Miele DA 6698 W Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para DA 6698 W:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Campana de extracción
Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio-
nes antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez.
es-MX
M.-Nr. 10 935 490
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 6698 W

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Campana de extracción Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio- nes antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez. es-MX M.-Nr. 10 935 490...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descripción de las funciones ................16 Antes del primer uso ..................17 Seleccionar la modalidad de extracción o la modalidad de purificación.... 17 Configuración de Miele@home ................17 Conexión a través de la aplicación ..............18 Conexión a través de WPS................19 Salir de wifi (restablecer la configuración de fábrica)........
  • Página 3 Indice Filtro de carbón activo..................37 Reconfigurar el indicador de saturación del filtro para los filtros de carbón activo......................38 Desecho de los filtros de carbón activo............38 Instalación......................39 Antes de la instalación ..................39 Retire la película protectora................. 39 Instrucciones de instalación................
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales. Antes de instalar o utilizar el equipo por primera vez, lea todas las instrucciones.
  • Página 5 - Utilice el equipo únicamente para el propósito para el que fue di- señado por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con Miele. - Antes de limpiar o dar servicio al equipo, apague la corriente eléctrica en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de des- conexión del servicio a fin de impedir la activación inadvertida de...
  • Página 6  La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 7  Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la se- guridad del aparato según lo previsto por el fabricante.  Si llega a dañarse el cable eléctrico, deberá ser cambiado por un técnico de servicio calificado.
  • Página 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en los ajustes altos. Los desbordes provocan humo y los derrames de grasa pueden incendiarse. Caliente los aceites lentamente en los ajustes bajo o medio. - b) Siempre encienda la campana al cocinar a altas temperaturas. - c) Limpie a menudo la campana de ventilación.
  • Página 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD *Basado en “Consejos de seguridad en caso de incendio en coci- nas” publicados por NFPA.  La campana de ventilación podría dañarse si queda expuesta a calor excesivo de una parrilla a gas. - Al utilizar la campana de ventilación sobre una parrilla a gas, ase- gúrese de que cualquier quemador que esté...
  • Página 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instalación adecuada  ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES- CARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, RESPETE LO SI- GUIENTE: - a) Tanto al trabajo de instalación como al cableado eléctrico sólo lo debe realizar una persona debidamente calificada, y en confor- midad con todos los códigos y normas que correspondan.
  • Página 11 Al instalar el ducto de salida, utilice únicamente cañería o tubería de material no inflamable. Puede obtenerlas a través de su represen- tante de Miele o del Servicio Técnico de Miele.  El aire de salida no debe ventilarse por una chimenea o un tiro de ventilación que se esté...
  • Página 12 El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Accesorios  Utilice solamente refacciones de Miele originales. Utilizar repues- tos o refacciones de otros fabricantes puede anular la garantía. Declaración de conformidad de FCC  Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de las Normas de FCC.
  • Página 13: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 14: Guía Del Equipo

    Guía del equipo...
  • Página 15 Guía del equipo a Chimenea telescópica b Chimenea c Pabellón d Panel de control e Filtros de grasa f Rejilla de ventilación para recirculación (únicamente para la modalidad de recirculación) g Iluminación led de la parrilla h Filtro de carbón sin olor Accesorio opcional para la modalidad de recirculación i Sensor para encender y apagar el ventilador j Sensor de iluminación de la parrilla...
  • Página 16: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones Las siguientes funciones se encuentran Modalidad de purificación disponibles en su campana de ventila- La modalidad de purificación requiere ción, según el modelo: un kit (juego) de purificación y un filtro de carbón sin olor (disponibles como Modalidad de ventilación accesorios opcionales, consulte los “Datos técnicos”...
  • Página 17: Antes Del Primer Uso

    El símbolo de filtro de carbón activo  Aplicación Miele@mobile y uno de los indicadores de nivel de po- Puede descargar la aplicación tencia del ventilador destellarán. Miele@mobile de forma totalmente gra- ®  Toque el control B. tuita de la Apple App Store o en la Google Play Store™.
  • Página 18: Conexión A Través De La Aplicación

     Apague la campana de ventilación. Conexión a través de la aplicación La aplicación Miele@mobile se puede usar para conectarse a su red.  Instale la aplicación Miele@mobile en  Presione y mantenga presionado el su dispositivo móvil. control B.
  • Página 19: Conexión A Través De Wps

    Consejo: Si su enrutador de wifi no so- porta WPS, conecte a través de la apli- cación Miele@mobile.  Presione el control B en la campana de ventilación después de unos cuantos segundos.
  • Página 20: Salir De Wifi (Restablecer La Configuración De Fábrica)

    Antes del primer uso Salir de wifi (restablecer la configura- ción de fábrica) Para establecer una nueva conexión de  Toque el control 1. wifi, es necesario desconectar la cone- xión de wifi existente.  Apague la campana de ventilación. 2 se iluminará...
  • Página 21: Configuración De Con@Ctivity

    Requisito: Miele y una campana de ventilación - Parrilla Miele con Con@ctivity 2.0 Miele. Permite a la campana de ventila- activa ción operar automáticamente depen- diendo del estado de operación de una parrilla Miele con controles integrados.
  • Página 22 Antes del primer uso Instalación de la barra de Con@ctivity Activación de la campana de ventila- ción  Consulte las instrucciones de instala-  Se deben apagar la parrilla y la cam- ción relevantes provistas con la barra pana de ventilación. de Con@ctivity 2.0.
  • Página 23 Antes del primer uso Terminar la activación en la campana de ventilación  Toque el control B para activar la Con@ctivity 2.0. Si la conexión tuvo éxito, B se apagará y 2 y 3 se iluminarán constantemente. 2 se iluminará constantemente, 3 deste- llará...
  • Página 24 Antes del primer uso Activación fallida Si no se puede establecer una conexión  Toque el control 1 para desactivar la inalámbrica pese a haber activado la función Con@ctivity en la campana de Con@ctivity 2.0. ventilación y en la parrilla, se debe des- activar y luego reactivar la función en ambos aparatos.
  • Página 25: Funcionamiento (Modalidad Automática)

    Funcionamiento (modalidad automática) Cuando Con@ctivity está activa, la campana de ventilación funciona siempre en la modalidad automática (consulte “Configuración de Con@cti- vity”). Si desea operar manualmente la cam- pana de ventilación, consulte “Coc- ción sin Con@ctivity”. Ejemplos para los niveles de potencia 1 a B Tiempo de reacción Cocción con Con@ctivity (mo- dalidad automática)
  • Página 26 Funcionamiento (modalidad automática) Proceso de cocción Apagado  Si, por ejemplo, enciende un quema-  Apague todos los quemadores. dor en el ajuste de potencia más alto Durante los siguientes minutos, el ajus- para calentar un utensilio para proce- te del ventilador de la campana de ven- der a sellar y luego reduce el nivel de tilación disminuirá...
  • Página 27: Salida Temporal De La Modalidad Automática

    Funcionamiento (modalidad automática) También puede operar manualmente la Salida temporal de la modali- campana de ventilación durante todo el dad automática proceso de cocción. Para salir temporalmente de la modali-  Para hacerlo, encienda el ventilador dad automática al cocinar: de la campana de ventilación antes ...
  • Página 28: Funcionamiento (Modalidad Manual)

    Funcionamiento (modalidad manual) Cocción sin Con@ctivity (mo- Selección de la hora de apaga- dalidad manual) do retardado La campana de ventilación puede ope- Se recomienda utilizar el ventilador por rarse manualmente si: unos minutos tras finalizar la cocción. Esto ayuda a neutralizar cualquier vapor - La función Con@ctivity no está...
  • Página 29: Reducción De La Intensidad De La Iluminación Superior Y Apagado/Encendido

    Funcionamiento (modalidad manual) Reducción de la intensidad de Administración de energía la iluminación superior y apa- La campana de ventilación cuenta con gado/encendido un sistema de administración de ener- gía para ayudar a ahorrar energía. El ni- La iluminación superior puede encen- vel de potencia del ventilador se reduce derse y apagarse y su intensidad puede y la iluminación se apaga automática-...
  • Página 30: Desconexión Automática De Seguridad

    Funcionamiento (modalidad manual) Encendido y apagado del administra- Desconexión automática de dor de energía seguridad  Apague el ventilador y la iluminación. Si se ha desactivado el administrador de energía, la campana de ventilación  Toque el control de apagado retarda- se apagará...
  • Página 31: Funcionamiento (Modalidades Automática Y Manual)

    Funcionamiento (modalidades automática y manual)  Apague el ventilador y la iluminación. Indicador de saturación del fil-  Toque el control de apagado retarda- do  y el control del filtro de gra- La campana de ventilación registra el sa  al mismo tiempo. periodo de tiempo que estuvo en fun- cionamiento.
  • Página 32: Ajuste O Desactivación Del Indicador De Saturación Del Filtro Para El Filtro De Grasa

    Funcionamiento (modalidades automática y manual) Ajuste o desactivación del indicador Revisión del indicador de saturación de saturación del filtro para el filtro del filtro de grasa Antes de que finalice el tiempo de fun- El filtro de carbón activo es necesario cionamiento establecido, puede contro- para la modalidad de purificación.
  • Página 33: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía Esta campana funciona de una manera - Uso de la función Con@ctivity. La muy eficiente y con ahorro de energía. campana de ventilación se encende- Lo siguiente permitirá ahorrar aún más rá y apagará automáticamente al ni- energía cuando se utilice: vel óptimo de potencia para la coc- ción que esté...
  • Página 34: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Instrucciones especiales para super-  ADVERTENCIA: PARA REDUCIR ficies de acero inoxidable EL RIESGO DE INCENDIO, DES-  Las superficies de acero inoxidable CARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A también pueden limpiarse usando un LAS PERSONAS, RESPETE LO SI- limpiador no abrasivo para dichas su- GUIENTE: perficies.
  • Página 35: Filtros De Grasa

    Limpieza y cuidado Desmontaje de los filtros de grasa Filtros de grasa  Al manipular el filtro de grasa,  ¡Riesgo de incendio! tenga cuidado de no soltarlo. Los filtros de grasa sobresaturados Esto puede provocar daños al filtro y representan un peligro de incendio.
  • Página 36 Asegúrese de que el bra- zo rociador no esté obstruido.  Utilice un detergente doméstico para lavavajillas común.  En un lavavajillas Miele use el progra-  Si los filtros no se instalaron correcta- ma “Normal”. mente, puede introducir un desarma- dor pequeño en la hendidura para...
  • Página 37: Filtro De Carbón Activo

    Limpieza y cuidado Reconfigurar el indicador de satura- Filtro de carbón activo ción del filtro para los filtros de grasa Con el modo de purificación, se debe Una vez que la limpieza esté completa, instalar un filtro de carbón activo ade- se debe reconfigurar el indicador de sa- más de los filtros de grasa.
  • Página 38: Reconfigurar El Indicador De Saturación Del Filtro Para Los Filtros De Carbón

    Los filtros de carbón activo están dis- activo ponibles para pedido mediante la tien- da web de Miele (consulte los detalles  Reemplace el filtro de carbón cuando de contacto al final de este manual) o ya no absorba los olores de la cocina con su distribuidor de Miele.
  • Página 39: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación Desmontaje Si alguna vez necesita desmontar el  Antes de instalar el equipo, lea dispositivo, siga las instrucciones de la toda la información de este capítulo hoja de instalación en orden inverso. Se y también la de la sección “INS- proporciona una palanca para ayudarle TRUCCIONES IMPORTANTES DE con la extracción del ducto.
  • Página 40: Piezas De Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Piezas de instalación...
  • Página 41 *INSTALLATION* Instalación a 3 hojas de instalación de protec- ción para utilizar al instalar el ducto. 6 tornillos ³/₁₆" x 2 ³/₈" (5 x 60 mm) y b 1 collar 6 clavijas ⁵/₁₆" x 2" (8 x 50 mm) para ducto de escape para asegurar el sistema de ventilación  6" (150 mm). a la pared.
  • Página 42: Dimensiones Del Equipo

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del equipo Los dibujos no están a escala. a Extracción b Recirculación...
  • Página 43: Distancia Entre La Parrilla Y La Campana De Ventilación (S)

    TES DE SEGURIDAD”. Distancia mínima S Aparato de cocción Aparato de Aparato que Miele no pertenece a Miele Estufas eléctricas 24 in (61 cm) Parrillas y freidoras eléctricas 26 in (66 cm) Estufas de gas con quemadores múltiples 26 in (66 cm) 30 in (76 cm) ≤...
  • Página 44: Diagrama De Perforaciones Para Montaje En La Pared

    *INSTALLATION* Instalación Recomendaciones de instala- Diagrama de perforaciones pa- ción ra montaje en la pared  Siga las instrucciones de perforación - También recomendamos una distan- cia de al menos 25 ¹/₂ in (65 cm) so- proporcionadas en las instrucciones bre las parrillas eléctricas para brin- de instalación.
  • Página 45: Soporte Del Contrachapado

    *INSTALLATION* Instalación  Marque una línea de corte de 3 in Soporte del contrachapado (7.6 cm) por encima y 3 in (7.6 cm) La mayor parte del peso del sistema por debajo del contorno de la placa de ventilación instalado recaerá so- retenedora. bre la placa retenedora inferior. Debe ...
  • Página 46: Ducto De Salida

    Ducto de salida - Si se necesitan codos, asegúrese de ADVERTENCIA: Peligro de humos tó- que tengan un gran radio. xicos. Los equipos para cocinar de gas - El ducto de salida propiamente dicho desprenden monóxido de carbono no debe estar torcido ni comprimido. que puede ser dañino o letal si es in- - Asegúrese de que todas las conexio- halado.
  • Página 47: Trampa De Condensación

    Ducto de salida vamente. Por consiguiente, se deberá Collar reductor tener en cuenta la condensación de (accesorio opcional) agua y se deberá aislar el ducto de escape. Trampa de condensación Si desea reducir el impacto medioam- biental del sistema de ventilación al li- mitar la generación de pies cúbicos por minuto (CFM), puede instalar el collar reductor.
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    Si tiene alguna pregunta acerca de la C22.1-12, Código eléctrico cana- conexión de este aparato al suminis- diense, Parte I. tro eléctrico, consulte a un electricis- ta calificado o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DE- BE CONECTARSE A TIERRA.
  • Página 49: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Ante las fallas que no pueda resolver solo, comuníquese con su representan- te de Miele o con el Servicio Técnico de Miele. El número de teléfono de Miele aparece en la parte posterior de estas instruc- ciones.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motor del ventilador 350 W Iluminación superior 3 x 3 W Carga total conectada 359 W Voltaje de suministro, frecuencia 120 V ca , 60 Hz Fusible 15 A Longitud del cable eléctrico 2.5 ft (0.75 m) Peso 57.2 lbs (26 kg) Módulo wifi Banda de frecuencia 2.412–2.462 GHz Potencia máxima de transmisión <...
  • Página 51 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 [email protected]...
  • Página 52 DA 6698 W es-MX M.-Nr. 10 935 490 / 01...

Tabla de contenido