Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............7 Uso no conforme a su destino ..............7 Información general ..................8 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beit en mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad • Los recipientes cerrados, como los alimentos enlatados, no deben calentarse en la zona de calentamiento del calientaplatos de inducción. La sobrepresión resultante puede causar que el recipiente o la lata explote (se rompa). La mejor manera de calentar los alimentos enlatados es abrirlos y colocarlos en una olla con una pequeña cantidad de agua, que debe colocarse para calentar en la zona de calentamiento.
Página 8
La seguridad Uso solamente bajo supervisión • Utilice el aparato solamente bajo supervisión. • Esté siempre en la cercanía directa del aparato. Personal operativo • Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Placa de inducción IK 35TC-SW 105926 Número de artículo: Material: acero, revestido Material de la superficie de cocción: vidrio Cantidad de zonas de cocción: Medidas de la superficie de vidrio (anch. 305 x 305 x prof.) en mm: Diámetro de la zona de cocción en mm:...
Especificaciones Versión / propiedades • Conexión del aparato: listo para enchufar • Tipo de zonas de cocción: inducción • Control: electrónico, táctil • Ajuste: potencia, temperatura, tiempo • Temporizador • Detección de recipientes • Pantalla digital • Protección contra sobrecalentamiento •...
Especificaciones Vista general de los subgrupos Fig. 1 1. Zona de cocción 2. Carcasa 3. Panel de control 4. Patas (4x) 5. Filtro antipolvo y antigrasa 6. Superficies de vidrio Filtro antipolvo y antigrasa La cocina de inducción está dotada de un filtro antipolvo y antigrasa (5).
Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Instalación y servicio • El aparato no debe montarse cerca de otros aparatos u objetos sensibles a los campos magnéticos (p. ej.: radios, televisores, etc.). • Mantenga una distancia mínima 5 -10 cm de seguridad de paredes inflamables u otros objetos. Conexión a la electricidad •...
Página 17
Para lograr mejores resultados, solo se deben usar sartenes/ollas con un diámetro de 12 a 26 cm. Por ejemplo Ollas aptas para cocina de inducción, juego de 9 ollas de la marca Bartscher acero al cromo-níquel, borde antigoteo, asas que no calientan 4 ollas con tapas 2,0 litros, diámetro 16 cm, altura 10,0 cm...
Página 18
Instalación y servicio Utensilios de cocina inadecuados • Recipientes con un fondo abultado • Utensilios de cocina de aluminio, bronce o cobre, a menos que estén claramente marcados como adecuados para inducción • Ollas/sartenes con un diámetro inferior a 12 cm •...
Página 19
Instalación y servicio Elementos de control / mensajes visualizados Fig. 3 1. Botón de ajuste del tiempo 2. Pantalla digital 3. Luces indicadoras LED: potencia, 4. Botón de selección de temperatura temperatura y tiempo o modo de potencia 5. Luz indicadora ENC./APAG. 6.
Página 20
Instalación y servicio Configuración ¡RECOMENDACIÓN! Para cocinar al vapor o de manera tradicional (temperatura máxima de 170 °C), seleccione uno de los niveles de potencia (1 - 10). Para freír (temperatura máxima de 240 °C), seleccione uno de los niveles de temperatura (60 °C - 240 °C).
Página 21
Instalación y servicio 2. Con los botones de ajuste se puede configurar el tiempo de cocción en intervalos de 1 minuto en el rango de hasta 30 minutos, y luego en intervalos hasta 10 minutos (hasta un máximo de 180 minutos). El tiempo se cuenta atrás en intervalos de un minuto, y al mismo tiempo en la pantalla digital aparecen los ajustes anteriores: ( °C).
Limpieza En caso de activarse la protección contra el sobrecalentamiento, retire el recipiente de la zona de cocción y deje que el aparato se enfríe durante unos minutos. A continuación, puede volver a utilizar el aparato. Limpieza Indicaciones de seguridad para la limpieza •...
Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Código de Causa Eliminación...
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.