Página 2
English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 11 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 18 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 26 •...
Página 4
English Important • Do not treat each part or side of the body more often than once a day. Avoid intensive skin exposure to • Before connecting the appliance to the mains natural sunlight on the same day as a UV session. socket, check if the voltage indicated on the rating •...
Página 5
In fact there are two processes which produce tanning, and UV and your health they are simultaneously effective: After an excessive exposure to ultraviolet (from the natural sun - "Indirect tanning". Primarily UV-B stimulates the or from your solarium), the skin may develop sunburn. production of a substance called "melanin", which is Beside numerous other factors, such as excessive exposure to necessary for tanning.
Página 6
Handgrip in line. Handgrip Locking screw for height adjustment Distance meter Sun lamps ( Philips HPA flexpower 400-600) Reflectors UV-A filters Upper casings The upper casings are each equipped with a fan for cooling • Height adjustment...
Página 7
- Pull the distance meter out of the appliance until the required height (e.g. 90 cm or 36.5"). - Loosen locking screw (one or two turns anti- clockwise). - Slide out and adjust the stand till the required height. - Screw in locking screw firmly (turn clockwise).
Página 8
The remote control unit • Setting the duration of the tanning session (fig. 15). When pushing + the time reading scrolls up. When pushing - the time reading scrolls down. For fast scrolling you can keep the button depressed. • Switching on the sun lamps (fig.
Página 9
Extra facilities Making the solarium transportable • Interruption of the tanning session (e.g. telephone) (fig. 19, 20). You can fold in the solarium and make it transportable in the following manner: • Press button fi. - Hold the upper part of the stand with one hand. Loosen the The sun lamps are now switched off.
Página 10
If you need information or if you have a problem, please visit skill and dispose of the original replacement parts. the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Página 11
être obtenue sur simple • Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la demande au Service Consommateurs Philips, tension indiquée sur la plaque signalétique tel. 16 (1) 64 80 54 54). corresponde à la tension de votre réseau électrique.
Página 12
d'ondes les plus longues), UV-B et UV-C (longueurs d'ondes Ceci afin d'éviter, comme avec le soleil, d'abuser des choses les plus courtes). agréables ! (Voir le chapitre : " Les UV et votre santé".) Les rayons UV-C n'atteignent pratiquement pas la surface de la terre car ils sont filtrés par les couches atmosphériques.
Página 13
Poignée totalement déployés. Molette de blocage pour le réglage en hauteur Mètre ruban Emetteurs UV ( Philips HPA flexpower 400-600) Réflecteurs Filtres UV-A • Ajustement en hauteur Caissons supérieurs Chaque caisson est équipé d'un ventilateur de refroidissement.
Página 14
- Tirez le mètre ruban l'appareil jusqu'à la hauteur souhaitée (par exemple, 90 cm). - Dévisser la molette (d'un ou deux tours vers la gauche). - Sortez le support télescopique jusqu'à la hauteur désirée. - Revissez fermement la molette (en la tournant vers la droite).
Página 15
La télécommande • Réglage de la durée d'une séance de bronzage (fig. 15). La touche + permet d'augmenter la durée, la touche - de la diminuer. Le défilement de réglage s'accélère si vous maintenez la touche appuyée. • Allumage des lampes UV (fig.
Página 16
Possibilités supplémentaires Transport de l'appareil • Interruption momentanée de la séance de bronzage (appel téléphonique et autres) (fig. 19, 20) Pour replier le solarium, procédez comme suit : - Tenez la partie supérieure de l'appareil d'une main à l'aide - Appuyez sur la touche fi. de la poignée et dévissez la molette en la tournant d'un Les lampes UV s'éteignent.
Página 17
Informations et service liquides tels du pétrole ou de l'acétone. • Vous pouvez nettoyer le filtre UV avec un chiffon doux Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : imbibé de white spirit. www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie...
Página 18
Deutsch Wichtig • Bräunen Sie eine Körperpartie nicht öfter als einmal am Tag. • Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die Vermeiden Sie intensive natürliche Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Sonnenbestrahlung, wenn Sie am selben Tag ein UV- örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Página 19
UV-C wird durch die Atmosphäre weitgehend herausgefiltert. UV und Ihre Gesundheit UV-A und UV-B haben die bräunende Wirkung auf unsere Haut. Nach übermäßiger UV-Bestrahlung, durch ein Gerät oder Diese Bräunung beruht auf zwei gleichermaßen wirksamen durch natürliches Sonnenlicht, kann sich ein Sonnenbrand Vorgängen: entwickeln.
Página 20
Hinweis: Das Gerät läßt sich Griff nur dann einschalten, wenn Griff die beiden Lampengehäuse Höhenverriegelung vollständig aufgeklappt Abstandmesser sind. Sonnenlampen (Philips HPA flexpower 400-600) Reflektoren Filterscheibe Lampengehäuse jeweils mit Ventilator zum Kühlen der • Höhenverstellung Lampen Netzkabel Fernbedienung Memomatic für vier Personen Schutzbrillen für zwei Personen...
Página 21
- Ziehen Sie den Abstandsmesser bis zur gewünschten Höhe, z.B. von 70 oder 90 cm, aus dem Gerät (Abb. 9). - Lockern Sie die Höhenverriegelung einer oder zwei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 10). - Ziehen Sie das Stativ heraus und verriegeln Sie es in der gewünschten Höhe (Abb.
Página 22
Die Fernbedienung zum Einstellen der Bräunungszeit • Die Dauer des Sonnenbades einstellen (Abb. 15). - Wenn Sie die Taste (+) drücken, wird die Zeit in aufsteigender Folge angezeigt. Wenn Sie die Taste (-) drücken, wird die Zeit in absteigender Folge angezeigt.
Página 23
Weitere Einstellungen Das Gerät transportieren • Kurzzeitige Unterbrechung des Sonnenbades z.B. wegen Telefongespräch (Abb. 19 und 20). Bereiten Sie das Gerät wie folgt für den Transport vor: - Halten Sie das Lampengehäuse mit einer Hand fest, und • Drücken Sie die Taste fi. schrauben Sie mit der anderen Hand die Verriegelung Die UV-Lampen erlöschen.
Página 24
Händler oder das Philips Service Centre zu wenden. Das Gerät könnte aber auch nicht ganz sachgemäß installiert sein. Prüfen Sie deshalb, bevor Sie sich an Ihren Händler oder das Philips Service Centre wenden, anhand der folgenden Liste, ob Sie die Störung selbst beheben können. Problem Mögliche Ursache...
Página 25
Technische Daten Netzspannung 230 V, 50 Hz Netzsicherung 16 A Sicherungsautomat 16 A Schmelzsicherung Leistung ca. 1750 W UV-Lampen Typ: Philips HPA flexpower 400-600 Anzahl Länge des Netzkabels Gewicht ca. 32 kg Bestrahlungsfeld 1,90 m x 0,75 m...
Página 26
Nederlands Belangrijk • Neem geen UV zonnebad als u ziekteverschijnselen hebt en/of medicijnen of cosmetica gebruikt die de • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de huidgevoeligheid verhogen. In gevallen van netspanning in uw woning overeenkomt met de individuele hoge gevoeligheid voor ultraviolet is aanduiding op het typeplaatje.
Página 27
- "Indirecte bruining". Vooral UV-B zorgt voor een toename UV en uw gezondheid van de produktie van een voor de bruining noodzakelijke stof, die "melanine" wordt genoemd. Pas enkele dagen na Bij overdadig gebruik van het solarium kan huidverbranding het zonnebad wordt het effect ervan zichtbaar. (zonnebrand) optreden.
Página 28
Statief beide kappen volledig in Handgreep één lijn staan. Handgreep Draaiknop voor hoogtevergrendeling Afstandsmeter Zonnelampen (Philips HPA flexpower 400-600) Zonnespiegels UV-A filters • Hoogte instellen Kappen Beide kappen zijn voorzien van een ventilator voor koeling. Netsnoer...
Página 29
- Trek de afstandsmeter tot de gewenste hoogte (bijv. 90 cm) uit het apparaat. - Draai knop los (één of twee slagen linksom). - Schuif het statief uit tot de gewenste hoogte. - Draai knop stevig vast (rechtsom). - Wanneer u het lipje in de richting van de pijl beweegt, wordt de afstandsmeter vanzelf weer...
Página 30
De afstandsbediening • Tijdsduur van het UV- zonnebad instellen (fig. 15). Als u op + drukt, loopt de tijd op. Wanneer u op - drukt, vermindert u de ingestelde tijdsduur. Het instellen gaat sneller wanneer u de toets ingedrukt houdt. •...
Página 31
Extra mogelijkheden Transportstand • Onderbreken van het UV-zonnebad (telefoon e.d.) (fig. 19, 20). Breng het solarium als volgt in de transportstand: - Houd het bovenste gedeelte van het statief met één hand - Druk op toets fi. goed vast. De zonnelampen worden nu uitgeschakeld. Draai de vergrendelknop los (een paar slagen linksom) Het knippersignaal dis niet meer zichtbaar.
Página 32
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt Zonnelampen en/of UV filters vervangen het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).
Página 33
Italiano Importante • Sottoponete ciascuna parte del corpo ad un solo trattamento al giorno. Evitate che nello stesso giorno • Prima di collegare l'apparecchio alla presa di del trattamento con il solarium il corpo venga alimentazione, controllate che la tensione indicata esposto troppo alla luce del sole.
UV-A, UV-B e UV-C l'apparecchio si disinserisce automaticamente dopo non più di I raggi ultravioletti sono suddivisi in UV-A (frequenze più 30 minuti di funzionamento. Perché - proprio come con il sole - basse), UV-B e UV-C (frequenze più alte). è...
Página 35
Impugnatura troveranno nelle posizione Impugnatura corretta (in linea). Manopola per regolare l'altezza Misuratore della distanza Lampade solari (Philips HPA flexpower 400-600) Riflettori Filtri UV-A • Regolazione dell'altezza Frontali-lampada (I frontali-lampada sono entrambi provvisti di un ventilatore per il raffreddamento delle...
Página 36
-Estraete dall'apparecchio il isuratore della distanza fino all'altezza desiderata (p.e. 90 cm). -Allentate la manopola (uno o due giri in senso antiorario). - Fate scorrere il supporto porta-lampade fino all'altezza desiderata. - Avvitate fermamente la manopola (girate in senso orario). - Spostando la leva in direzione della freccia il misuratore della distanza si...
Página 37
Il comando a distanza (fig. 14) • Regolazione del tempo di esposizione (fig. 15) Premendo il tasto +, il tempo aumenterà. Premendo il tasto -, il tempo impostato diminuirà. La regolazione avviene in modo più veloce se tenete il tasto premuto. •...
Página 38
Possibilità addizionali Posizione di trasporto • Interruzione dell'esposizione (p.e. per una telefonata) (fig. 19 e 20). Piegate il solarium per trasportarlo nel seguente modo: - Afferrate fermamente con una mano sola la parte superiore • Premete il pulsante fi. del supporto porta-lampade. Le lampade solari si spegneranno.
Página 39
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi imbevuto di alcool. preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, vedere Sostituzione delle lampade solari e/o dei filtri UV l'opuscolo della garanzia).
Página 40
Español Importante • Si padece usted alguna enfermedad, está tomando algún medicamento, o usa cosméticos que • Antes de conectar el aparato a la red, cerciórese de aumenten la sensibilidad de la piel, no empiece un que la tensión indicada en la placa de características tratamiento de UV.
Página 41
En realidad hay dos procesos bronceadores que actúan Los rayos UV y la salud simultáneamente: Después de una exposición excesiva a los rayos ultravioleta - “Bronceado retardado”. En principio, la radiación UV-B (del sol o del solarium), la piel puede desarrollar los síntomas estimula la producción de una sustancia, llamada de quemadura.
Página 42
Botón de bloqueo para ajuste de la altura Medidor de distancia Lámparas solares (Philips HPA flexpower 400-600) Reflectores Filtros UV-A • Ajuste de la altura Secciones superiores (dotadas de sendos ventiladores para la refrigeración de las lámparas)
Página 43
- Tire del medidor de distancia hasta obtener la distancia operacional requerida (p.ej. 90 cm). - Afloje el botón de bloqueo G, dándole una o dos vueltas en sentido antihorario. - Extraiga y ajuste el brazo a la altura deseada. - Apriete el botón fuertemente, girándolo en el sentido horario.
Página 44
Mando a distancia • Ajuste de la sesión de bronceado (fig. 15). Al apretar el botón + el tiempo se ajusta aumentándose. Al apretar el botón - el tiempo se ajusta disminuyendo. Para la función de ajuste rápido, mantenga el botón presionado.
Página 45
Funciones adicionales Posición de transporte • Interrupción de la sesión de bronceado (p.ej. para Para desmontar el solarium y prepararlo para el transporte, contestar el teléfono) (fig. 19, 20). proceda como sigue: - Sujete con una mano la parte superior del brazo. Afloje el botón de bloqueo G, dándole una o dos vueltas •...
Página 46
Sustitución de las lámparas y filtros UV teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, consulten a su Con el transcurso del tiempo (en caso de uso normal por una distribuidor local Philips o contacten con el Service familia, al cabo de varios años), el rendimiento de las...
Página 47
Dansk Vigtigt • Brug ikke en kortere behandlingsafstand end de OBS! anbefalede 70 cm. I henhold til "Vejledende retningslinier for markedsføring af • Undlad at bestråle nogen del af kroppen mere end en gang UV-bestrålingsapparater (UV-sole og UV-solarier)", udsendt om dagen. Den dag, hvor UV-behandlingen har af forbrugerombudsmanden, skal vi orientere om følgende: fundet sted, skal man undgå...
Página 48
UV-B og UV-C (lille bølgelængde). afsnittet “UV-stråler og sundheden”). UV-C stråler når næsten aldrig ned til jorden, fordi de standses af atmosfæren. Det er UV-A og UV-B strålerne, der virker brunende på huden. UV-stråler og sundheden Der foregår rent faktisk to processer, som bruner huden, og de foregår samtidig: Hvis man har været udsat for for megen ultraviolet bestråling (fra solen eller fra et solarium), kan huden blive forbrændt.
Página 49
Håndtag tændes, hvis de to overdele Låseknap til højdejustering ikke er fuldstændig i Målebånd forlængelse af hinanden. Sollamper (Philips HPA flexpower 400-600) Reflektorer UV-A filtre Overdele (Hver overdel er udstyret med en ventilator til afkøling af sollamperne) Ledning • Højdejustering...
Página 50
- Træk målebåndet ud til den ønskede højde (f.eks. 90 cm). - Løsn låseknappen (drejes en eller to omgange mod uret). - Træk stangen ud og juster til den ønskede højde. - Stram låseknappen (med uret). - Når grebet føres i pilens retning, rulles målebåndet ind i apparatet igen.
Página 51
Fjernbetjening • Indstilling af behandlingstiden (fig. 15). Når der trykkes på +, tælles tiden fremad. Når der trykkes på -, tælles tiden tilbage. Hvis der skal tælles hurtigt frem eller tilbage, holdes knappen inde. • Sådan tændes sollamperne (fig. 16). Tryk på...
Página 52
Ekstra faciliteter Sådan gøres solariet klar til transport Solariet kan klappes sammen og klargøres til transport på følgende måde: • Afbrydelse af behandlingen (f.eks. telefon) (fig. 19 og 20). • Tryk på knappen fi. Nu er sollamperne slukket. Blink-signalet ses ikke - Tag fat i den øverste del af stativet med den ene hånd.
Página 53
Hvis det sker, kan man øge behandlingstiden eller lade For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer sollamperne udskifte. med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter UV filtrene beskytter mod skadelige UV-stråler. Af samme (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"...
Página 54
Norsk Viktig • Solariet må ikke brukes av personer som blir solbrente uten å bli brune av solskinn, av personer • Før apparatet koples til strømnettet, må det som plages av solbrenthet, av barn, eller av personer kontrolleres at spenningen som står på typeskiltet er som lider av (eller har lidd av) hudkreft eller er den samme som i Deres hjem.
Página 55
UV-A, UV-B og UV-C Av praktiske hensyn, men også for å forhindre for lang Ultrafiolett (UV) er inndelt i UV-A (lav frekvens), UV-B og UV-C bestråling (f.eks. ved at man faller i søvn), vil timeren (høyere frekvens). automatisk slå solariet av etter 30 minutter. UV-C når sjelden ned til jorden siden den blir filtrert ut i Som med den virkelige solen, kan det bli for mye av det gode! atmosfæren.
Página 56
Merk: Solariet kan ikke slås Håndtak på før kassettene står helt Håndtak på linje. Låseknapp for høyderegulering Avstandsmåler Sollamper (Philips HPA flexpower 400-600) Reflektorer UV-A filtre Øvre kassetter • Høyderegulering Hver kassett er utstyrt med en vifte for kjøling av lampene. Ledning Fjernkontroll "Minneknapper"...
Página 57
- Trekk påkrevet lengde av avstandsmåleren ut av apparatet (f.eks. 90 cm eller 36,5"). - Låseknappen Gløsnes (én eller to omdreininger mot urviseren). - Skyv stativet ut og juster det til riktig høyde. - Skru låseknappen fast (med urviseren). - Ved å bevege spaken i pilens retning, vil avstandsmåleren bli rullet opp inne i apparatet.
Página 58
Fjernkontrollen • Tiden settes for bestrålingen (fig. 15). Når man trykker på + øker tiden som vises. Når man trykker på - avtar tiden som vises. Ved å holde en av knappene inntrykket forandres tiden hurtig. • Sollampene slås på (fig.
Página 59
Ekstra funksjoner Gjør solariet transportabelt De kan folde sammen og gjøre solariet transportabelt på følgende måte: • Avbrytelse av solbehandlingen (f.eks. hvis telefonen ringer).(fig. 19 og 20). • Trykk på knappen fi. Sollampene er nå slått av. Blinkesignalet er ikke lenger - Hold øvre del av stativet med en hånd.
Página 60
UV filtrene beskytter mot skadelig UV. Av den grunn må Informasjon & service defekte eller ødelagte filtre skiftes omgående. Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Lamper og UV filtre bør skiftes av autoriserte fagfolk siden Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips bare disse har den nødvendige produktkjennskap og...
Página 61
Svenska • Sola inte under solariet med ultraviolett ljus om du Viktigt känner dig sjuk och/eller använder läkemedel eller skönhetsmedel som kan öka hudens känslighet. När • Kontrollera att nätspänningen i bostaden motsvarar det förekommer individuella fall av hög känslighet den angivna på...
Página 62
Solariet Ultraviolett strålning och hälsan Detta solarium avger huvudsakligen UVA men också en liten Överdrivet solbadande under solariet kan precis som ute i del UVB. solskenet ge solsveda. Dessutom har det ett antal viktiga egenskaper som verkligen Förutom ett antal andra faktorer som överdrivet solande kan gör solbadandet hemma bekvämt.
Página 63
Grepp lamphusen håller samma Grepp linje. Låsratt för höjdinställningen Måttband Sollampor (Philips HPA flexpower 400-600) Reflektorer UVA-filter • Så här ställer du in höjden Lamphus (båda lamphusen är försedda med en kylfläkt) Nätsladd Fjärrkontroll Minnesknappar för fyra personer Skyddsglasögon (2 st.)
Página 64
- Dra ut måttbandet till önskad längd, t.ex. 90 cm höjd. - Lossa ratten genom att vrida den moturs ett eller två varv. - Skjut ut stativet till önskad höjd. - Drag åt ratten igen, medurs ett till två varv. - För knappen i pilens riktning så...
Página 65
Fjärrkontrollen • Solningstiden ställs in, fig. 15 - Om du trycker på knappen +, ökas tiden. Om du trycker på knappen -, minskas den inställda tiden. Inställningen går fortare om du håller knappen intryckt. • Så här tänder du lamporna, fig. 16 - Tryck på...
Página 66
Extra möjligheter Hopfällning för förvaring och transport • Så här avbryter du tillfälligt solningen, fig. 19 och 20 Du fäller ihop solariet på följande sätt: (telefonen ringer t.ex.) - Håll fast i stativets övre del med en hand. • Tryck på knappen fi. Lossa på...
Página 67
Information och service Om du behöver service eller information eller om du har ett problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till...
Página 68
Information från statens strålskyddsinstitut Fördelningen av den ultravioletta strålningen från en godkänd sollampa överensstämmer väl med solstrålningen. Strålningen från en sollampa får dock vara cirka 4 gånger mer intensiv än solens ultravioletta strålning. Risk för skador på ögon och hud De skadliga effekterna efter överexponering av ultraviolett strålning från solen eller sollampor är väl kända.
Página 69
Polski Wa†ne je†eli wystæpujå jakiekolwiek objawy chorobowe i/lub, gdy stosuje siæ lekarstwa albo kosmetyki • Przed pod¬åczeniem urzådzenia do gniazdka zwiækszajåce wra†liwo∂ç skóry. W indywidualnych sieciowego nale†y sprawdziç czy napiæcie okre∂lone przypadkach du†ej wra†liwo∂ci na ultrafiolet na tabliczce znamionowej jest zgodne z napiæciem zalecana jest specjalna ostro†no∂ç.
Página 70
UV-A, UV-B i UV-C maksymalnie 30 minut. Poniewa†, tak samo jak przy Ultrafiolet (UV) dzieli siæ na UV-A (najwiæksza d¬ugo∂ç fal), UV- prawdziwym S¬oµcu: lepiej uwa†aç, bo co za du†o, to B i UV-C (mniejsze d¬ugo∂ci fal). niezdrowo! (Patrz rozdzia¬ "UV i zdrowie".) Promieniowanie UV-C praktycznie nie dociera do Ziemi, poniewa†...
Uchwyt znajdowa¬y w jednej linii. Uchwyt Pokræt¬o do regulacji wysoko∂ci Miernik odleg¬o∂ci Lampy opalajåce (Philips HPA flexpower 400-600) Reflektory odblaskowe Filtry UV-A • Regulacja wysoko∂ci Okap Oba okapy så wyposa†one w wentylator ch¬odzåcy. Przewód zasilania Pilot do zdalnego sterowania Rejestratory dla czterech osób...
Página 72
- Miernik odleg¬o∂ci nale†y wysunåç z aparatu na †ådanå wysoko∂ç (np. 90 cm). - Poluzowaç ∂rubæ (jeden lub dwa obroty w lewo). - Wysunåç stojak do †ådanej wysoko∂ci. - Silnie przykræciç ∂rubæ (obroty w prawo). - Je†eli dΩwigienkæ przesunie siæ w kierunku strza¬ki, miernik odleg¬o∂ci sam zwinie siæ...
Página 73
Zdalna obs¬uga • Ustawianie czasu trwania kåpieli s¬onecznej UV (rys. 15) Gdy przyci∂nie siæ klawisz + czas zacznie biec. Przyciskajåc klawisz - skraca siæ okres na∂wietlania. Nastawianie czasu przebiega szybciej, je†eli przytrzyma siæ przyci∂niæty klawisz. • W¬åczanie lamp s¬onecznych (rys. 16). - Przycisnåç...
Página 74
Dodatkowe mo†liwo∂ci Pozycja transportowa • Przerwanie kåpieli s¬onecznej (np. telefon) W nastæpujåcy sposób sk¬ada siæ solarium do pozycji (rys. 19,20). transportowej: - Przycisnåç klawisz fi. - Górnå czæ∂ç stojaka silnie trzymaç jednå rækå. Lampy s¬oneczne wy¬åczajå siæ. Poluzowaç ∂rubæ blokujåcå (kilka obrotów w lewo) Migajåcy sygna¬...
Página 75
AGD, autoryzowanym przez W takim przypadku mo†na przed¬u†yç czas na∂wietlania lub firm∑ Philips (patrz: wykaz w Karcie Gwarancyjnej). wymieniç lampy s¬oneczne. Filtry UV chroniå Paµstwa przed szkodliwym promieniowaniem Dlatego te† uszkodzony lub zepsuty filtr nale†y natychmiast wymieniç.