Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AKZM 6520
User and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool AKZM 6520

  • Página 1 AKZM 6520 User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
  • Página 4 The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it. The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Página 5: Safeguarding The Environment

    Scrapping of household appliances This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
  • Página 6: Declaration Of Conformity

    Energy saving Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better. Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
  • Página 7: Oven Exterior

    CLEANING Never use steam cleaning equipment. WARNING Only clean the oven when it is cool to the touch. Disconnect the appliance from the power supply. Oven exterior IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
  • Página 8 MAINTENANCE Use protective gloves. WARNING Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig.
  • Página 9: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Página 10: Instructions For Oven Use

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Light Circular heating element (not visible) Turnspit (if present) Lower heating element (not visible) 10.
  • Página 11: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). The other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted with the raised part on the flat section “B”...
  • Página 12: Preheating The Oven

    USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME - LANGUAGE SELECTION AND SETTING THE TIME For correct use of the oven, when it is switched on for the first time you will have to select the desired language and set the correct time. Proceed as follows: Press : the display will show the list of the first three available languages.
  • Página 13: Setting Cooking Time

    FAST PREHEATING 180°C - 00:02 180°C - 00:02 180°C - 00:02 TEMPERATURE INSERT IN TEMPERATURE INSERT IN TEMPERATURE INSERT IN Fast Preheating Preheating Oven is Hot! If you wish to preheat the oven quickly before inserting food, change the oven’s default selection as follows: Select the fast preheating function using buttons Confirm by pressing : the settings are shown on the display.
  • Página 14 INDICATION OF THE RESIDUAL HEAT INSIDE THE OVEN 168° 19:42 Residual Heat If at the end of cooking, or when the oven is switched off, the temperature inside the oven is over 50°C, the display shows the current temperature and the bar indicating cooling in progress. When the residual heat reaches 50°C, the display shows the current time.
  • Página 15 SHORTCUTS Lasagna Pizza Chicken Breasts Your most used cooking functions Press button : the display shows the 10 most used functions. To scroll down the list, use buttons Press to select the desired function. To change the settings of the selected function, proceed as shown in the previous paragraphs. SETTINGS To change some display settings, select “SETTINGS”...
  • Página 16 AUTOMATIC OVEN CLEANING For the description of this function, see the chapter CLEANING and the functions table at page 15. - 03:00 Specials Pyro Express TIME Cleaning Pyro Settings Cleaning 15:00 Step-by-step guidance 3 hours high temperature cleaning END TIME To activate the oven’s automatic cleaning cycle (pyro-cleaning), proceed as follows: Select “Cleaning”...
  • Página 17: Function Description Table

    FUNCTION DESCRIPTION TABLE MAIN MENU Setting the display (language, time, brightness, volume of acoustic signal, SETTINGS energy saving function). Selecting 30 different pre-set recipes (see enclosed recipe booklet). The oven automatically sets the optimum cooking temperature, function and RECIPES time. It is important to follow the instructions given in the recipe book regarding preparation, accessories and which oven shelf to use.
  • Página 18 SPECIAL To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food DEFROST in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside. For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans). KEEP WARM Place food on the middle shelf.
  • Página 19: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 160-180 30-90 Cake tin on rack Leavened cakes Level 4: cake tin on rack 160-180 30-90 Level 1: cake tin on rack Drip-tray / baking tray or cake 160-200 35-90 Filled pies (cheese-...
  • Página 20 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 190-200 20-30 Drip-tray or baking tray Level 4: pan on rack 180-190 20-40 Vols-au-vent / Puff Level 1: drip-tray or baking tray pastry savouries Level 5: pan on rack 1-3-5 180-190 20-40...
  • Página 21 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) Level 4: pan on rack Fish & Vegetables 30-50* Level 1: drip-tray or pan on rack Complete meal: Level 5: pan on rack Tart (Level 5) / Level 3: pan on rack 1-3-5 40-120*...
  • Página 22 TESTED RECIPES in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Drip-tray / baking tray Shortbread Level 4: baking tray 20-35 Level 1: drip-tray IEC 60350:2009-03 §...
  • Página 23: How To Read The Cooking Table

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required).
  • Página 24: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole de danger relatif à...
  • Página 25 Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'âge supérieur à 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont les expériences et les connaissances sont inadaptées, uniquement si elles sont surveillées, formées à l'utilisation de l'appareil en conditions de sécurité...
  • Página 26: Branchement De L'appareil

    Si des liquides contenant de l'alcool (par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour cuisiner des plats, rappelez-vous que l'alcool s'évapore à des températures élevées. Il se peut, par conséquent, que les vapeurs dégagées par l'alcool s'enflamment en entrant en contact avec la résistance électrique. Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en aucun cas d'appareil de nettoyage à...
  • Página 27: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    Pendant l’utilisation : Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager. Évitez de prendre appui sur la porte du four ou de suspendre des objets sur la poignée du four. Évitez de couvrir l’intérieur du four avec des feuilles d’aluminium. Ne versez jamais d’eau dans le four lorsque celui-ci est chaud ;...
  • Página 28: Service Après-Vente

    • votre numéro de téléphone. Nous vous invitons à enregistrer votre four sur le site : www.whirlpool.fr, rubrique « enregistrez votre produit » afin d’être rapidement reconnu et renseigné par l service consommateur en cas de conseil ou de panne.
  • Página 29: Démontage De La Porte

    Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) : REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panneaux catalytiques et la paroi arrière avec des produits abrasifs, des brosses dures, des éponges pour casseroles ou des bombes pour le nettoyage du four, car ils pourraient endommager la surface catalytique et lui faire perdre ses propriétés autonettoyantes.
  • Página 30: Déplacement De La Résistance Supérieure (Uniquement Sur Certains Modèles)

    DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES) Déposez les grilles porte-accessoires latérales (Fig. 3). Dégagez légèrement la résistance (Fig. 4) et abaissez-la (Fig. 5). Pour remettre la résistance en place, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les supports latéraux prévus à...
  • Página 31: Instructions Pour L'utilisation Du Four

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION Bandeau de commandes Résistance supérieure/gril Ventilation (non visible) Plaque signalétique (à ne pas enlever) Éclairage Résistance circulaire (non visible) Ventilateur de chaleur pulsée Logement acceuillant le tournebroche (si présent) Résistance inférieure 10.
  • Página 32: Description Du Bandeau De Commandes

    INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Pour les autres accessoires, comme le lèchefrite ou la plaque à pâtisserie, l’introduction se fait à l’aide de la saillie se trouvant sur la partie plane «...
  • Página 33 PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR - SÉLECTION DE LA LANGUE ET REGLAGE DE L’HEURE Pour utiliser correctement le four, à la mise en service ou à la première utilisation, il est nécessaire de sélectionner la langue désirée et de régler l’heure. Procédez comme suit : Appuyez sur : l’afficheur visualise la liste des trois premières langues disponibles.
  • Página 34: Préchauffage Rapide

    PRÉCHAUFFAGE DU FOUR (Zone 2) 180°C --:-- 180°C --:-- 180°C --:-- TEMPERATURE TEMPS CUISSON TEMPERATURE TEMPS CUISSON TEMPERATURE TEMPS CUISSON Chaleur pulsée Chaleur pulsée Chaleur pulsée --:-- --:-- --:-- PRÉCHAUFFAGE HEURE DE FIN PRÉCHAUFFAGE HEURE DE FIN PRÉCHAUFFAGE HEURE DE FIN Si vous désirez préchauffer le four avant d’introduire le plat à...
  • Página 35 REGLAGE DE L’HEURE DE FIN CUISSON / DÉPART RETARDÉ Il est possible de programmer l’heure de fin cuisson désirée en retardant la mise en marche du four jusqu’à un maximum de 23 heures et 59 minutes à l’avance. Ceci n’est possible qu’après avoir programmé une durée de cuisson.
  • Página 36 RECETTES Grâce à la technologie « 6th sense », il est possible d’utiliser 30 recettes déjà mémorisées avec la fonction et la température de cuisson idéales. Il est nécessaire de se conformer uniquement au livre de recettes fourni pour les ingrédients et la préparation du plat.
  • Página 37 SECURITE ENFANTS Cette fonction permet de bloquer l’utilisation de toutes les touches du bandeau de commande. Pour l’activer, appuyez simultanément sur les touches pendant au moins 3 secondes. Si cette fonction est activée, les touches restent bloquées d’avertissement apparaît sur l’afficheur ainsi que le symbole .
  • Página 38: Menu Principal

    TABLEAU DESCRIPTION DES FONCTIONS MENU PRINCIPAL Pour régler l’afficheur (langue, heure, luminosité, volume du signal RÉGLAGES sonore, économie d’énergie). Pour sélectionner 30 recettes différentes présélectionnées (voir livre de recettes fourni). Le four programme automatiquement la tempéra- RECETTES ture, la fonction et la durée de cuisson optimales. Il est important de suivre exactement les conseils sur la préparation, les accessoires et les gradins à...
  • Página 39: Maintien Au Chaud

    FONCTIONS SPÉCIALES Pour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le DÉCONGÉLATION gradin central. Laissez-le dans son emballage pour empêcher que la surface ne se déshydrate. Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex : viandes, MAINTIEN AU CHAUD fritures, flans).
  • Página 40: Tableaux De Cuisson

    TABLEAUX DE CUISSON Recette Fonction Pré- Gradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille Grad. 4 : moule à gâteau sur Gâteaux levés grille 160-180 30-90 Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à...
  • Página 41 Recette Fonction Pré- Gradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) 190-200 35-55 Moule à gâteau sur grille Grad. 4 : moule à gâteau sur grille 180-190 45-70 Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Tourtes (tourtes aux Grad.
  • Página 42 Recette Fonction Pré- Gradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) Plaque sur grille (retourner Rosbif saignant 1 kg Moyenne 35-45 les aliments aux deux tiers de cuisson si nécessaire) Lèchefrite ou plaque sur grille Gigot d'agneau / jar- (retourner les aliments aux Moyenne 60-90 rets...
  • Página 43 RECETTES TESTÉES conformément aux normes IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07 Recette Fonction Pré- Gradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Biscuits de pâte brisée Grad. 4 : plaque à pâtisserie (Shortbread) 20-35 Grad.
  • Página 44 Classe d'efficacité énergétique (selon la norme EN 50304) Pour procédez à l'essai, utilisez le tableau dédié. Consommation énergétique et durée de préchauffage Sélectionnez la fonction et procédez à l'essai uniquement avec l'option “Préchauffage” activée (“Oui préchauffage”). Test de précision du contrôle Sélectionnez la fonction et procédez à...
  • Página 45: Comment Lire Le Tableau De Cuisson

    CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson se réfèrent à l’introduction du plat à cuire dans le four, sans compter le préchauffage (lorsque demandé).
  • Página 46 Pizzas Graissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza aux deux tiers de la cuisson. Fonction levage de la pâte Il est conseillé de couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four. Les temps de levage dans cette fonction diminuent d’environ un tiers par rapport aux temps de levage à...
  • Página 47: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
  • Página 48 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carentes de experiencia y/o conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar.
  • Página 49: Instalación

    Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada para este horno. No emplear detergentes abrasivos agresivos o herramientas metálicas cortantes para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y causar la rotura del vidrio. Asegurarse de que el aparato esté...
  • Página 50: Consejos Para Proteger El Medio Ambiente

    CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del producto Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 51: Limpieza

    LIMPIEZA No utilice aparatos de limpieza con vapor. ADVERTENCIA Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
  • Página 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Utilice guantes de seguridad. ADVERTENCIA Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Desconecte el aparato de la red eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para extraer la puerta: Abra la puerta por completo. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig.
  • Página 53: Cambio De La Bombilla Del Horno

    CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): Desconecte el horno de la red eléctrica. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
  • Página 54: Instrucciones Para El Uso Del Horno

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN Panel de mandos Resistencia superior/grill Ventilador de refrigeración (no visible) Placa de datos (no debe retirarse) Bombillas Resistencia circular (no visible) Ventilador Asador rotativo (si lo incluye) Resistencia inferior (no visible) 10.
  • Página 55: Cómo Introducir Las Parrillas Y Otros Accesorios Dentro Del Horno

    CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Los otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera, se deben introducir con la saliente de la parte plana “B”...
  • Página 56: Primer Uso - Selección Del Idioma Y Ajuste De La Hora

    PRIMER USO - SELECCIÓN DEL IDIOMA Y AJUSTE DE LA HORA Para poder utilizar correctamente el horno, deberá seleccionar el idioma deseado y ajustar la hora al encenderlo por primera vez. Para ello: Pulse : la pantalla muestra los primeros tres idiomas de la lista. Pulse las teclas para recorrer la lista.
  • Página 57: Precalentado Rápido

    PRECALENTADO RÁPIDO 180°C - 00:02 180°C - 00:02 180°C - 00:02 TEMPERATURA INTRODUCIR EN TEMPERATURA INTRODUCIR EN TEMPERATURA INTRODUCIR EN Precalent. rápido Precalentando Horno caliente! Si desea precalentar rápidamente el horno: Seleccione la función de precalentado rápido con las teclas Confirme con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.
  • Página 58: Selección De La Hora De Fin De Cocción E Inicio Diferido

    SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción. Este tipo de ajuste sólo es posible si la función seleccionada no requiere precalentar el horno.
  • Página 59: Elecciones Rápidas

    RECETAS Gracias a la tecnología “Sexto sentido”, es posible utilizar 30 recetas preprogramadas con la función y la temperatura de cocción ideales. Consulte el recetario sólo para conocer los ingredientes y los pasos de preparación del plato. Para el resto, proceda como se indica a continuación: Ajustes Pescado...
  • Página 60: Bloqueo De Las Teclas (Key-Lock)

    BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK) Esta función permite bloquear las teclas del panel de mandos. Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas durante al menos 3 segundos. Cuando está activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece un mensaje de aviso y el icono Esta función también se puede activar durante la cocción.
  • Página 61: Tabla De Descripción De Las Funciones

    TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES MENÚ PRINCIPAL Para configurar la pantalla (idioma, hora, brillo, volumen de la AJUSTES señal acústica y ahorro energético). Para seleccionar 30 recetas distintas predefinidas (consulte el recetario adjunto). El horno ajusta automáticamente la RECETAS temperatura, la función y el tiempo de cocción.
  • Página 62: Maxi-Cocción

    FUNCIONES ESPECIALES Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el DESCONGELAR alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie. Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p.
  • Página 63: Tabla De Cocción

    TABLA DE COCCIÓN Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) 160-180 30-90 Molde sobre parrilla Bizcochos Nivel 4: molde sobre parrilla 160-180 30-90 Nivel 1: molde sobre parrilla Grasera / bandeja pastelera Tartas rellenas 160-200 35-90...
  • Página 64 Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) 190-250 15-50 Grasera o bandeja pastelera Nivel 4: bandeja sobre parrilla 190-250 20-50 Nivel 1: grasera o bandeja pastelera Pan, pizza, Nivel 5: bandeja sobre focaccia parrilla Nivel 3: bandeja sobre...
  • Página 65 Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) Nivel 5: parrilla (invierta el Chorizos, pin- Medio- alimento a mitad de la chos, costillas, 15-30 cocción) Alto hamburguesas Nivel 4: grasera con agua Nivel 2: parrilla (invierta el alimento a dos tercios de la Medio 55-70...
  • Página 66 Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) Grasera, bandeja pastelera Automático 10-15 o parrilla Nivel 4: bandeja sobre parrilla Automático 15-20 Nivel 1: grasera o bandeja pastelera Nivel 5: bandeja sobre parrilla Nivel 3: grasera o bandeja 1-3-5 Automático 20-30...
  • Página 67 RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07 Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Grasera, bandeja pastelera Galletas de pastaflora Nivel 4: bandeja pastelera (Shortbread) 20-35 Nivel 1: grasera...
  • Página 68 Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304) Para realizar la prueba utilizar la tabla correspondiente. Consumo de energía y tiempo de calentamiento Seleccionar la función y realizar la prueba sólo con la opción “Precalentado” activada (“Sí precalentado”). Prueba de precisión del control Seleccionar la función y realizar la prueba sólo con la opción “Precalentado”...
  • Página 69: Cómo Utilizar La Tabla De Cocción

    INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más estantes al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario).
  • Página 70: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros.
  • Página 71 Este aparelho pode ser usado por crianças de idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimentos inadequados, apenas se forem vigiados ou se tiverem aprendido a usar o aparelho em condições de segurança e se estiverem conscientes dos perigos que ele pode comportar.
  • Página 72: Recomendações Gerais

    Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. As crianças devem ser mantidas à distância do forno durante o ciclo de pirólise (apenas para fornos com função de Pirólise). Utilize apenas a sonda de temperatura fornecida ou recomendada para este forno.
  • Página 73: Declaração De Conformidade

    CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos materiais de acondicionamento descuidadamente. Seja responsável e cumpra as normas locais relativas à eliminação de resíduos. Eliminação do produto Este aparelho está...
  • Página 74: Serviço De Assistência Técnica

    SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões fornecidas na secção “Guia para a resolução de problemas”. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se a avaria ficou resolvida. Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo.
  • Página 75: Remoção Da Porta

    Ciclo de limpeza de fornos com a função de limpeza pirolítica (se disponível). Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. AVISO Mantenha as crianças afastadas do forno durante o ciclo de limpeza pirolítica Esta função permite eliminar a sujidade criada durante a cozedura. Os restos de sujidade são queimados (com uma temperatura de cerca de 500°C) efectuando depósitos facilmente amovíveis com uma esponja húmida quando o forno estiver frio.
  • Página 76: Substituição Da Lâmpada Do Forno

    DESLOCAÇÃO DA RESISTÊNCIA SUPERIOR (APENAS EM ALGUNS MODELOS) Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios (Fig. 3). Puxe a resistência ligeiramente para fora (Fig. 4) e baixe-a (Fig. 5). Para reposicionar a resistência, levante-a, puxando ligeiramente na sua direcção, e certifique-se de que fica assente nos suportes laterais.
  • Página 77: Instruções De Utilização Do Forno

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO Painel de controlo Resistência superior/grelhador Ventoinha de arrefecimento (não visível) Placa de dados (não remover) Resistência circular (não visível) Ventilador Espeto (se existente) Resistência inferior (não visível) 10.
  • Página 78: Descrição Do Painel De Comandos

    INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1). Para os outros acessórios, como a pingadeira e o tabuleiro para bolos, a introdução é feita com a saliência existente na parte plana “B”...
  • Página 79 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - SELECCIONAR IDIOMA E DEFINIÇÕES HORA Para uma correcta utilização do forno, na primeira utilização, seleccione o idioma pretendido e defina a hora actual. Proceda como se segue: Prima : o visor exibe a lista dos primeiros três idiomas disponíveis. Prima as teclas para percorrer a lista.
  • Página 80: Pré-Aquecimento Rápido

    PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO 180°C - 00:02 180°C - 00:02 180°C - 00:02 TEMPERATURA INSERIR EM TEMPERATURA INSERIR EM TEMPERATURA INSERIR EM Pré-aquec. rápido Pré-aquecimento Forno está quente! Quando quiser pré-aquecer rapidamente o forno, deverá proceder como se segue: Seleccione a função pré-aquecimento rápido com as teclas Confirme com a tecla : as definições surgem no visor.
  • Página 81: Conta-Minutos

    DEFINIÇÃO DA HORA DE FIM DE COZEDURA/INÍCIO ATRASADO Pode definir a hora de fim de cozedura desejada, atrasando o início do forno até um máximo de 23 horas e 59 minutos a partir da hora actual. Isto só será possível após definir a duração da cozedura. Esta definição só...
  • Página 82 RECEITAS Graças à tecnologia “Sexto sentido”, pode utilizar 30 receitas pré-definidas com a função e a temperatura de cozedura ideais. Deve utilizar a receita fornecida apenas para os ingredientes e a preparação do prato. Para o resto, siga as instruções seguintes: Definições Peixe Peitos de frango...
  • Página 83 BLOQUEIO DAS TECLAS (KEY-LOCK) Esta função permite bloquear a utilização de todas as teclas do painel de controlo. Para a activar, prima em simultâneo as teclas por pelo menos 3 segundos. Se estiver activada, a função das teclas será bloqueada e no visor surge uma mensagem de aviso e o ícone .
  • Página 84 TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES MENU PRINCIPAL Para definir o visor (idioma, hora, luminosidade, volume do sinal DEFINIÇÕES sonoro, poupança de energia). Para seleccionar 30 receitas diferentes pré-definidas (consulte as receitas fornecidas). O forno define automaticamente a RECEITAS temperatura, a função e a duração de cozedura óptimas. Siga exactamente os conselhos relativamente à...
  • Página 85 FUNÇÕES ESPECIAIS Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável DESCONGELAÇÃO posicionar os alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para impedir a desidratação da superfície. para manter os alimentos quentes e crocantes depois de cozinhados (ex.: carne, fritos, flan).
  • Página 86: Tabela De Cozedura

    TABELA DE COZEDURA Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) 160-180 30-90 Forma para assar na grelha Nível 4: forma para assar na Bolos com fermento grelha 160-180 30-90 Nível 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para 160-200 35-90...
  • Página 87 Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) Pingadeira ou tabuleiro 190-250 15-50 para bolos Nível 4: forma para assar na grelha 190-250 20-50 Nível 1: pingadeira ou tabuleiro para bolos Pão/Pizza/Pãezinhos Nível 5: forma para assar na grelha Nível 3: forma para assar na...
  • Página 88 Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) Pão tostado Alto Grelha Nível 4: grelha (vire os alimentos a meio da Filetes/postas de Médio 20-30 cozedura) peixe Nível 3: pingadeira com água Nível 5: grelha (vire os alimentos a meio da Salsichas/espetadas/...
  • Página 89 Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) Pingadeira/tabuleiro para Auto 10-15 bolos ou grelha Nível 4: forma para assar na grelha Auto 15-20 Nível 1: pingadeira ou tabuleiro para bolos Nível 5: forma para assar na grelha Nível 3: pingadeira ou 1-3-5...
  • Página 90 RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Pingadeira/tabuleiro para bolos Biscoitos Nível 4: tabuleiro para bolos (Shortbread) 20-35 Nível 1: pingadeira...
  • Página 91 Classe de eficiência energética (segundo a norma EN 50304) Para realizar os testes, utilize a tabela dedicada. Consumo de energia e tempo de pré-aquecimento Seleccionar a função e realizar o teste apenas com a opção "Pré-aquecimento" activada (Se pré- aquecimento). Teste de precisão do controlo Seleccionar a função e realizar o teste apenas com a opção "Pré-aquecimento"...
  • Página 92: Como Efectuar A Leitura Da Tabela De Cozedura

    CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como efectuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário).
  • Página 93 Pizza Unte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vai ficar com uma base estaladiça. Espalhe o queijo mozzarella sobre a pizza quando atingir dois terços do tempo de cozedura. Função levedura É sempre melhor cobrir a massa com um pano húmido antes de a colocar no forno. O tempo de levedura com esta função é...
  • Página 94 PT92...
  • Página 96 Printed in Italy 03/2012 5019 310 01502...

Tabla de contenido