Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

AKTIV-LAUTSPRECHER
ACTIVE SPEAKERS
ENCEINTES ACTIVES
CASSE ACUSTICHE ATTIVE
SOUND - 42/SW
Bestellnummer 25.3770
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE SOUND -42/SW

  • Página 1 AKTIV-LAUTSPRECHER ACTIVE SPEAKERS ENCEINTES ACTIVES CASSE ACUSTICHE ATTIVE SOUND - 42/SW Bestellnummer 25.3770 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden. schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an. 1 Übersicht der Bedienelemente Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, und Anschlüsse...
  • Página 5: Technische Daten

    2) Für asymmetrische Signale eignet sich die Cinch- 6 Technische Daten Buchse (1) oder die 6,3-mm-Klinkenbuchse (2), Frequenzbereich: ..50 – 20 000 Hz wenn 2-polige Klinkenstecker verwendet werden. Hochtonkorrektur: ..-2/-1/0/+1 dB schaltbar Bei der gleichzeitigen Nutzung mehrerer Buchsen Verstärkerleistung je Box: .
  • Página 6: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections described No guarantee claims for the unit and no liability for can be found on the fold-out page 3. any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly con- nected or operated, or not repaired in an expert way.
  • Página 7: Power Supply

    1) For balanced signals the XLR jack (3) and the 6 Specifications 6.3 mm jack (2) are suitable [configuration of the Frequency range: ..50 – 20 000 Hz contacts chapter 6]. High frequency equalization: switchable -2/-1/0/+1 dB 2) For unbalanced signals the phono jack (1) or the Amplifier power 6.3 mm jack (2) is suitable if 2-pole plugs are used.
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem- ments et branchements décrits. placé que par un technicien habilité. Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cor- don secteur, tenez-le toujours par la fiche. 1 Eléments et branchements Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chif- fon sec et doux, en aucun cas, de produits chi-...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    2) Pour des signaux asymétriques, la prise RCA (1) ou 6 Caractéristiques techniques la prise jack 6,35 (2) est adaptée lorsque des fiches Bande passante : ..50 – 20 000 Hz jack 2 pôles sont utilisées. Correction aigu : .
  • Página 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito sempre gli elementi di comando e i collegamenti solo da un laboratorio specializzato descritti. Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo. Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;...
  • Página 11: Dati Tecnici

    Usando contemporaneamente più prese, i segnali 6 Dati tecnici dʼingresso saranno miscelati. Gamma di frequenze: ..50 – 20 000 Hz Correzione acuti: ..-2/-1/0/+1 dB 4.2 Alimentazione commutabile Inserire la spina del cavo rete (8) in una presa di rete Potenza dʼamplificazione (230 V~/50 Hz).
  • Página 12: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Puede encontrar todos los elementos de funciona- Un cable de corriente dañado sólo puede sustituirlo miento y las conexiones que se describen en la el personal cualificado. página 3 desplegable. No tire nunca del cable de corriente para desconec- tar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe.
  • Página 13: Alimentación

    2) Para señales asimétricas tiene la toma RCA (1) o el 6 Especificaciones jack 6,3 mm (2) si se utilizan conectores de 2 polos. Banda pasante: ..50 – 20 000 Hz Cuando se utilizan varias tomas al mismo tiempo, se Ecualización de mezclan las señales de entrada.
  • Página 14: Elementy Operacyjne I Połączeniowe

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy tam rozkład opisanych elementów operacyjnych zlecić specjaliście oraz złączy. Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka siecio- wego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze chwytać za wtyczkę. 1 Elementy operacyjne i połączeniowe Do czyszczenia należy używać...
  • Página 15 2) Dla sygnałów niesymetrycznych odpowiednie jest 6 Specyfikacja gniazdo phono (1) lub 6,3 mm (2), jeżeli użyje się Pasmo przenoszenia: ..50 – 20 000 Hz 2-polowego wtyku. Regulacja górnego pasma: przełącznik Równoczesne wykorzystanie kilku gniazd, spowoduje -2/-1/0/+1 dB zmiksowanie sygnałów.
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    Aktieve luidsprekerbox Aktivt højttalersystem Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra Mocht u bijkomende informatie over de bediening van sikkerhedsoplys nin ger ne henvises til den eng elske het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst tekst.
  • Página 17 Aktiv Högtalare System Aktiivikaiutin Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhets- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- föreskrifterna. För ytterligare information, läs den Eng- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- elska delen av bruks anvisningen. töön liittyviä...
  • Página 18 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1236.99.01.06.2011...

Este manual también es adecuado para:

25.3770

Tabla de contenido