Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST DUO 1
A105100A (280311)
loading

Resumen de contenidos para Petzl VERTEX BEST DUO

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST DUO 1 A105100A (280311)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST DUO 1 A105100A (280311)
  • Página 3 If you are not able, or not the type and the intensity of use. Petzl recommends an inspection at in a position to assume this responsibility or to take this risk, do not least once every 12 months.
  • Página 4 Durée de vie / Mise au rebut performances et ses limites. Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie - Comprendre et accepter les risques induits. maximale est de 10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la...
  • Página 5 WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte Einweisung Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten in die im Abschnitt «Bestimmungsgemäßer Gebrauch» genannten der Firma Petzl beträgt 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für Aktivitäten unbedingt erforderlich. Metallprodukte ist sie unbegrenzt. Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung...
  • Página 6 ATTENZIONE Durata / Eliminazione Le attività che comportano l’utilizzo di questo prodotto sono per Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima natura pericolose. è di 10 anni a partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
  • Página 7 Vida útil / Dar de baja Antes de utilizar este producto, debe: Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima - Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. es de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada - Formarse específicamente en el uso de este producto.
  • Página 8 Terminologie van de onderdelen zijn, het type en intensiteit van het gebruik. Petzl raadt u aan om dit (1) Schaal, (2) Hoofdomtrek, (3) Hoofdomtrek-instelwieltjes, nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren.
  • Página 9: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    Vid en allvarlig kollision deformeras hjälmen för att kunna absorbera största möjliga mängd kraft, ibland så mycket att hjälmen förstörs. Livslängd / När produkten inte längre ska användas För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden VARNING 10 år från tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter.
  • Página 10 2a. Löysää päänkehys maksimikokoonsa säätöpyörien avulla ja Vastuu aseta kypärä päähäsi. PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista 2b. Aseta leukahihnan säätösoljet korvien alapuolelle. Leukahihnaa seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka voi säätää eteen- ja taaksepäin liu’uttamalla hihnoja leukahihnan tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden...
  • Página 11 Ved kraftige støt vil hjelmen deformeres for å absorbere mest mulig Levetid av energien. Ved støt som er kraftige nok vil dette føre til at hjelmen Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år blir ødelagt. fra produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid.
  • Página 12: Меры Предосторожности

    Срок службы / Выбраковка снаряжения не предназначена. Любая деятельность на высоте сопряжена с повышенным риском Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или текстиля, получения серьёзных травм головы. Ношение каски может существенно максимальный срок службы составляет 10 лет с момента изготовления. снизить этот риск, но не может исключить его полностью.
  • Página 13 Petzl-hez. Használati utasítás 1. Előkészületek Matricák és jelölések céljára csakis a sima felületeket szabad használni. A PETZL matricák használata engedélyezett. Ne használjon a sisak jelölésére olyan festékeket, oldószert, ragasztót vagy öntapadó címkét, matricát, mely nem szerepel a PETZL ajánlásában.
  • Página 14 Jeżeli nie zamierza lub nie jest Modyfikacje, naprawy w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych). Oznaczenia części Gwarancja 3 lata (1) Skorupa, (2) Opaska podtrzymująca, (3) Pokrętła do regulacji obwodu,...
  • Página 15: Všeobecné Informace

    Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu Petzl. Návod k použití 1. Příprava Pro nálepky a jiné značení použijte jen hladká místa. Nálepky PETZL mají schválené použití. Nepoužívejte barvu, rozpouštědla nebo samolepící nálepky, kromě těch doporučených dle instrukcí firmy Petzl. 2. Nastavení...
  • Página 16 節が適切 (前後左右へのずれが最小限) であるほど、 ヘルメッ トはその保 護機能を発揮することができます。 アクセサリー - イヤーマフは両サイドのスロッ トに取りつけてください。 取り外す場合 は、 マイナスドライバーでイヤーマフの取付用アタッチメントのロック部 分を押して解除してから取り外してください。 - バイザーの取り付け : バイザー取付用ホールまたは両サイドのスロッ ト を使用してください 使用上の注意 - 注意、 取り扱いに注意して下さい。 ヘルメッ トが損傷を受ける場合があ ります。 ヘルメッ トの上に座る、 ザックの中に無理に詰め込む、 落とす、 尖 ったものと接触させる等しないようにしてください。 TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST DUO 1 A105100A (280311)
  • Página 17 ก�รข�ดคว�มระมั ด ระวั ง และละเลยต่ อ ข้ อ มู ล นี ้ อ�จมี ผ ลให้ เ กิ ด ก�รบ�ด สำ � หรั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Petzl ที ่ ท ำ � จ�ก พล�สติ ค หรื อ สิ ่ ง ทอ, จะมี อ �ยุ ก �ร...