Página 1
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GWS9 45 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres...
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 3 Use personal protective equipment. Always cannot be controlled with the switch is wear eye protection. Protective equipment dangerous and must be repaired. such as dust mask, non-skid safety shoes, hard Disconnect the plug from the power source hat, or hearing protection used for appropriate and/or the battery pack from the power tool conditions will reduce personal injuries.
Página 4
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 4 your accessory must be within the capacity accessory. If you lose control, the cord may be rating of your power tool. Incorrectly sized cut or snagged and your hand or arm may be accessories cannot be adequately guarded or pulled into the spinning accessory.
Página 5
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 5 Do not position your body in the area where Always use undamaged wheel flanges that power tool will move if kickback occurs. are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point the wheel thus reducing the possibility of wheel...
GFCI and personal protection devices like Risk of injury to user. The power cord must only electrician’s rubber gloves and footwear will be serviced by a Bosch Factory Service Center further enhance your personal safety. or Autho rized Bosch Service Station.
Página 7
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
Página 8
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SPINDLE LOCK GRINDING WHEEL WHEEL HAND GUARD GUARD (Optional Accessory) SIDE HANDLE Model number GWS9-45 * Rated speed 11,000/min * Max. abrasive wheel diameter 4 1/2" (115 mm) type 27 Spindle thread 5/8"-11 UNC Max. spindle length 9/16" Max. wire wheel 4"...
Página 10
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 10 Functional Description and Specifications (Continued) Model number GWS9-45 * Max. type 27 grinding wheels 4 1/2" Dia. * Max. flap disc 4 1/2" Dia. Accessory speed rating must be equal to or greater than the tool’s speed rating. Do not exceed the recommended wheel diameter.
Página 11
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 11 DISC GRINDING WHEEL ASSEMBLY Disconnect tool from power source. Be sure FIG. 3 that wheel guard is in place for grinding. Place BACKING FLANGE and GRINDING WHEEL on the spindle. Thread on the lock nut and tighten nut using the supplied lock nut wrench, while holding the spindle lock in (Fig.
Página 12
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 12 WIRE WHEEL ASSEMBLY Speed rating of the wire brush/wheel must be equal or Before assembling wire wheel to this tool, WARNING greater than the tool’s speed rating. Only disconnect from the power source. Attach type knotted wire wheels can be used with the 27 guard (Fig.
Página 13
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 13 Sanding Operations SELECTING SANDING DISC at times both “open coat and closed coat” Sanding discs are made of extremely hard discs are required to get the job done faster. and sharp aluminum oxide grits, phenol-resin See chart for application examples.
Página 14
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 14 Wire Brush Operations Wire brushes are intended to “clean” structural contact with the work. steel, castings, sheet metal, stone and 2. If heavier pressures are used, the wires concrete. They are used to remove rust, scale will be overstressed, resulting in a wiping and paint.
Cleaning internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that To avoid accidents always all tool service be performed by a Bosch dis connect the tool from Factory Service Center or Autho rized Bosch WARNING the power supply before cleaning or Service Station.
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 16 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 17 Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son Portez toujours une protection oculaire. Le port interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou d'équipements de sécurité...
Página 18
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 18 garantit pas un fonctionnement sans danger. préhension isolées lorsque vous effectuez une opération dans le cadre de laquelle l’accessoire de La vitesse nominale de l'accessoire doit être au coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché ou moins égale à...
Página 19
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 19 évités en prenant les précautions nécessaires indiquées l’opérateur. Le dispositif de protection aide à protéger ci-dessous : l’opérateur contre la projection de fragments de meules brisées, contre tout contact accidentel avec la meule et Maintenez une prise ferme sur l'outil électroportatif et contre l’exposition à...
électrique ne doit être réparé que par un Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la Centre de service usine de Bosch ou par une Station fréquence de ces types de travaux. Pour réduire service agréée de Bosch.
Página 21
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 21 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 22
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 22 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
PROTÈGE-MAIN DE MEULE (accessoire en option) POIGNÉE LATÉRALE n 11,000/min Numéro de modèle GWS9-45 * Vitesse nominale * Diamètre max. de la meule abrasive 4 1/2 po diam. (115 mm) type 27 Filet d'arbre 5/8"-11 UNC Longueur max. de l'arbre 9/16 po Meule métallique max.
Página 24
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 24 Description fonctionnelle et spécifications (suite) Numéro de modèle GWS9-45 * Meules de type 27 max. 4 1/2" po diam. * Meules de tronçonnage de type 1A et 27A max. 4 1/2" po diam.
Página 25
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 25 ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE FIG. 3 Débranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur l'arbre.
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 26 La vitesse nominale de la POUR DÉPOSER : Inversez la procédure. AVERTISSEMENT brosse métallique circulaire ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE À TOURET doit être égale ou supérieure à la vitesse nominale de Avant d'installer une brosse métallique à touret sur cet l’outil.
Página 27
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 27 Travaux de ponçage CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE calibres de par ticules abrasives et, dans certains cas, Les disques de ponçage sont fabriqués de particules vous auriez intérêt à utiliser à la fois des disques à abrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes, «...
Página 28
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 28 Travaux à la brosse métallique Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier de pression très légère sur la brosse de sorte que seules construction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre et les pointes des poils viennent en contact avec la pièce.
LUBRIFICATION DE L’OUTIL comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine protection quand on utilise de l’air comprimé. et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur...
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 30 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Página 31
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 31 distracción mientras esté utilizando herramientas No use la herramienta mecánica si el interruptor no la mecánicas podría causar lesiones corporales graves. enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y Use equipo de protección personal.
Página 32
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 32 más rápidamente que su VELOCIDAD NOMINAL se que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que pueden romper y salir despedidos. están al descubierto lleven corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador. El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su Posicione el cordón de energía alejado del accesorio...
Página 33
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:18 PM Page 33 máximo control sobre el retroceso o la reacción de Las ruedas se deben utilizar solamente para las fuerza de torsión durante el arranque. El operador aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no amuele puede controlar las reacciones de fuerza de torsión o las con el lado de una rueda recortadora.
électrique ne doit être réparé que par un l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler Centre de service usine de Bosch ou par une Station dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de service agréée de Bosch.
Página 35
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:19 PM Page 35 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Página 36
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:19 PM Page 36 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
DE LA MUELA MANO (accesorio opcional) MANGO LATERAL n 11,000/min Número de modelo GWS9-45 * Velocidad nominal * Máx. diámetro de la rueda abrasiva 4 1/2" (115 mm) tipo 27 Rosca del husillo 5/8"-11 GNU Máx. longitud del husillo 9/16"...
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:19 PM Page 38 Descripción funcional y especificaciones (cont.) Número de modelo GWS9-45 * Máx. ruedas de amolar de tipo 27 4 1/2" de diám. * Máx. rueda de corte de tipo 1A y 27A 4 1/2" de diám.
Página 39
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:19 PM Page 39 ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLAR DE DISCO FIG. 3 Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Asegúrese de que el protector de la muela esté colocado en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo.
Página 40
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:19 PM Page 40 La especificación de velocidad del Asegúrese de que quede asentado contra el hombro ADVERTENCIA cepillo/la rueda de alambre debe antes de “ENCENDER” la herramienta. ser igual o mayor que la especificación de velocidad de PARA DESMONTAR: Invierta el procedimiento.
Página 41
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:19 PM Page 41 Operaciones de lijado SELECCION DEL DISCO DE LIJAR cerrada” para realizar el trabajo más deprisa. Consulte el Los discos de lijar están hechos de granos de óxido de cuadro para ver ejemplos de aplicaciones. aluminio extre madamente duros y afilados, adheridos con resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra para OPERACION: Reacabado de superficies de madera o de metal pintadas.
Página 42
1600A001HH 10-15 GWS9-45_GWS 10/20/15 2:19 PM Page 42 Operaciones con cepillos de alambre Los cepillos de alambre están diseñados para “limpiar” ligera para que solamente las puntas del alambre acero estruc tural, piezas fundidas, chapa metálica, entren en contacto con la pieza de trabajo. piedra y concreto.
Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación limpieza o de la realización de cual quier de servicio Bosch autorizada.
Página 44
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...