Resumen de contenidos para IMG STAGELINE SOUND-40/SW
Página 1
AKTIV-LAUTSPRECHERSET ACTIVE SPEAKER SET ENSEMBLE ACTIF D’ENCEINTES SET ATTIVO DI ALTOPARLANTI SOUND- 40/SW Best.-Nr. 25.0720 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Página 3
SPEAKER OUT LINE IN VOLUME RIGHT TREBLE +6 dB -6 dB BASS -6 dB +6 dB SOUND - 40/SW POWER COMPACT ACTIVE SPEAKERS 2 x 40 W 2 x 20 W...
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Verdacht auf einen Defekt besteht, 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur 1 Übersicht der Bedienelemente in eine Fachwerkstatt.
4.1 Rechte Lautsprecherbox anschließen 6 Technische Daten Den Verstärkerausgang SPEAKER OUT (9) auf der Frequenzbereich: ..50 – 20 000 Hz Rückseite der linken Lautsprecherbox mit dem Ein- Verstärkerleistung: ..2 × 20 W gang der rechten Lautsprecherbox verbinden.
All operating elements and connections can be Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains socket, always seize found on the fold-out page 3. the plug. For cleaning only use a dry, soft cloth, never use 1 Operating Elements and Connec - chemicals or water.
Do not place the speakers too close to walls or in 6 Specifications corners as this will falsify the frequency response Frequency range: ..50 – 20 000 Hz and impair the heat dissipation of the installed amplifier.
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de 2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil, manière à visualiser les éléments et branche- ments. 3. des dysfonctionnements apparaissent. Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour effectuer les réparations.
4.1 Branchement de lʼenceinte droite 6 Caractéristiques techniques Reliez la sortie amplificateur SPEAKER OUT (9) Bande passante : ..50 – 20 000 Hz sur la face arrière de lʼenceinte gauche à lʼentrée Puissance amplification : . 2 × 20 W de lʼenceinte droite.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste sempre gli elementi di comando e i collega- il sospetto di un difetto; menti descritti. 3. lʼapparecchio non funziona correttamente. Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi- cina competente.
4.1 Collegare la cassa di destra 6 Dati tecnici Collegare lʼuscita amplificatore SPEAKER OUT (9) Banda di frequenze: ..50 – 20 000 Hz sul retro della cassa di sinistra con lʼingresso della Potenza dʼamplificazione: 2 × 20 W cassa di destra.
Todos los elementos de funcionamiento y las 2. Aparece algún defecto por caída o accidente conexiones pueden encontrarse en la página 3 similar. desplegable. 3. No funciona correctamente. Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia. 1 Elementos de Funcionamiento y Un cable de corriente dañado sólo puede repa- Conexiones del Recinto Izquierdo rarse por el personal cualificado.
4.1 Conexión del recinto derecho 6 Especificaciones Conecte la salida de amplificador SPEAKER OUT Banda pasante: ..50 – 20 000 Hz (9) de la parte posterior del recinto izquierdo a la Potencia de amplificación: 2 × 20 W entrada del recinto derecho.
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Poka- 3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo. zano tam rozkład opisanych elementów opera- W każdym przypadku, naprawę należy zlecić cyjnych oraz złączy. specjaliście. Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy zlecić specjaliście 1 Elementy operacyjne i Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka sie- połączeniowe lewego ciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy zestawu głośnikowego...
Página 15
4.1 Łączenie zestawów głośnikowych 6 Specyfikacja Połączyć wyjście SPEAKER OUT (9) lewego Pasmo przenoszenia: . . . 50 – 20 000 Hz zestawu głośnikowego z wejściem prawego. Zwró- Moc wzmacniacza: ..2 × 20 W cić uwagę na polaryzację (połączyć ze sobą złącza 2 ×...
Aktieve luidsprekerbox Aktivt højttalersystem Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset Mocht u bijkomende informatie over de bediening fra sikkerhedsoplys nin ger ne henvises til den eng - van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse elske tekst.
Página 17
Aktiv Högtalare System Aktiivikaiutin Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säker- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta hetsföreskrifterna. För ytterligare information, läs koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. den Engelska delen av bruks anvisningen. Katso käyttöön liittyviä ohjeita myös Englanninkie- lisistä...