Speed Adjustment - Sincro GK Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para GK Serie:
Tabla de contenido
REGOLAZIONE DELLA VELOCITA'
La frequenza e la tensione dipendono
direttamente dalla velocità di rotazione,
la quale deve quindi rimanere il più pos-
sibile costante al variare del carico.
Considerando che il sistema di regola-
zione della velocità dei motori di trasci-
namento presenta in generale una leg-
gera caduta di giri tra vuoto e carico,
si raccomanda di regolare la velocità a
vuoto circa il 3÷4% superiore alla velo-
cità nominale.
Con questa regolazione la tensione ero-
gata dall'alternatore a vuoto risulta circa
pari al valore nominale.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
(FORMA SAE)
Prima del montaggio verifica-
re che le sedi di accoppiamen-
to (sia dell'alternatore che del
motore) siano regolari e ben
ATTENZIONE!
pulite.
1) Togliere le griglie di protezione (6).
2) Controllare che il diametro del disco
(3) corrisponda al diametro di alloggia-
mento nel volano (2).
3) Fissare il generatore al motore me-
diante il bloccaggio della campana SAE
(1) controllando la corrispondenza dei
fori del disco con quelli del volano.
4) Verificare che il disco sia in appoggio
sul volano colpendo assialmente il roto-
re con un martello di plastica.
5) Fissare il disco al volano.
6) Verificare che le spazzole siano
perfettamente centrate nelle piste del
collettore.
7) Supportare il gruppo con supporti
antivibranti (5) curando il corretto livella-
mento tra motore e alternatore.
8) Fissare le griglie (6). Montare il tappo
(7).
6

SPEED ADJUSTMENT

Frequency and voltage depend directly
on the speed of revolution, which must
therefore remain as constant as possi-
ble when the load varies.
The speed adjustment system of the
drive engines usually gives a slight
drop in revolutions between no load
and load, so when the no load speed
is being adjusted, it is best to set it at
approx. 3-4% above the rated speed.
With this regulation the voltage provided
by the alternator when idling is approxi-
mately equal to the rated value.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (SAE
COUPLING)
Before assembly make sure
that the coupling seats (both
on alternator and motor) are
regular and perfectly clean.
WARNING!
1) Remove the grids (6).
2) Check that the disk (3) diameter
corresponds to the diameter of the fly-
wheel (2) seat.
3) Fit the generator to the engine using
the SAE flange (1) making sure that the
holes in the disk are in line with those
on the flywheel.
4) Check that the disk is engaged to
the flywheel by tapping the head of the
rotor with a plastic mallet.
5) Fit the disk on the flywheel.
6) Make sure that the brushes are per-
fectly centred in the collector track.
7) Mount the unit on antivibration sup-
ports (5) making sure that alternator
and motor are level.
8) Assemble the grids (6). Fit the cap
(7).
2
3
RÉGLAGE DE LA VITESSE
La fréquence et la tension dépendent di-
rectement de la vitesse de rotation qui
doit rester le plus possible constante
quand la charge varie.
Vu que le système de réglage de la vi-
tesse des moteurs d'entraînement pré-
sente en général une légère baisse du
nombre de tours à vide ou en charge, il
est conseillé de régler la vitesse à vide
à une valeur supérieure de 3 à 4 % par
rapport à la vitesse nominale.
Avec ce réglage, la tension produite par
l'alternateur à vide est égale à la valeur
nominale.
INSTRUCTIONS
DE
(FORME SAE)
Avant le montage, vérifier que
les sièges coniques d'accou-
plement (aussi bien ceux de l'al-
ternateur que ceux du moteur)
ATTENTION!
sont compatibles, réguliers et
bien propres.
1) Enlever les grilles de protection (6).
2) Contrôler que le diamètre du disque
(3) correspond au diamètre de loge-
ment dans le volant (2).
3) Fixer le générateur au moteur en blo-
quant le flasque SAE (1), tout en contrô-
lant que les trous du disque coïncident
avec ceux du volant.
4) Vérifier que le disque est en appui sur
le volant en frappant axialement le rotor
avec un maillet en plastique..
5) Fixer le disque au volant.
6) Vérifier que les balais sont parfaite-
ment centrés dans les pistes du col-
lecteur.
7) Placer le groupe sur des supports
antivibrants (5) en veillant à mettre de
niveau le moteur et l'alternateur.
8) Fixer les grilles (6). Monter le bou-
chon (7).
1
MONTAGE
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gk4maGk4mbGk4laGk4lbGk2maGk2mb ... Mostrar todo

Tabla de contenido