Español 1. INTRODUCCIÓN ÍNDICE Gracias por haber elegido esta máquina Garland. 1. Introducción Estamos seguros de que usted apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su 2. Normas y precauciones de seguridad tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que esta máquina dispone de la más amplia y experta...
Español La expresión “Interruptor en posición Abierta” significa capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas, que el interruptor está desconectado e “Interruptor o con falta de experiencia o conocimiento. en posición Cerrado” significa que el interruptor está conectado. ¡Atención! No permita que personas menores de edad utilicen esta máquina.
Página 4
Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. que tenga una práctica mínima en una superficie Un momento de distracción mientras maneja esta plana.
Página 5
Español El uso de una ropa y equipo de seguridad adicionales • Sujetar firmemente siempre la máquina por las reducirá el riesgo de daños personales. empuñaduras. El ruido provocado por esta máquina puede dañar Si usted detecta algunos de los síntomas de los oídos.
Página 6
Español con el aceite límpiese con abundante agua y jabón Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las lo antes posible, si después siente los ojos o la piel distracciones pueden causarle la pérdida de irritados consulte inmediatamente con un médico. control.
Página 7
Español ningún caso responsable de los daños provocados por No reposte combustible en lugares cerrados o mal ventilados ni cerca de llamas. un uso indebido o incorrecto de esta máquina. Asegúrese que el tapón de la gasolina está El útil de corte está muy afilado. Si usted no sigue las correctamente cerrado mientras utiliza la máquina.
Página 8
Español Apague la máquina, desconecte la bujía y asegúrese de que la herramienta de corte está parada antes de efectuar cualquier ajuste, llenar de combustible, cambio de accesorios, limpieza, transporte o de almacenamiento de esta máquina. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar esta máquina accidentalmente.
Español ¡Peligro!. Combustible inflamable. Riesgo 3. ICONOS DE ADVERTENCIA de fuego o explosión. Las etiquetas de advertencia indican información No fume o acerque llamas al combustible o a la máquina. necesaria para la utilización de la máquina. ¡Atención peligro!. Compruebe que no existen fugas de combustible.
Español ¡Superficie caliente!. Riesgo de 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA CAUTION quemaduras. TAKE CARE HEAT A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de la máquina, existen los siguientes símbolos: Depósito de aceite. Depósito de combustible. R - 0 - 2 - 1 Aire cerrado.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina sólo para labrar la tierra. No utilice esta motoazada para otros fines no previstos. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas o cosas.
Página 12
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motoazada Marca Garland Modelo MULE 762 NRQG-V18 Motor 4 tiempos Cilindrada (cm³) Potencia máxima (kW) Nº de fresas Anchura de trabajo (cm) Capacidad del depósito de combustible (l) Capacidad de aceite en el cárter (l) Velocidades 2 adelante / 1 atrás...
Español 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Máquina. • Juego de fresas. • Rueda de transporte. • Espolón. • Tiro. •...
Página 14
Español Instale los guardabarros exteriores con los tornillos. 6.2.4. INSTALACIÓN DEL TIRO Acople el tiro (1) pasando el bulón (3) a través del chasis de la máquina (2) y fíjelo mediante la grupilla (4). Colocar el espolón (5) a través del tiro (1) e introducir el bulón (6) a la altura deseada fijándolo con la grupilla (7).
Página 15
Español Coloque la rueda de transporte sujetándola con el tornillo, tuerca (1) y grupilla Coloque el pasador con grupilla en la posición deseada (posición de transporte (2) o posición de trabajo (3). 6.2.6. MONTAJE DE LA PALANCA DE MARCHAS 6.2.7. MONTAJE DE LA TAPA DE CORREAS 6.2.8.
Página 16
Español Retirar la tuerca de la tapa del carburador demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la Colocar el cable de masa máquina y producirá un rendimiento insatisfactorio del Colocar de nuevo la tuerca y apretar. motor. Si el carburante ha estado en el depósito de la máquina más de dos meses retírelo de la máquina y sustitúyalo por uno en perfecto estado.
Página 17
4 tiempos, de viscosidad 20w-40. La capacidad del Atención: La caja de transmisión viene de fábrica cárter del motor es de 0,6l. Utilice el bidón Garland de sin aceite por razones de transporte. Antes de poner aceite 4T 0,6 litros (ref.: 7100000006 no incluido en en marcha la máquina por primera vez hay que poner...
Página 18
Español 6.4.1.1. VERIFICACIÓN DEL EMBRAGUE La herramienta de corte debe estar desembragada por defecto para evitar que la máquina comience a andar en el momento de arrancar la máquina. Para verificar que el embrague está desembragado ponga el interruptor en posición “OFF” y tire lentamente y con fuerza del tirador de arranque para que el motor 6.4.
Español 4. Coloque la palanca del acelerador en la posición 1. Coloque el interruptor ON/OFF en posición de máxima arranque “ON”. 5. Colóquese tras la máquina, como muestra la figura 2. Coloque el grifo del combustible en la posición y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor abierto.
Página 20
Español No se acerque a las fresas de la motoazada cuando No se confíe únicamente a los dispositivos de estas estén en marcha. seguridad de esta máquina. Es necesario prestar atención al posible aflojado o No arranque la máquina en una habitación recalentamiento de las piezas de la máquina.
Página 21
Español 7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO R - 0 - 2 - 1 Mientras trabaja siempre sitúese tras R: Marcha atrás / 0: Punto muerto / 2: Marcha la máquina y sujétela firmemente con adelante rápida / 1: Marcha adelante lenta las dos manos en las empuñaduras.
Español 7.2.1. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN complicado y sólo lo debe hacer el servicio técnico. Un reglaje incorrecto del carburador puede provocar daños Una profundidad de labranza de entre 15-20 cm al motor y será motivo de anulación de la garantía. generalmente es adecuada, y pocas veces hay ventaja La retirada de los dispositivos de seguridad, en profundizar más.
Página 23
Español transmisión o el motor. Si penetra agua en el poco más de aceite y vuelva a comprobar. sistema de encendido y/o en el carburador se - Si la marca está por encima del máximo tendrá producirán daños y averías. que quitar aceite del carter.
Página 24
(Y2) situado nuevo. en la base del conducto de llenado o puede utilizar el aspirador de aceite de motor Garland (ref.: LIMPIEZA DEL FILTRO 7199000020, no incluido con la máquina que puede encontrar en su distribuidor Garland más cercano)
Página 25
Español Verifique que la distancia entre electrodos es correcta ligeramente la máquina para que salga el aceite y caiga en el recipiente. (0,6 - 0,7 mm). Una vez vaciado todo el aceite ponga el tapón de vaciado de nuevo en la máquina. 8.2.4.
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí una serie de causas probables y soluciones: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva...
Página 27
Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
Español a ninguna persona y que sea seco, limpio y a una 10. TRANSPORTE temperatura entre 0ºC y 45ºC. Nunca levante o transporte la máquina mientras el Antes de almacenar la máquina siga los puntos del motor está en marcha. Apague también el motor capítulo de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 29/180...
El abajo firmante, Lisardo Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos MULE 762 NRQG-V18 con números de serie del año 2018 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina automotriz...