Cardin Elettronica BL Serie Manual Del Usuario
Cardin Elettronica BL Serie Manual Del Usuario

Cardin Elettronica BL Serie Manual Del Usuario

Automatizacion para cancillas batientes
Ocultar thumbs Ver también para BL Serie:

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): [email protected]
email (Europe): [email protected]
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATIZACION PARA CANCILLAS BATIENTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Esempio d'installazione
Schema di montaggio
Disegni di sblocco
Fissaggio staffa/elettroserratura
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'uso
Istruzione per l'installazione
Collegamento elettrico
Sblocco manuale
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Assembly
Manual release drawings
Fitting the holding brackets/electric lock
Wiring diagrams (installation examples)
Important remarks
User instructions
Installation instructions
Electrical connection
Manual release mechanism
Technical specifications
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
www.cardin.it
AUTOMATION FOR HINGED GATES
DREHTORANTRIEBE
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
BL
Instruction manual
ZVL240.08
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
230Vac
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
Motors
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
230Vac Motors
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Exemple d'installation
Montage
Dessins du déverrouillage
Fixation de la patte/serrure électrique
Schéma électrique (exemple d'installation)
Conseils importants
Domaine d'application
Instructions pour l'installation
Branchement électrique
Déverrouillage manuel
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
2
Anlagenart
3-6
Montagegearbeiten
6
Manuelle Entriegelungs Zeichenen
7-8
Anbringung Halterbügel/Elektroverriegelung
9-11
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
12
Wichtige Hinweise
12
Betriebsanleitung
13
Anleitungen zur Installation
14
Elektrischer anschluss
14
Manuelle Entriegelung
28
Technische Daten
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
2
Instalación estándar
3-6
Esquema de montaje
6
Dibujos del dispositivo de desbloqueo
7-8
Fijación del soporte/electrocerradura
9-11
Esquema eléctrico (instalación estándar)
15
Advertencias importantes
15
Instrucciones para el uso
16
Instrucciones para la instalación
17
Conexión eléctrica
17
Desbloqueo manual
28
Características técnicas
1
Series
Model
BL
Automation
200/BL203
200/BL203L
200/BL203C
200/BL203CE
200/BL352
200/BL452
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Date
20-07-2005
Pag.
2
Pag.
3-6
Pag.
6
Pag.
7-8
Pag.
9-11
Pag.
18
Pag.
18
Pag.
19
Pag.
20
Pag.
20
Pag.
28
Seite
2
Seite
3-6
Seite
6
Seite
7-8
Seite 9-11
Seite
21
Seite
21
Seite
22
Seite
23
Seite
23
Seite
28
2
3-6
6
7-8
9-11
24
24
25
26
26
28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica BL Serie

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via Raffaello, 36 ZVL240.08 Automation 20-07-2005 31020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011-401818 perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been...
  • Página 2 ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR LEGENDA 1 Motoriduttore (Sx) - 5 0 2 Motoriduttore (Dx) 3 Fotocellula interna 4 Fotocellula esterna 5 Lampeggiatore 6 Selettore a chiave 7 Elettroserratura 8 Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) 9 Interruttore onnipolare con apertura contatti min.
  • Página 3 Description : Prodotti Technocity (sblocco nuovo) Drawing number : DI0290 SCHEMA DI MONTAGGIO BL202/L Product Code : BL202/L Date: Draft : P.J.Heath 07-07-2003 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Página 4 DIMENSIONI D'INGOMBRO - ExTERNAL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - AUSSENABMESSUNGEN - DIMENSIONES MAxIMAS 200/BL203 1076 CORSA UTILE "A" = 280 mm TRAVEL DISTANCE "A" = 280 mm COURSE UTILE "A" = 280 mm ARBEITSHUB "A" = 280 mm CARRERA UTIL "A"...
  • Página 5 LIMITI D’IMPIEGO - LIMITS OF USE - CONTRAINTES D'UTILISATION - ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO Importante! Per un’installazione ottimale utilizzare i dati evidenziati in grigio. hts reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Important! For an optimised installation use the values highlighted in grey.
  • Página 6: Installazione Tipo

    02.07.03 Date : Draft : P.J.Heath 30-07-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Description : Sblocco motore fig.1 Drawing number : DM0721 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Página 7 Date : 29-07-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 FISSAGGIO STAFFA ANTERIORE (A CANCELLO) - FITTING THE FRONT BRACkET (TO THE GATE) - FIxATION DE LA PATTE ANTÉRIEURE (AU PORTAIL) - ANBRINGUNG HALTEBüGEL VORNE (AM TOR) - FIJACIÓN DEL SOPORTE ANTERIOR (EN LA CANCILLA)
  • Página 8 Date : Draft : P.J.Heath 07-10-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 PREINSTALLAZIONE STAFFA POSTERIORE/ANTERIORE - PRE-INSTALLATION FRONT/REAR BRACkET PRÉINSTALLATION PATTE POSTÉRIEURE/ANTÉRIEURE - VORMONTAGE HINTERER/VORNER HALTEBüGEL PREINSTALACIÓN SOPORTE POSTERIOR/ANTERIOR...
  • Página 9 2 - Open 2 - Ouvre 2 - Öffnen 2 - Abre CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 3 - Chiude 3 - Close 3 - Ferme 3 - Schließen...
  • Página 10 2 - Open 2 - Ouvre 2 - Öffnen 2 - Abre CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 3 - Chiude 3 - Close 3 - Ferme 3 - Schließen...
  • Página 11 2 - Open 2 - Ouvre 2 - Öffnen 2 - Abre CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 3 - Chiude 3 - Close 3 - Ferme 3 - Schließen...
  • Página 12: Avvertenze Importanti

    • Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in tutte le sue parti 3,5 m, 300 kg di peso per anta. a cura della Cardin Elettronica la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla nor- 200/BL452 Attuatore elettromeccanico reversibile per ante fino a mativa vigente.
  • Página 13 • Fissare con l'apposito perno "1" l'attuatore alla staffa di coda ATTENZIONE! Installare sempre le battute di arresto mec- "5" (figura 2 a pagina 3) e col perno "7" alla staffa di testa "6". canico dell’anta (pos 1,2,3 fig. 11). •...
  • Página 14: Collegamento Elettrico

    01-07-99 tualmente ingrassare le parti in moto in particolare la vite pos. 11 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 pari a 150 N . fig. 3 (mod. 200/BL203C - 200/BL203CE), usando lubrificanti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra -20 e +70°C.
  • Página 15: Important Remarks

    • This product and all its relative components has been designed hinged gates up to 3,5 m in length and 300 kg in weight (per and manufactured by Cardin Elettronica who have verified that gate leaf). the product conforms in every aspect to the safety standards in force.
  • Página 16 • Fix the arm to the rear mooring bracket "5" using the retaining ATTENTION! A mechanical stop buffer must be installed pin "1" (fig. 2 pag. 3) and the front bracket "6" using the pin in both the opening and closing positions ( position 1,2,3 fig. "7".
  • Página 17 150 N (local standards and regulations in force). CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 are suitable for temperatures of -20 to +70°C.
  • Página 18: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TExTE. LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
  • Página 19 • Assembler l'opérateur à la patte postérieure "5" au moyen de l'axe ATTENTION ! Il est impératif d'installer des butées d'arrêt du "1" (fig. 2 page 3) et à la patte antérieure "6" au moyen de l'axe vantail (pos. 1, 2, 3 fig. 11). "7".
  • Página 20: Branchement Électrique

    Date : de 150 N (normes de sécurité en vigueur). 01-07-99 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Contrôler régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, etc ...).
  • Página 21 Seite der Durchfahrt befestigt werden: von bis zu 3,5 m, 300 kg je Torflügel. • DieseVorrichtung wurde in allen ihren Teilen von der Cardin Elettronica 200/BL452 Reversibler elektromechanischer Antrieb für Torflügel entwickelt und hergestellt und von ihr bezüglich dessen perfekte von bis zu 4,5 m, 300 kg je Torflügel.
  • Página 22 • Den Antrieb am hinteren Haltebügel "5" mit dem dafür vorge- ACHTUNG! Mechanische Endanschläge des Torflügels immer sehenen Bolzen "1" (Abb. 2, S. 3) und mit dem Bolzen "7" am installieren (Pos. 1, 2, 3 Abb. 11). vorderen Haltebügel "6" befestigen. •...
  • Página 23 Date : 01-07-99 Torflügelende von gleich 150 N (gemäß den Sicherheits- CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 in der Position 11, Abb. 3 (200/BL203C - 200/BL203CE), mit normen) zu verwenden.
  • Página 24: Instrucciones Para La Instalacion

    • Este producto ha sido diseñado y fabricado en todas sus piezas hasta 3,5 m y de 300 kg de peso cada una. por la empresa Cardin Elettronica, que ha comprobado su per- 200/BL452 Actuador electromecánico reversible para hojas de fecta coincidencia de sus características con lo que dispone la...
  • Página 25 • Fijar el actuador por medio del perno "1" correspondiente en el ¡CUIDADO! Instalar siempre los topes mecánicos de la hoja soporte trasero "5" (fig. 2 en pág. 3) y mediante el perno "7" en (pos. 1, 2, 3 fig. 11). el soporte delantero "6".
  • Página 26: Instrucciones Para El Uso

    01-07-99 el tornillo posición 11 figura 3 (200/BL203C - 200/BL203CE), CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 utilizando lubricantes que mantengan las mismas características de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre -20°...
  • Página 27 (Italy): Sales.offi[email protected] (Direttiva Macchine 89/392/CEE, All. II) email (Europe): Sales.offi[email protected] Http: www.cardin.it CARDIN ELETTRONICA S.p.A. Il Costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE Nome dell'apparato Motoriduttore BL203 Tipo di apparato...
  • Página 28 2000 3500 3500 Tiempo carrera (90°) Condensador Clase de aislamiento Grado de protección Dimensiones máx. hoja Peso máx. hoja CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36 - 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 email (Italian): [email protected] email (Europe): [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Bl203Bl203lBl203cBl203ceBl352Bl452

Tabla de contenido