Clatronic FMI 2696 Instrucciones De Servicio
Clatronic FMI 2696 Instrucciones De Servicio

Clatronic FMI 2696 Instrucciones De Servicio

Máquina infrarroja para hacer masajes en los pies
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

4....-05-FMI 2696
04.02.2002 9:33 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Infrarot-Fußmassagegerät
Infrarood-voetmassageapparaat
Masseur à infrarouge pour les pieds
Máquina infrarroja para hacer masajes en los pies
Aparelho para massagem dos pés a infravermelhos
Apparecchio a raggi infrarossi per il massaggio dei piedi
Infrared foot massager
Urządzenie do masażu stóp na podczerwień
Přístroj pro masáž nohou s funkcí masáže infračervenými paprsky
Infravörös lábmasszírozó készülék
Aparat de masaj pentru picioare cu infraroøu
Инфракрасный массажер для но
FMI 2696
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic FMI 2696

  • Página 1 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 3 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 3 Gesundheitshinweise • Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, sollten Sie vor der ersten Anwendung des Geräts Ihren Arzt konsultieren. Dies gilt in gleicher Weise für Personen mit Herzschrittmacher, Diabetes oder anderen Krankheiten, schwan- gere Frauen, Personen mit lang andauerten Muskel- und/oder Gelenkschmerzen.
  • Página 4 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 4 Infrarot-Funktion Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf Stellung 1 oder 2. Stellen Sie einen Fuß auf die Mittelkonsole. Üben Sie je nach Gefühl mehr oder weniger Druck aus. Reinigung • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 5: Nach Der Garantie

    0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: [email protected] Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Página 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 7 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 7 Gezondheid • Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezondheid, is het raadzaam om vóór het eerste gebruik uw huisarts te raadplegen. Dit geldt eveneens voor per- sonen met een pacemaker, met diabetes of andere aandoeningen, voor zwan- gere vrouwen en voor personen met langdurige spier- en/of gewrichtspijn.
  • Página 8 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 8 Infrarood-functie Zet de functieschakelaar op de stand "1" of "2". Plaats één voet op de middenconsole. Oefen - al naar gelang uw gevoel - meer of minder druk uit. Reinigung • Trek vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
  • Página 9 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 9 deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
  • Página 10: Conseils Généraux De Sécurité

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 11: Conseils De Santé

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 11 Conseils de santé • Si vous avez des doutes concernant votre santé, consultez un médecin avant la première utilisation. Cela vaut également pour les personnes ayant un stimula- teur cardiaque, du diabète ou autres maladies, les femmes enceintes, les per- sonnes souffrant des douleurs musculaires ou articulaires chroniques.
  • Página 12 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 12 Fonction infrarouge Réglez le sélecteur de fonctions sur la position 1 ou 2. Posez un pied sur la console du milieu. Pressez plus ou moins fortement selon désiré. Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant chaque nettoyage.
  • Página 13 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 13 Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
  • Página 14: Indicaciones Generales De Seguridad

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 14 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 15: Indicaciones De Salud

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 15 Indicaciones de salud • Si tiene dudas en respecto a su salud, debería consultar a su médico antes del primer uso del aparato. Esto también es importante para personas con marca- pasos, diabetes u otras enfermedades, mujeres embarazadas, personas con dolores continuos de músculos o/y articulaciones.
  • Página 16: Limpieza

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 16 Función de infrarrojo Ponga el botón de función en posición 1 o 2. Coloque un pie sobre la consola del medio. Dependiendo de su gusto ejerza más o menos presión. Limpieza • Antes de cada limpieza desconecte el enchufe de la caja de enchufe.
  • Página 17: Después De La Garantía

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 17 atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia...
  • Página 18: Instruções Gerais De Segurança

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 18 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Página 19 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 19 Instruções sanitárias • No caso de ter quaisquer dúvidas relativamente ao seu estado de saúde, deveria consultar um médico antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Tal será igualmente o caso de pessoas que tenham um estimulador cardíaco, dia- betes ou outras doenças, assim como senhoras grávidas e pessoas com dores...
  • Página 20 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 20 Função de infravermelhos Colocar o selector de funções na posição 1 ou 2 Coloque um pé na consola do meio. Exercer pressão a gosto. Limpeza • Retirar a ficha da tomada, antes de se limpar o aparelho.
  • Página 21 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 21 Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu- tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser...
  • Página 22: Norme Di Sicurezza Generali

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 22 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 23 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 23 • Sedetevi prima di mettere i piedi nell’apparecchio. Non alzarsi mai fintantoché i piedi si trovano ancora nell’apparecchio. • Fare attenzione a utilizzare l’apparecchio soltanto con mani asciutte oppure staccare la spina. Avvertenze per la salute •...
  • Página 24 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 24 Si raccomanda di non versare mai acqua al di sopra del selettore funzioni. Nota: il calore prodotto dall’apparecchio non ha la funzione di scaldare l’acqua. Serve solo per evitare che si raffreddi troppo velocemente.
  • Página 25 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 25 sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita. Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’- apparecchio completo.
  • Página 26: General Safety Instructions

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 26 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Página 27 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 27 muscle and/or joint pain. Prolonged pain may be symptomatic of a serious disease. • A massage should have a pleasant and relaxing effect. If you feel discomfort or pain after a massage you should consult a doctor before using the device again.
  • Página 28 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 28 • The cover of the water jet head can be pulled up for cleaning purposes. • Never immerse the device in water in order to clean it. • Se a moist cloth to clean the appliance.
  • Página 29: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 29 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Página 30 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 30 • Podczas korzystania z urządzenia nie wolno zasnąć. • Proszę nie korzystać z urządzenia dłużej niż 20 minut na zabieg. • Zanim włożą państwo stopy do urządzenia proszę usiąść. Proszę nigdy nie wstawać, gdy stopy znajdują się jeszcze w urządzeniu.
  • Página 31: Warunki Gwarancji

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 31 obok lampki podczerwieni. Proszę nigdy nie wylewać wody przechylając urządzenie na stronę, gdzie znaj- duje się przełącznik funkcyjny. Uwaga: ciepło wydzielane przez urządzenie nie jest przeznaczone do podgrze- wania wody. Ma ono jedynie zapobiec szybkiemu jej oziębieniu.
  • Página 32 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 32 oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko- dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze- nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na...
  • Página 33: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 33 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 34 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 34 Zdravotní pokyny • Pokud máte nějaké pochybnosti o Vašem zdravotním stavu, měli byste se před prvním pouzitím Vašeho přístroje poradit s lékařem. To platí rovněz pro osoby pouzívající kardiostimulátor, trpící cukrovkou nebo jinými chorobami, pro těhotné...
  • Página 35 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 35 Masáž pomocí infračervených paprsků Přepínač funkcí nastavte do polohy 1 nebo 2. Postavte jednu nohu na středovou konzolu. Vždy podle Vašeho pocitu na ni vykonávejte větší či menší tlak. Čištění • Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Página 36 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 36 opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká...
  • Página 37: Általános Biztonsági Rendszabályok

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 37 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 38 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 38 Egészségügyi figyelmeztetések • Ha egészségét illetően bármilyen aggálya lenne, a készülék első használata előtt konzultáljon az orvosával! Ez érvényes mindenkire, akinek szívritmus- szabályozója van, cukorbeteg, vagy más betegségben szenved, továbbá állapotos asszonyokra és minden olyan személyre, akinek tartós izom- vagy ízületi fájdalmai vannak.
  • Página 39 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 39 Infravörös funkció Állítsa a funkciókapcsolót 1-es vagy 2-es állásba. Tegye fel az egyik lábát a középső konzolra! Gyakoroljon rá érzés szerint kisebb vagy nagyobb nyomást. Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
  • Página 40 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 40 Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
  • Página 41 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 41 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Página 42 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 42 încheieturilor. Durerile de lungæ duratæ pot semnala îmbolnæviri grave. • Un masaj trebuie sæ fie plæcut øi relaxant. În cazul în care dupæ masaj simflifli dureri sau o stare neplæcutæ, ar fi indicat sæ consultafli un medic înaintea urmætoarei utilizæri.
  • Página 43 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 43 • Acoperirea capului jetului de apæ poate fi scoasæ pentru a fi curæflatæ. • Nu introducefli niciodatæ aparatul în apæ pentru a-l curæfla. • Pentru curæflarea aparatului folosifli doar o cârpæ umedæ. •...
  • Página 44: Общие Указания По Технике Безопасности

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 44 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 45: Порядок Работы

    4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 45 • Длительность разовой процедуры не должна превышать 20 минут. • Сядьте, перед тем как поставить ноги на прибор. Ни в коем случае не вставайте, пока ваши ноги находятся внутри прибора. • Управляйте прибором и вынимайте сетевую вилку только сухими...
  • Página 46 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 46 Примечание: тепло, выделяемое прибором, не предназначенно для нагревания воды. Оно только предотвращает ее быстрое остывание. Используя ролик под ифракрасной лампой можно добится дополнительного массажного эффекта. Режим с инфракрасным теплом Установите переключатель выбора режимов работы в положение "1" или...
  • Página 47 4..-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 47 В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по...
  • Página 48: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]...

Tabla de contenido