBACÍON - CONTRÔLE
Periodicità X ore - Frequence X heures
Frequency X hours - Wartungsperioden X stunden
Periodo X horas - Frequencia X horas
10
(**)
- In caso di scarso utilizzo: ogni due anni
- En cas d'emploi limitè: tous les 2 ans
- In case of low use: every 2 years
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 2 Jahre
- En caso de escasa utilización: cada 2 años
- Em situações de reduzida utilização, cada dois ano
125
250
500
1000
2500
103
102
104
95-
96
2
5000
21
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lombardini 9 ld 626/2

Tabla de contenido