Husqvarna 525HF3S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 525HF3S:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
525HF3S
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
U U U U S S S S ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 4 4 4 4 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
C C C C A A A A ( ( ( ( 2 2 2 2 5 5 5 5 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) )
U U U U E E E E ( ( ( ( 4 4 4 4 8 8 8 8 - - - - 7 7 7 7 0 0 0 0 ) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 525HF3S

  • Página 1 Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 525HF3S Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. U U U U S S S S ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 4 4 4 4 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols Wear sturdy, non-slip boots or shoes. WARNING! Incorrect or careless use of Starting instructions See the a hedge trimmer can turn it into a instructions under the heading Start dangerous tool that can cause serious and stop. or even fatal injury.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............2 Please read the operator’s manual carefully. CONTENTS Contents ............... 3 WARNING! Long-term exposure to noise can result in permanent hearing Note the following before starting: ......3 impairment.
  • Página 4: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what? Tip protection blade 13 Clutch cover Cutting unit 14 Air purge Blade guard 15 Choke control Gear 16 Spark plug cap and spark plug Gear , manual mode 17 Cylinder cover Grease nipple 18 Starter handle Hand guard 19 Fuel tank Front handle...
  • Página 6: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Personal protective equipment IMPORTANT! IMPORTANT! The machine is only designed for cutting branches and Incorrect or careless use of a hedge trimmer can turn it twigs. into a dangerous tool that can cause serious or even fatal injury.
  • Página 7: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CLOTHING Throttle trigger lockout Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose The throttle lockout is designed to prevent accidental clothing that can catch on twigs and branches. Always operation of the throttle control. When you press the lock wear heavy, long pants.
  • Página 8 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS See instructions under the heading Start. Start the hedge Vibration damping system trimmer and apply full throttle. Release the throttle trigger and check that the blades stop and remain stationary. If the blades move when the throttle trigger is in the idle position then the carburettor idle setting must be adjusted.
  • Página 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Muffler Regularly check that the muffler is securely attached to the machine. The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user. A muffler fitted with a catalytic converter is also designed to reduce harmful exhaust gases.
  • Página 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Blades The edges of the blades are too hard to be filed. Dull blades should be sharpened using a grinder. Replace the blades if they are bent or damaged. Blade guard The blade guard (A) is intended to protect against any part of the body coming into contact with the blades (B).
  • Página 11: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the cutting head Fit the cutting head onto the shaft so that the screw (A) is opposite the hole on the shaft. Make sure the drive shaft inside the shaft engages with the recess in the cutting head. •...
  • Página 12: Fuel Handling

    Two-stroke oil Fuel • For best results and performance use HUSQVARNA CAUTION! The machine is equipped with a two-stroke two-stroke engine oil, which is specially formulated for engine and must always be run using a mixture of our air-cooled two stroke-engines.
  • Página 13: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling Gasoline, litre Two-stroke oil, litre 2% (50:1) 0,10 0,20 WARNING! Taking the following 0,30 precautions, will lessen the risk of fire: 0,40 US gallon US fl. oz. Mix and pour fuel outdoors, where there are no sparks or flames. 2 1/2 Do not smoke or place hot objects near 2 1/2...
  • Página 14: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Check before starting Cold engine Primer bulb: • Inspect the working area. Remove any objects that could be thrown out. Press the air purge repeatedly until fuel begins to fill the • Check the cutting attachment. Never use blades that bulb.
  • Página 15 STARTING AND STOPPING Starting Stopping The engine is switched off by moving the stop switch to the stop position. Grip the starter handle, slowly pull out the cord with your right hand until you feel some resistance (the starter pawls grip), now quickly and powerfully pull the cord. Push the choke control back to its original position as soon as the engine attempts to start, and continue trying to start until the engine starts.
  • Página 16: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES General working instructions • Never work from a ladder, stool or any other raised position that is not fully secured. IMPORTANT! This section takes up the basic safety precautions for working with a hedge trimmer. If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert.
  • Página 17 WORKING TECHNIQUES • If any foreign object is hit or if vibrations occur stop the Basic working techniques machine immediately. Disconnect the HT lead from • Work with a swinging action from the bottom upwards the spark plug. Check that the machine is not when trimming sides.
  • Página 18: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance cause fire if directed against dry and combustible material. Let the machine cool down slightly before carrying out checks and maintenance on it. Carburetor Adjustment of the idle speed Before any adjustments are made, make sure that the air filter is clean and the air filter cover is fitted.
  • Página 19: Cooling System

    MAINTENANCE Cooling system (0.65 mm). The spark plug should be replaced after about a month in operation or earlier if necessary. 0,65 To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. CAUTION! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/ cylinder.
  • Página 20: Gear

    Lubricate the blade bars with special grease, part no. 531 00 75-12 (UL 21) before long periods of storage. Always use HUSQVARNA filter oil, art. no. 531 00 92-48. The filter oil contains a solvent to make it spread evenly through the filter.
  • Página 21: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
  • Página 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 525HF3S Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 1,50/24,5 Cylinder bore, inch/mm 1,34/34 Stroke, inch/mm 1,06/27 Idle speed, rpm 3000 Recommended max. speed, rpm 8500 Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/ rpm 0,9/8500 Catalytic converter muffler Speed-regulated ignition system...
  • Página 23: Federal And California Emissions Control Warranty Statement

    If the part fails prior to the first scheduled replacement, engine is defective, the part will be repaired or replaced the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest by Husqvarna Forest & Garden. & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced under warranty is warranted for the remainder of the OWNER′S WARRANTY...
  • Página 24 EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 25: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Toujours porter des gants de AVERTISSEMENT! Un taille-haie protection homologués. utilisé de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles. Il est très important de lire et comprendre le Utiliser des bottes ou chaussures anti- contenu de ce mode d’emploi.
  • Página 26: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 25 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 26 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Página 27: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 28: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Protection d’embout de la lame 13 Carter d’embrayage Unité de coupe 14 Pompe à carburant Protège-couteau 15 Commande de starter Engrenage 16 Chapeau de bougie et bougie Vitesse, mode manuel 17 Capot de cylindre Graisseur 18 Poignée de lanceur Protège-main...
  • Página 29: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est uniquement destinée à la taille des démarrée par une activation à...
  • Página 30: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage n'est pas effectuée correctement et si les mesures d’une visière doit toujours s’accompagner du port de d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de lunettes de protection homologuées.
  • Página 31 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est Bouton d’arrêt bloquée en position de ralenti quand le blocage de Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. l’accélération est en position initiale. Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête relâché.
  • Página 32 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à la machine est muni d’un tel dispositif. l’unité que constituent les poignées. Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations.
  • Página 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protège-couteau AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti. Tout contact peut causer des brûlures à Le protège-couteau (A) est destiné à empêcher tout la peau.
  • Página 34: Montage

    MONTAGE Montage de l’unité de coupe Fixer la tête de coupe sur l’arbre de manière à ce que la vis (A) soit en regard du trou sur l’arbre. S’assurer que l’arbre d’entrainement à l’intérieur de l’arbre est engagé au niveau de la fraisure de la tête de coupe. •...
  • Página 35: Manipulation Du Carburant

    Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos temps et doit toujours être alimentée avec un mélange moteurs deux temps à refroidissement à air.
  • Página 36: Remplissage De Carburant

    Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre Remplissage de carburant temps. • Rapport de mélange 50:1 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. Essence, litres Huile deux temps, litres AVERTISSEMENT! Les mesures de 2% (1:50) sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie:...
  • Página 37: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Moteur froid marche Pompe à carburant: • Inspecter la zone de travail. Retirer tout object Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à susceptible d’être projeté. carburant plusieurs fois jusqu’à ce que le carburant commence à...
  • Página 38 DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt Arrêter le moteur en déplaçant l’interrupteur d’arrêt en position d’arrêt. Dès l’allumage du moteur, enfoncer le starter et continuer les essais de démarrage jusqu’au démarrage du moteur. Laisser la machine tourner au ralenti pendant quelques minutes avant de donner les pleins gaz. REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie.
  • Página 39: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail • Ne jamais travailler debout sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée n’offrant pas une sécurité maximale. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un taille-haie. Dans l’éventualité...
  • Página 40 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Arrêter immédiatement la machine si elle bute sur un Techniques de travail de base objet ou si des vibrations se produisent. Débrancher • Travailler en effectuant des mouvements de balancier le câble de la bougie. Vérifier que la machine n’a subi de bas en haut lors de la taille des côtés.
  • Página 41: Entretien

    ENTRETIEN Entretien risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable. Laissez la machine refroidir légèrement avant l’inspection et l’entretien est effectué sur la machine. Carburateur Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé.
  • Página 42: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement est encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de 0,65 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire. 0,65 La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
  • Página 43: Engrenage

    à l’aide du lubrifiant spécial, nº d’article 531 00 75-12 (UL 21). Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Página 44: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 525HF3S Moteur Cylindrée, po 1,50/24,5 Alésage, po/mm 1,34/34 Course, po/mm 1,06/27 Régime de ralenti, tr/min 3000 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 85000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 0,9/8500 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé en fonction du régime Système d’allumage...
  • Página 46: Déclaration De Garantie Contrôle Des Émissions En Californie Et Au Niveau Fédéral

    équipés de manière à respecter les normes strictes fédérales ou californiennes antipollution applicables. DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA Husqvarna Forest & Garden doit garantir les systèmes de GARANTIE contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant la période figurant sur la liste ci-dessous à...
  • Página 47 à la garantie, communiquez avec le centre requis dans le calendrier de maintenance est garantie de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna deux (2) ans. Si la pièce tombe en panne durant la Forest & Garden au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux période de garantie, elle sera réparée ou remplacée...
  • Página 48: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Utilice siempre guantes protectores ¡ATENCION! Si se utiliza mal o de homologados. manera negligente, un cortasetos puede ser una herramienta peligrosa y causar daños graves, incluso mortales. Es sumamente importante que lea y entienda el contenido de este manual Utilice botas o zapatos de instrucciones.
  • Página 49: Indice Índice

    INDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos .............. 48 Lea detenidamente el manual de instrucciones. INDICE Índice ..............49 ¡ATENCION! La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....49 el oído, Por consiguiente, use siempre INTRODUCCION protectores auriculares homologados.
  • Página 50: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 51: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué? Cuchilla con punta protectora 13 Cubierta del embrague Equipo de corte 14 Bomba de combustible. Protector de la cuchilla 15 Estrangulador Engranaje 16 Capuchón de encendido y bujía Engranaje, el modo manual 17 Cubierta del cilindro Boquilla de engrase 18 Empuñadura de arranque Protección para la mano...
  • Página 52: Instrucciones Generales De

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCION! No permita nunca que los niños utilicen la máquina ni ¡IMPORTANTE! permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada La máquina está diseñada solamente para el corte de con retorno por muelle, se puede ramas y ramitas.
  • Página 53: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PROTECCION OCULAR ¡IMPORTANTE! Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. Todos los trabajos de servicio y reparación de la Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas máquina requieren una formación especial. Esto es protectoras homologadas. Por gafas protectoras especialmente importante para el equipo de seguridad homologadas se entienden las que cumplen con la norma de la máquina.
  • Página 54 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva Botón de parada a su posición de partida al soltarlo. El botón de parada se utiliza para parar el motor. Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
  • Página 55 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la silenciadores con cortafuegos. Controle si el silenciador máquina. de su máquina lo tiene. Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones no estén agrietados o deformados. Controle que los amortiguadores de vibraciones estén Para el silenciador, es sumamente importante seguir las enteros y bien sujetos.
  • Página 56 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Protector de la cuchilla ¡ATENCION! El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aún luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralentí. Su contacto puede La protección de la hoja (A) fue diseñada para evitar que quemar la piel.
  • Página 57: Montaje

    MONTAJE Montaje de la unidad de corte Ajuste el cabezal de corte en el eje para que tornillo (A) se encuentre en posición opuesta al agujero del eje. Asegúrese de que el impulsor dentro del eje se acople con el encaje en el cabezal de corte. •...
  • Página 58: Manipulacion Del Combustible

    Carburante • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, ¡NOTA! El motor de la máquina es de dos tiempos y debe especialmente fabricado para motores de dos funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para tiempos refrigerados por aire.
  • Página 59: Repostaje

    • No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos. • Mezcla 50:1 (2%) con aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA. ¡ATENCION! Las siguientes medidas Aceite para motores de dos preventivas reducen el riesgo de Gasolina, litros tiempos, litros...
  • Página 60: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar Motor frío Bomba de combustible: • Inspeccione el área de trabajo. Retire objetos que puedan ser lanzados. Presione varias veces la burbuja de goma de la bomba de • Controle el equipo de corte. Nunca utilice cuchillas combustible hasta que comience a llenarse de romas, agrietadas o dañadas.
  • Página 61 ARRANQUE Y PARADA Parada El motor se para poniendo el contacto de parada en la posición de parada. Al encender el motor, vuelva a colocar rápidamente el mando del estrangulador en su posición inicial y repita el intento de arranque hasta que el motor arranque. Deje funcionar la máquina en ralentí...
  • Página 62: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de • No trabaje nunca desde una escalera, taburete u otra posición elevada que no tenga un apoyo trabajo completamente seguro. ¡IMPORTANTE! Este capítulo trata de las reglas de seguridad básicas para trabajar con el cortasetos. Cuando se vea en una situación insegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
  • Página 63 TECNICA DE TRABAJO electricidad, insectos, animales, etc., u elementos • Para las reparaciones, utilice solamente repuestos que puedan dañar el equipo de corte, por ejemplo originales. objetos de metal. Técnica básica de trabajo • Si choca con algún objeto o si se producen •...
  • Página 64: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. Deje que la máquina se enfríe un poco antes de la inspección y el mantenimiento se lleva a cabo en la máquina. Carburador Reglaje del régimen de ralentí Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté...
  • Página 65: Sistema Refrigerante

    MANTENIMIENTO Sistema refrigerante debe cambiarse aproximadamente después de un mes de funcionamiento o más a menudo si es necesario. 0,65 Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante. ¡NOTA! ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro.
  • Página 66: Engranaje

    531 00 75-12 (UL 21) antes del almacenaje prolongado. Impregnación con aceite del filtro de aire Use siempre aceite para filtros de HUSQVARNA, art. nº 531 00 92-48. El aceite para filtros contiene disolvente para facilitar su distribución uniforme en el filtro. Evite por lo tanto su contacto con la piel.
  • Página 67: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual.
  • Página 68: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 525HF3S Motor Cilindrada, pulgadas/cm 1,50/24,5 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1,34/34 Carrera, pulgadas/mm 1,06/27 Régimen de ralentí, rpm 3000 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 8500 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ rpm 0,9/8500 Silenciador con catalizador Sí...
  • Página 69: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Federal Y Californiana

    EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos Husqvarna Forest & Garden puede negarle la originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de cobertura de la garantía si el motor o alguna de sus repuestos incumple las leyes federales.
  • Página 70 Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al 1-800-487-5951; en CANADÁ, al 1-800-805-5523; o bien, enviar un correo electrónico a [email protected].
  • Página 72 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1157409-49 ´®z+YH~¶9N¨ ´®z+YH~¶9N¨ 2014-11-27...

Tabla de contenido