Microlife BP A6 BT Manual Del Usuario
Microlife BP A6 BT Manual Del Usuario

Microlife BP A6 BT Manual Del Usuario

Tensiómetro
Ocultar thumbs Ver también para BP A6 BT:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
www.microlife.com
IB BP A6 BT S-V10-1 1516
Microlife BP A6 BT
 1
EN
 10
ES
 20
FR
 28
IT
 36
DE
 46
TR
 54
PT
 64
NL
 72
GR
 82
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP A6 BT

  • Página 1  54 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A  64 Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353  72 Fax +1 727 442 5377  82 Email [email protected] www.microlife.com IB BP A6 BT S-V10-1 1516...
  • Página 2 Microlife BP A6 BT Guarantee Card BP A6 BT Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ del rivenditore / Name des Käufers / Alıcının adı / Nombre del comprador / Nome do comprador / (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬...
  • Página 3 AQ Diastolic Value stand all functions and safety information. We want you to be happy AR Pulse Rate with your Microlife product. If you have any questions, problems or AS Battery Display want to order spare parts please contact your local Microlife- BT Traffic Light Indicator Customer Service.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    1. Important Facts about Blood Pressure and Self- • How does AFIB impact my family or me? Measurement • Microlife AFIB detection provides a convenient way to • Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the screen for AFIB (only in AFIB/MAM mode) arteries generated by the pumping of the heart.
  • Página 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    Selecting the correct cuff People with AFIB have a five-fold higher risk of getting stroke. Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the Since the chance of having a stroke increases with age, AFIB circumference of your upper arms (measured by close fitting in the screening is recommended for people over 65 years and older.
  • Página 6: Afib/Mam Mode (Highly Recommended)

     Only use Microlife cuffs. constriction, shirt sleeves should not be rolled up - they do not Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 6 does interfere with the cuff if they are laid flat.  not fit.
  • Página 7: Appearance Of The Atrial Fibrillation Indicator For Early Detection (Only In Afib/Mam Mode)

    If no CD and cable is included download the BPA software from within the optimum (green), elevated (yellow), too high (orange) or www.microlife.com and use a USB cable with a Mini-B 5 pin dangerously high (red) range. The classification corresponds to connector.
  • Página 8: Installation And Data Transmission

    «CL» appears and then release the 11. Using a Mains Adapter button. To permanently clear the memory, press the M-button You can operate this device using the Microlife mains adapter while «CL» is flashing. Individual values cannot be cleared. ...
  • Página 9: Error Messages

    The pulse is too low (less than 40 beats cables or tubes. per minute). Repeat the measurement.* Device care * Please consult your doctor, if this or any other problem occurs Clean the device only with a soft, dry cloth. repeatedly. BP A6 BT...
  • Página 10: Cleaning The Cuff

    ® • The guarantee does not cover damage caused by improper owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Microlife handling, discharged batteries, accidents or non-compliance Corp. is under license. Other trademarks and trade names are those with the operating instructions.
  • Página 11 BP A6 BT...
  • Página 12 6 Manguito en ensayos clínicos.* 7 Conector del manguito AFIB detection de Microlife es la tecnología digital de medición líder 8 Interruptor AFIB/MAM mundial en la detección de la fibrilación auricular (AFIB) y la hiper- 9 Botón Hora tensión, los dos factores de riesgo más importantes de causa de...
  • Página 13 • ¿Qué impacto tiene la FA en mi familia o en mi mismo? automedición • Microlife AFIB permite un control cómodo de la FA mientras • La presión arterial es la presión de la sangre que circula por está midiendo su presión arterial (sólo en modo MAM) las arterias, generada por el bombeo del corazón.
  • Página 14: Datos Importantes Sobre La Fibrilación Auricular (Fa)

    130 - 135 80 - 85 Autocontrol familia tienen FA puede ayudar a reducir el riesgo de sufrir un elevada infarto. Microlife AFIB le permite llevar un control cómodo de la FA 3. presión arterial 135 - 160 85 - 100 Acudir al médico mientras está...
  • Página 15: Medición De La Presión Arterial Usando Este Dispositivo

     Use únicamente manguitos Microlife. ciones en cada brazo durante la primera visita para determinar de Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito 6  qué brazo se tomarán las mediciones en el futuro. Las mediciones incluido no es el adecuado para usted.
  • Página 16: Indicador De La Fibrilación Auricular (Afib) Para La Detección Precoz (Sólo En Modo Afib/Mam)

    Este dispositivo puede ser usado en conjunto con un smartphone símbolo BN indica que se detectó fibrilación auricular durante la que ejecuta el «Microlife Connected Health» App. Los datos de la medición. Si, tras haber realizado un ciclo completo de medición memoria se pueden transferir al smartphone mediante la conexión...
  • Página 17: Funciones De Conexión Con El Pc

    Este dispositivo se puede utilizar junto con un ordenador personal valores guardados, mantenga presionado el botón M (el disposi- (PC) con el software Microlife Blood Pressure Analyser (BPA). Los tivo debe haber sido apagado previamente) hasta que aparezca datos almacenados se pueden transferir al PC conectando el «CL»...
  • Página 18: Uso De Un Adaptador De Corriente

    Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador «HI» Pulso o La presión en el manguito es demasiado de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA). presión de alta (superior a 300 mm Hg) o el pulso es ...
  • Página 19: Seguridad, Cuidado, Control De Precisión Y Eliminación De Residuos

    2 años o después de un impacto mecánico (p. ej., si se ha «Especificaciones técnicas». caído). Por favor, contacte su servicio al cliente Microlife local para • Proteja el dispositivo de: concertar la revisión (ver introducción).
  • Página 20 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Las marca Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas ® propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Microlife Corp. es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
  • Página 21 BP A6 BT...
  • Página 22 FA pendant la mesure de la pression Écran artérielle. L'algorithme FA de Microlife a été examiné par différentes AO Date/Heure sommités dans le domaine des tests cliniques et a révélé une AP Tension systolique fiabilité...
  • Página 23 • Comment l'AFIB peut impacter ma famille ou moi même? • La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la • La tension est la pression du sang qui circule dans les artères fibrillation atriale (uniquement en mode MAM) sous l'effet du pompage du coeur.
  • Página 24: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    AVC par rapport aux personnes âgées. conformément aux directives internationales (ESH, AHA, JSH). Pour plus d'information, merci de visiter notre site: www.microlife.fr. Données en mmHg. La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la Systo- Diasto- Plage...
  • Página 25: Sélection Du Brassard Correct

     Utilisez exclusivement des brassards Microlife! n'interfèrent pas avec le brassard quand elles restent à plat. Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 6  5. Toujours s’assurer que la taille du brassard correspond bien à fourni ne convient pas.
  • Página 26: Comment Ne Pas Enregistrer Une Lecture

    BN indique d'une fibrillation atriale a été détectéé. Si le L'icône «bt» commence à clignoter sur l'écran. symbole AFIB apparaît après avoir effectué une série de 3 3. Ouvrez l'application «Microlife Connected Health» sur votre mesures, il est conseillé d'attendre une heure puis de vous reme- smartphone.
  • Página 27: Fonctions De Connexion Avec Un Pc

    Il est possible d’utiliser cet appareil en connexion avec un ordina- sées, maintenez le bouton M enfoncé (l'appareil doit avoir été mis teur personnel (PC) sur lequel est installé le logiciel Microlife Blood hors tension) jusqu'à ce que «CL» s'affiche. Relâchez ensuite le Pressure Analyser (BPA).
  • Página 28: Utilisation D'un Adaptateur Secteur

    La pression du brassard est trop élevée (plus Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur pression de de 300 mmHg) OU le pouls est trop haut (plus secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). brassard de 200 battements par minute). Reposez- ...
  • Página 29: Entretien De L'appareil

    électromagnétique tels que poche) pendant 2 ans. les téléphones mobiles ou des postes de radio ainsi nous recom- Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avant- mandons de respecter une distance de 1 mètre. Dans le cas où propos).
  • Página 30 è 7 Raccordo bracciale molto elevata.* 8 Selettore AFIB/MAM Microlife AFIB è il primo misuratore di pressione digitale al mondo 9 Tasto ora dotato di una tecnologia in grado di rilevare la fibrillazione atriale AT Tasto M (memoria) (AFIB) e l'ipertensione.
  • Página 31 • Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta? nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano • Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo scree- sempre due valori, quello sistolico (massima) e quello diasto- ning della fibrillazione atriale (solo nella modalità...
  • Página 32: Importanti Informazioni Sulla Fibrillazione Atriale (Afib)

    AHA, JSH). Dati in mmHg. Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.it. Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo screening della fibrillazione atriale (solo nella modalità MAM) pressione arteriosa  100  60...
  • Página 33: Misurazione Della Pressione Arteriosa

     Usare esclusivamente bracciali Microlife! 4. Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni, Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure  non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con dei bracciali in dotazione 6 non sono adatte.
  • Página 34: Cosa Fare Quando Compare L'indicatore Della Fibrillazione Atriale Afib (Solo In Modalità Mam)

    – poi rilasciare il tasto. Questo dispositivo può essere utilizzato in combinazione con uno 5. Cosa fare quando compare l’indicatore della smartphone che ha installato l'App «Microlife Connected Health». fibrillazione atriale AFIB (solo in modalità MAM) I dati memorizzati possono essere trasferiti allo smartphone connettendo il dispositivo tramite Bluetooth ®...
  • Página 35: Connessione Al Pc

    Annullamento della cancellazione: premere il tasto gratuitamente il software Microlife Blood Pressure Analyzer dal START/STOP 1 quando il simbolo «CL» lampeggia. sito www.microlife.it e usare un cavo USB standard con il connet- 10. Indicatore e sostituzione batteria tore tipo Mini-5 pin.
  • Página 36: Utilizzo Del Trasformatore

    Leggere le istruzioni per l'esecuzione di una misurazione affidabile e ripetere la 11. Utilizzo del trasformatore misurazione.* E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, «HI» Frequenza La pressione nel bracciale è troppo alta 600 mA).
  • Página 37: Garanzia

    Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di tali marchi è concesso in licenza • La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio, alla Microlife Corp. Altri marchi e nomi commerciali sono di batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso.
  • Página 38 Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie BM Manschettenprüf-Indikator auch im Internet unter www.microlife.com. BN AFIB-Anzeige Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! BO AFIB/MAM-Modus * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das BP Armbewegungs-Indikator...
  • Página 39 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur selbst aus? Selbstmessung • Microlife AFIB Diagnostik ist eine einfache und zuverlässige • Blutdruck ist der Druck des in den Blutgefässen fliessenden Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen (Nur im Blutes, verursacht durch das Pumpen des Herzens. Es werden...
  • Página 40: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    Ihren Blutdruck kennen, und wissen ob in Ihrer Familie Vorhofflim- 4. schwerer Bluthoch- 160  100  Dringende ärzt- mern häufiger auftritt. Die Microlife AFIB Diagnostik ist eine druck liche Kontrolle! bequeme Möglichkeit, bei der Blutdruckmessung auf Vorhofflim- Für die Bewertung ist immer der höhere Wert entscheidend.
  • Página 41: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen, wenden Sie  den Arm mit dem höheren Blutdruck. sich bitte an den lokalen Microlife Service. 4. Legen Sie einengende Kleidungsstücke am Oberarm ab. Ein Hemd Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den ...
  • Página 42: Anzeige Des Afib-Symbols Zur Früherkennung (Nur Im Afib/Mam-Modus)

    Messung Vorhofflimmern erkannt wurde. Wenn Das Symbol «bt» beginnt auf dem Display zu blinken. das AFIB-Symbol nach einer Dreifachmessung erscheint, warten Sie 3. Öffnen Sie die «Microlife Connected Health» App auf Ihrem 1 Stunde und führen Sie dann erneut eine Dreifachmessung durch. Smartphone.
  • Página 43: Pc-Verbindungsfunktionen

    (Benutzer-Werkeinstellung) geliefert. Überschreiben Sie von 99 Werten nicht überschritten wird. Wenn der Spei- die User-ID, indem Sie eine neue User-ID in der «Microlife cher voll ist, wird der älteste Wert automatisch mit dem Connected Health» App erstellen. Auf dem Display blinkt 100.
  • Página 44: Welche Batterien Und Was Beachten

    Beachten Sie die Checkliste zur Durch- 11. Verwendung eines Netzadapters führung zuverlässiger Messungen und wiederholen danach die Messung.* Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, 600 mA) betreiben. «HI» Puls oder Der Druck in der Manschette ist zu hoch ...
  • Página 45: Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung Und Entsorgung

    Wir empfehlen einen Mindestabstand von 1 m. Falls Sie lität (Dichtigkeit der Blase). den Mindestabstand nicht einhalten können, überprüfen Sie die Bitte wenden Sie sich an den lokalen Microlife-Service (siehe Vorwort). ordnungsgemässe Funktion des Gerätes bevor Sie es benutzen. 15. Technische Daten •...
  • Página 46 Medizinische Geräte 93/42/EWG. Technische Änderungen vorbehalten. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind registrierte Handels- ® marken im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und jedweder Verwendung dieser Marken von Microlife Corp. erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Página 47 BP A6 BT...
  • Página 48 Microlife BP A6 BT Sayın Müşterimiz, 1 Başlat/Durdur Düğmesi Yeni Microlife tansiyon ölçüm aygıtınız, üst koldan ölçüm yapılması 2 Ekran için güvenilir bir tıbbi aygıttır. Kullanımı basit ve ölçüm sonuçları 3 Kaf Soketi doğru olan bu aygıt, evinizde tansiyonunuzun ölçülmesi açısından 4 Elektrik Adaptörü...
  • Página 49 Hakkında Önemli Gerçekler • AFIB ailemi veya beni nasıl etkiler? • Tansiyon ile, kalp tarafından pompalanan ve atardamarlardan • Microlife AFIB algılaması, AFIB taraması için pratik bir yol akan kanın basıncı ifade edilmektedir. Her zaman iki değer olan sunar (sadece AFIB/MAM modunda) büyük tansiyon (üst) değeri ve küçük tansiyon (alt) değerinin...
  • Página 50 AFIB nedenli felç geçirme riski yaşlı kişilere Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim? oranla çok düşüktür. Uluslararası standartlara (ESH, AHA, JSH) göre yetişkinlerin ev Detaylı bilgi için lütfen web sitemizi ziyaret ediniz: www.microlife.com. tansiyon değerlerinin sınıflandırma tablosu. Veriler, mmHg Microlife AFIB algılaması, AFIB taraması için pratik bir yol cinsindendir.
  • Página 51 4. Üst kolunuzu sıkıca kavrayan giysileri çıkarın. Basınç oluştur-  Sadece Microlife kaf kullanın! maması için, gömlek kollarını kıvırmayın - düz bırakıldıklarında Ürünle birlikte verilen kaf 6 uymazsa, yerel Microlife Servisi ile  kaf işlevini engellemezler. görüşün. 5. Her zaman doğru ölçüdeki kafın (ölçü kafın üzerindedir) kullanıl- Kaf bağlantısını...
  • Página 52 «Id» ibaresi ekranda görülecektir.  Yanlış ölçüm almamak için kolu ölçüm süresince sabit tutun.  Daha detaylı bilgi için «Microlife Connected Health» uygu-  Bu aygıt, kalp pili veya defibrilatörü taşıyan kişilerde atrial lamanın tutorial bölümünden faydalanabilirsiniz. «Setting» fibrilasyonu algılayamayabilir.
  • Página 53 8. PC Bağlantısı İşlevleri bırakın. Belleği tamamen temizlemek için, «CL» simgesi yanıp sönerken M-düğmesine basın. Münferit değerler, silinemez. Bu aygıt, Microlife Tansiyon Analizcisi (BPA) yazılımının çalıştığı  Silme İptali: «CL» ibaresi yanıp sönerken Başlat/Durdur bir kişisel bilgisayara (PC) bağlanarak kullanılabilir. Monitör, kablo düğmesine 1 basın.
  • Página 54 11. Elektrik Adaptörünün Kullanılması Hata Açıklama Olası nedeni ve çözümü Bu aygıtı Microlife elektrik adaptörü kullanarak da çalıştırabilirsiniz «LO» Nabız çok Nabız çok düşük (dakikada 40 atıştan (DC 6V, 600 mA). düşük daha düşük). Ölçümü tekrarlayın.*  Elektrik geriliminiz için mevcut olan uygun orijinal aksesuar * Bu ya da başka bir sorun üst üste yaşanıyorsa, lütfen, doktoru-...
  • Página 55 Bluetooth SIG, Inc. firmasına aittir ® zarar ziyanı kapsamaz. ve bu işaretin Microlife Corp. tarafından kullanımı lisanslı kullanım • Kafın 2 yıllık fonksiyonel bir garantisi vardır (hava kesesinin altındadır. Diğer markalar ve marka isimleri kendi sahiplerine aittir.
  • Página 56 8 Interruptor AFIB/MAM elevada precisão na medição.* 9 Botão das horas A tecnologia (AFIB) da Microlife é a líder mundial da medição da AT Botão M (Memória) pressão arterial para a detecção da fibrilação atrial (AFIB), e hiper- AK - Botão para recuar tensão.
  • Página 57 • Qual o impacto da AFIB na minha vida e na da minha família? 1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a • O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prá- auto-medição tica de fazer o rastreio da AFIB (somente no modo AFIB/MAM) •...
  • Página 58: Aspectos Importantes Sobre A Fibrilação Atrial (Afib)

    (ESH, Para informações adicionais visite o site www.microlife.com. AHA, JSH). Valores em mmHg. O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prática Nível Sistólica Diastólica Recomendações de fazer o rastreio da AFIB (somente no modo AFIB/MAM) tensão arterial...
  • Página 59: Medir A Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho

     Utilize apenas braçadeiras da Microlife! em ambos os braços do doente na primeira consulta para Contacte o seu local Assistência da Microlife, caso a braçadeira  determinar qual o braço a utilizar de futuro. A medição deve ser fornecida 6 não seja adequada.
  • Página 60: Indicador Da Fibrilação Atrial Para A Detecção Precoce Da

    AL enquanto o dispositivo está no modo stand-by. O ícone «bt» arterial completa (medição em triplicado). Se o símbolo AFIB começa a piscar no visor. 3. Abra a App «Microlife Connected Health» no seu smartphone. aparecer outra vez, será avisado para se deslocar ao seu médico.
  • Página 61: Funções Pc-Link

    Se o seu dispositivo não incluir CD e cabo de ligação, baixe o  Anular a acção: prima o botão START/STOP 1 enquanto software a partir de www.microlife.com e use um cabo de USB «CL» permanece a piscar. com um conector Mini-B 5.
  • Página 62: Utilizar Um Adaptador

    (superior a 300 mmHg) OU a 11. Utilizar um adaptador ou pulsação pulsação é demasiado elevada (mais de Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife demasiado 200 batimentos por minuto). Descontraia-se (DC 6V, 600 mA). elevada durante 5 minutos e repita a medição.*...
  • Página 63: Segurança, Cuidados, Teste De Precisão E Eliminação De Resíduos

    Respeite as indicações de acondicio- de 2 em 2 anos ou após impacto mecânico (por exemplo, após namento e funcionamento descritas na secção «Especificações uma queda). Contacte o seu local Assistência da Microlife para técnicas»! providenciar o teste (ver mais adiante).
  • Página 64 As marcas comerciais e os logotipos do Bluetooth são marcas ® registadas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Microlife Corp. está sob licença. Outros nomes e marcas comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
  • Página 65 BP A6 BT...
  • Página 66 BT Verkeerslichtweergave indicator over het apparaat. Mocht u vragen hebben of wanneer u reserve- BK Opgeslagen waarden onderdelen wilt bestellen, neemt u dan contact op met uw Microlife BL Hartslag importeur. De verkoper zal u het adres van de Microlife importeur BM Manchetcontrole indicator in uw land geven.
  • Página 67 • Wat zijn de gevolgen voor mij en mijn familie? hiervan • Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een • Bloeddruk is de druk waarmee het bloed door de aderen betrouwbare manier AFIB te ontdekken (alleen in AFIB/MAM stroomt veroorzaakt door het pompen van het hart.
  • Página 68: Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk

    Bezoek onze website voor meer informatie: www.microlife.nl. Tabel voor de classificatie van thuis bloeddruk meetwaarden bij Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een betrouw- volwassenen in overeenstemming met de internationale richtlijnen bare manier AFIB te ontdekken (alleen in AFIB/MAM modus) (ESH, AHA, JSH).
  • Página 69: Selecteer De Juiste Manchet

    5. Zorg er altijd voor dat de juiste manchetmaat wordt gebruikt  Gebruik alleen Microlife manchetten! (markering arm omtrek staat vermeld op het manchet). Neem contact op met uw Microlife importeur, als de bijgesloten  • Bevestig de manchet om de arm, maar niet te strak. manchet 6 niet past.
  • Página 70: Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op Te Slaan

    «bt» begint te knipperen op het scherm. een volledige meetsessie (drievoudige meting), wordt geadviseerd 3. Open de «Microlife Connected Health» App op uw smartphone. een uur te wachten en de meetsessie te herhalen. Indien het AFIB iOS: Ga naar «Setting» en druk op «Pair Device». De bevestiging symbool wederom verschijnt in het display, adviseren wij u medisch door middel van «Device Pairing Successful»...
  • Página 71: Pc-Link Functies

    De bloeddrukmonitor kan worden aangesloten op een personal dan houdt u de M-knop (het apparaat moet van te voren zijn uitge- computer (PC) door middel van de Microlife Blood Pressure Analyzer schakeld) ingedrukt totdat «CL» verschijnt en dan laat u de knop Software en USB-kabel.
  • Página 72: Gebruik Van Een Netadapter

    11. Gebruik van een netadapter «HI» Hartslag of De druk in de manchet is te hoog (boven U kunt dit apparaat met de Microlife netadapter (DC 6V, 600 mA) manchet- 300 mmHg) OF de hartslagfrequentie is te gebruiken. druk te hoog hoog (boven 200 slagen per minuut).
  • Página 73: Apparaatonderhoud

    Android: Android 4.4.2 of nieuwere versie laten testen of na mechanische schok (bijv. na een val). Neem Hartslagnauwkeu- a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene righeid: ±5 % van de weergegeven waarde functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord).
  • Página 74 AR Σφύξεις όλες τις λειτουργίες και τις πληροφορίες ασφαλείας. Στόχος μας AS Ένδειξη μπαταρίας είναι η ικανοποίησή σας από το προϊόν μας Microlife. Εάν έχετε BT Ένδειξη χρωματικής διαβάθμισης οποιεσδήποτε απορίες ή προβλήματα ή εάν θέλετε να παραγγεί- BK Αποθηκευμένη τιμή...
  • Página 75 • Η αρτηριακή πίεση είναι η πίεση του αίματος που ρέει μέσω την οικογένειά μου? των αρτηριών, η οποία δημιουργείται από την άντληση της • Η λειτουργία ανίχνευσης AFIB Microlife, παρέχει ένα τρόπο καρδιάς. Πάντοτε μετρώνται δύο τιμές, η συστολική (επάνω) καταγραφής AFIB (μόνο σε λειτουργία μεθόδου AFIB/MAM) τιμή...
  • Página 76 του κινδύνου εγκεφαλικού επεισοδίου. Η λειτουργία ανίχνευσης επικίνδυνα υψηλή ιατρική συμβουλή! AFIB Microlife, παρέχει ένα βολικό τρόπο εξέτασης για AFIB, στην Η υψηλότερη τιμή είναι αυτή βάσει της οποίας καθορίζεται η αξιο- διάρκεια μέτρησης της αρτηριακής σας πίεσης. λόγηση. Παράδειγμα: τιμή πίεσης 140/80 mmHg ή τιμή 130/90 Οι...
  • Página 77 Επικοινωνήστε με το τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών  πρώτη επίσκεψη ενός ασθενούς, να πραγματοποιούν μέτρηση της Microlife εάν η συνοδευτική περιχειρίδα 6 δεν ταιριάζει. και στους δυο βραχίονες, προκειμένου να καθορίσουν ποιόν Συνδέστε την περιχειρίδα στο όργανο τοποθετώντας το βύσμα...
  • Página 78 • Βεβαιωθείτε ότι η περιχειρίδα τοποθετείται 2 εκατοστά 5. Εμφάνιση της Ένδειξης Κολπικής Μαρμαρυγής για έγκαιρη Ανίχνευση (μόνο στην μέθοδο MAM) πάνω από τον αγκώνα σας. • Η ένδειξη αρτηρία που βρίσκεται στην περιχειρίδα (περίπου Αυτή η συσκευή BN μπορεί να ανιχνεύσει την κολπική μαρμαρυγή 3 εκατοστά) πρέπει...
  • Página 79 Εάν στην συσκευασία δεν περιλαμβάνονται καλώδιο και CD, κατε- θούν στο smartphone με σύνδεση της συσκευής μέσω Bluetooth ® βάστε το λογισμικό BPA από το site www.microlife.com και χρησι- μοποιείστε ένα καλώδιο USB με Μίνι- Β 5 ακροδέκτη υποδοχής. Σύνδεση της εφαρμογής «Microlife Connected Health»...
  • Página 80 Μπαταρίες αποφορτισμένες – αντικατάσταση Το όργανο μπορεί να λειτουργήσει με το μετασχηματιστή Όταν οι μπαταρίες αποφορτιστούν εντελώς, το σύμβολο της μπατα- ρεύματος Microlife (DC 6V, 600 mA). ρίας AS αναβοσβήνει μόλις το όργανο ενεργοποιείται (εμφανίζεται  Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό Microlife, διαθέσιμο...
  • Página 81 μικρά και υπάρχει κίνδυνος κατάποσης. Να είστε ενήμεροι  Εάν θεωρείτε ότι τα αποτελέσματα της μέτρησης δεν είναι για τον κίνδυνο στραγγαλισμού σε περίπτωση που αυτή η φυσιολογικά, διαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες στην συσκευή τροφοδοτείται με καλώδια ή σωλήνες. «Ενότητα 1.». BP A6 BT...
  • Página 82 τιμών πίεσης περιχειρίδας: 0 - 299 mmHg 2 χρόνια ή εάν κτυπηθεί (εάν πέσει κάτω) Απευθυνθείτε στο Ανάλυση: 1 mmHg τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife για τον Στατική ακρίβεια: πίεση περίπου ± 3 mmHg σχετικό έλεγχο (βλ. εισαγωγή).
  • Página 83 BP A6 BT...
  • Página 84 Microlife BP A6 BT ،‫اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ‫1 زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف‬ ① (START/STOP) ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻮﺛﻮق ﻷﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع‬ ‫2 اﻟﻌﺮض‬ ② ‫3 ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻄﻮق‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي. وﻫﻮ ﺑﺴﻴﻂ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل، دﻗﻴﻖ وﻣﻮﺻ ّ ﻰ ﺑﻪ ﺟﺪا ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪ م ّ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل. ﻃ ﻮ ّر‬...
  • Página 85 • (AFIB) • • • AFIB/MAM • • • • • AFIB/MAM • AFIB/MAM (AFIB/MAM Microlife Connected Health • • • • • • • • • BP A6 BT...
  • Página 86 (AFIB) www.microlife.com AFIB/MAM (ESH AHA JSH) « (AFIB) ⑬ ⑤ ⑪ ⑫ ⑨ ⑪ ⑫ ⑨...
  • Página 87 (XL) ⑥ ⑦ ⑬ ③ ① AFIB/MAM AFIB/ AFIB/MAM ⑧ AFIB/MAM ㉒ AFIB/MAM ⑰ ⑯ AFIB/MAM ⑱ AFIB/MAM AFIB ㉕ ① « ㉑ ⑩ (AFIB/MAM ㉔ BP A6 BT...
  • Página 88 App Store (iOS)f Microlife Connected Health Google Play™ Android f Microlife Connected Health Microlife Connected Health Tutorial Setting www.microlife.com ㉑ «SETUP.EXE (ESH, AHA, JSH) «Microlife Connected Health «help Microlife Connected Health ⑫ Microlife Connected Health ⑩ ⑬ Pair Device Setting ㉑...
  • Página 89 «CL» «CL» «CL ① ④ ⑲ ⑲ «ERR 3 ⑤ «ERR 1 «ERR 2 ㉖ «ERR 3 .AAA alkaline ㉓ «ERR 5 NiMH BP A6 BT...
  • Página 90 «ERR 6 AFIB/MAM AFIB/MAM «HI «LO...
  • Página 91 Bluetooth ® Smart iOS: iOS 8.0 Android: Android 4.4.2 Alkaline IP20 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 EEC/93/42 ®f Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth Microlife Corp. BP A6 BT...

Tabla de contenido