Husqvarna 525RJX Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 525RJX:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
FR-CA Manuel d'utilisation
ES-MX Manual del usuario
2-27
28-53
54-79
525RJX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 525RJX

  • Página 1 525RJX Operator's manual 2-27 28-53 FR-CA Manuel d’utilisation 54-79 ES-MX Manual del usuario...
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols Only use non-metallic, flexible WARNING! Clearing saws, cutting attachments, i.e. trimmer brushcutters and trimmers can be heads with trimmer cord. dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the contents of the operator’s manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............2 Please read the operator’s manual carefully. CONTENTS Maintenance, replacement, or repair of the emission Contents ............... 3 control devices and system may be performed by any Note the following before starting: ......3 nonroad engine repair establishment or individual.
  • Página 4: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what? Trimmer head 16 Choke control Grease filler cap, bevel gear 17 Locking nut Bevel gear 18 Support flange Cutting attachment guard 19 Support cup Shaft 20 Blade Loop handle 21 Drive disc Throttle trigger 22 Locking pin Stop switch 23 Operator’s manual...
  • Página 6: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the IMPORTANT! machine is equipped with a spring- loaded stop switch and can be started by The machine is only designed for trimming grass. low speed and force on the starter National or local regulations may regulate the use.
  • Página 7: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS GLOVES WARNING! Never use a machine with Gloves should be worn when necessary, e.g., when fitting faulty safety equipment. The machine’s cutting attachments. safety equipment must be checked and maintained as described in this section. If your machine fails any of these checks contact your service agent to get it repaired.
  • Página 8 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS check that the cutting attachment stops and remains at a Vibration damping system standstill. If the cutting attachment rotates with the throttle in the idle position then the carburettor idle setting must be checked. See instructions under the heading Maintenance.
  • Página 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS fitted with a catalytic converter is also designed to reduce screen will cause the engine to overheat and may lead to harmful exhaust gases. serious damage. NOTE! In countries that have a warm and dry climate there is a significant risk of fire.
  • Página 10: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS When fitting, tighten the nut in the opposite direction to the WARNING! Using an incorrect cutting direction of rotation of the cutting attachment. To remove attachment or an incorrectly sharpened it, undo the nut in the same direction as the cutting blade increases the risk of blade thrust.
  • Página 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening grass knifes and grass blades • See the cutting attachment packaging for correct sharpening instructions. Sharpen blades and cutters using a single-cut flat file. • Sharpen all edges equally to maintain the balance of the blade. WARNING! Always discard a blade that is bent, twisted, cracked, broken or damaged in any other way.
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the loop handle Fitting the suspension ring Clip the loop handle onto the shaft. Note that the loop Fit the suspension ring between the rear handle and the handle must be fitted between the arrows on the shaft. loop handle.
  • Página 13: Fitting A Blade Guard, Grass Blade And Grass Cutter

    ASSEMBLY guard onto the fitting on the shaft and secure with the • Fit the drive disc (B) on the output shaft. bolt (L). • Turn the output shaft until one of the holes in the drive disc aligns with the corresponding hole in the gear housing.
  • Página 14: Fuel Handling

    Two-stroke oil Fuel • For best results and performance use HUSQVARNA CAUTION! The machine is equipped with a two-stroke two-stroke engine oil, which is specially formulated for engine and must always be run using a mixture of our air-cooled two stroke-engines.
  • Página 15: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling Gasoline, litre Two-stroke oil, litre 2% (50:1) 0,10 0,20 WARNING! Taking the following 0,30 precautions, will lessen the risk of fire: 0,40 US gallon US fl. oz. Mix and pour fuel outdoors, where there are no sparks or flames. 2 1/2 Do not smoke or place hot objects near 2 1/2...
  • Página 16: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Check before starting trimmer guard if they have been exposed to impact or are cracked. Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole. The most common reason why cracks are formed is that sharp corners have been formed at the bottom of the teeth while sharpening or that the blade has been used with dull...
  • Página 17 STARTING AND STOPPING (2) Choke: Move choke control up to choke position. CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended. This can damage the machine. WARNING! When the engine is started CAUTION! Do not put any part of your body in marked with the choke in either the choke or...
  • Página 18: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES General working instructions suddenly. Take great care when working on sloping ground. IMPORTANT! This section describes the basic safety precautions for working with brush cutters and trimmers. If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert. Contact your dealer or your service workshop.
  • Página 19 WORKING TECHNIQUES right is the return stroke. Let the left-hand side of the WARNING! Watch out for thrown objects. blade (between 8 and 12 o’clock) do the cutting. Always wear approved eye protection. Never lean over the cutting attachment guard. Stones, rubbish, etc. can be thrown up into the eyes causing blindness or serious injury.
  • Página 20 WORKING TECHNIQUES CAUTION! This technique increases the wear on the cord. • The cord wears quicker and must be fed forward more often when working against stones, brick, concrete, metal fences, etc., than when coming into contact with trees and wooden fences. •...
  • Página 21: Maintenance

    MAINTENANCE Carburetor cause fire if directed against dry and combustible material. Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful emissions. Adjustment of the idle speed Before any adjustments are made, make sure that the air filter is clean and the air filter cover is fitted.
  • Página 22: Cooling System

    MAINTENANCE Cooling system (0,65 mm). The spark plug should be replaced after about a month in operation or earlier if necessary. 0,65 To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. CAUTION! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/ cylinder.
  • Página 23 However, before using the machine you should check that the bevel gear is filled three-quarters full with grease. Use HUSQVARNA special grease. The grease in the bevel gear does not normally need to be changed except if repairs are carried out.
  • Página 24: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily Weekly Monthly Maintenance maintenance maintenance maintenance Clean the outside of the machine. Make sure the throttle trigger lock and the throttle function correctly from a safety point of view.
  • Página 25: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 525RJX Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 1,55/25,4 Cylinder bore, inch/mm 1,34/34 Stroke, inch/mm 1.10/28.0 Idle speed, rpm 3000 Recommended max. speed, rpm 9500/11000 Trimmer head/Grass blade Speed of output shaft, rpm 6500/7500 Trimmer head/Grass blade Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/ rpm 1.0/8500...
  • Página 26: Your Warranty Rights And Obligations

    If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced under warranty is warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
  • Página 27 Add-on or modified parts that are not exempted by CARB or EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 28: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Destiné uniquement à des AVERTISSEMENT! Les équipements de coupe flexibles et débroussailleuses et les coupe-herbes non métalliques, c’est-à-dire les peuvent être dangereux! Une utilisation têtes de désherbage avec fil. erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes.
  • Página 29: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 28 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE L’entretien, le remplacement ou la réparation des Sommaire ............. 29 dispositifs et des systèmes antipollution peuvent être Contrôler les points suivants avant la mise en effectués par tout établissement ou personne qui répare marche: ..............
  • Página 30: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 31: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Tête de désherbage 16 Commande de starter Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 17 Contre-écrou Renvoi d’angle 18 Bride de support Protection pour l’équipement de coupe 19 Bol de garde au sol Tube de transmission 20 Lame Poignée anneau 21 Toc d’entraînement...
  • Página 32: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est conçue uniquement pour le démarrée par une activation à faible désherbage.
  • Página 33: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ protection homologuées, on entend celles qui sont en informations, contacter l'atelier de réparation le plus conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou proche. EN 166 (pays de l’UE). IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale.
  • Página 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protection pour l’équipement de coupe revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Página 35 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à la machine est muni d’un tel dispositif. l’unité que constituent les poignées. Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations.
  • Página 36: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ indique la zone dans laquelle la clé doit être utilisée, aussi AVERTISSEMENT! Un silencieux muni bien pour serrer que pour desserrer l’écrou. d’un catalyseur est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti. Tout contact peut causer des brûlures à...
  • Página 37 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe • Limer les tranchants de manière égale afin de préserver l’équilibre. Les lame et couteau à herbe sont destinés à la coupe de l’herbe épaisse. AVERTISSEMENT! Toujours jeter une La tête de désherbage est destinée au désherbage. lame pliée, faussée, fissurée, cassée ou abîmée de toute autre façon.
  • Página 38: Montage

    MONTAGE Montage de la poignée en boucle Montage de l’œillet de suspension Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre les L’œillet de suspension doit être monté entre la poignée flèches indicatrices situées sur le tube de transmission.
  • Página 39: Montage Du Protège-Lame, De La Lame À Herbe Et Du Couteau À Herbe

    MONTAGE protection/la protection combinée dans la fixation du REMARQUE! Utiliser le protège-lame recommandé. Voir tube de transmission et fixer à l’aide d’une vis (L). le chapitre Caractéristiques techniques. • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. • Faire tourner l’axe de la lame jusqu’à ce que l’un des trous du toc d’entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter.
  • Página 40: Manipulation Du Carburant

    Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos temps et doit toujours être alimentée avec un mélange moteurs deux temps à refroidissement à air.
  • Página 41: Remplissage De Carburant

    à catalyseur est très chaud pendant et • Rapport de mélange après le service. C’est également vrai 50:1 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. pour le ralenti. Soyez attentif au risque d’incendie, surtout à proximité de Essence, litres Huile deux temps, litres produits inflammables et/ou en présence...
  • Página 42: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. marche Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fréquentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
  • Página 43 DÉMARRAGE ET ARRÊT (2) Starter: Déplacez la commande du volet de départ à REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du la position du volet de départ. lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.
  • Página 44: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Página 45 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame à herbe AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours utiliser des protections homologuées pour les yeux. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de l'équipement de coupe. • Ne pas utiliser les lames et les couteaux à herbe pour Des cailloux, débris, etc.
  • Página 46 TECHNIQUES DE TRAVAIL arbres et des broussailles ainsi que les poteaux des au-dessus des surfaces à balayer, puis balader l’outil clôtures. suivant un mouvement de balancier. • Réduire les risques d’endommager la végétation en limitant la longueur du fil à 10-12 cm et en réduisant le régime moteur.
  • Página 47: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé.
  • Página 48: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant de prendre d’autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de 0,026 inch (0,65 mm).
  • Página 49 Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. 1141331-49 Rev. No 1 2019-04-19 –...
  • Página 50: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Entretien Entretien Entretien quotidien hebdomadaire mensuel Nettoyer l’extérieur de la machine. Contrôler le bon fonctionnement du verrou d’accélérateur et de l’accélérateur Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d’arrêt.
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 525RJX Moteur Cylindrée, po 1,55/25,4 Alésage, po/mm 1,34/34 Course, po/mm 1.10/28.0 Régime de ralenti, tr/min 3000 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 9500/11000 Tête de coupe/lame à herbe Régime de l’axe sortant, tr/min 6500/7500 Tête de coupe/lame à herbe Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 1.0/8500...
  • Página 52 Husqvarna Forest & Gardenvous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien de votre petit moteur hors route, mais Husqvarna Forest & Garden ne peut pas refuser l'application de la garantie pour la seule raison de l'absence de reçu ou du non respect de l'entretien obligatoire prévu.
  • Página 53 Aucune pièce complémentaire ou modifiée non affranchie par la CARB ou l'EPA ne peut être utilisée. L’utilisation de pièces complémen- taires ou modifiées non affranchies est un motif suffisant pour rejeter une demande d’indemnisation. Husqvarna Forest & Garden n’a pas la responsabilité...
  • Página 54: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Utilice botas antideslizantes y ¡ATENCION! ¡Las desbrozadoras, seguras. quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente importante Indicado únicamente para equipo leer y comprender el contenido del manual de de corte flexible, no metálico, es instrucciones del operador.
  • Página 55: Indice Índice

    INDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos .............. 54 Lea detenidamente el manual de instrucciones. INDICE El mantenimiento, sustitución o reparación de aparatos y Índice ..............55 sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....
  • Página 56: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 57: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué? Cabezal de corte 16 Estrangulador Recarga de lubricante, engranaje angulado 17 Contratuerca Engranaje angulado 18 Brida de apoyo Protección del equipo de corte 19 Cazoleta de apoyo Tubo 20 Hoja Mango cerrado 21 Pieza de arrastre Acelerador 22 Pasador de seguridad Botón de parada...
  • Página 58: Instrucciones Generales De

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCION! No permita nunca que los niños utilicen la máquina ni ¡IMPORTANTE! permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada La máquina está destinada exclusivamente a recortar la con retorno por muelle, se puede hierba.
  • Página 59: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PROTECCION OCULAR profesional. Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas ¡IMPORTANTE! protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma Todos los trabajos de servicio y reparación de la ANSI Z87.1 para EE.UU.
  • Página 60 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva Protección del equipo de corte a su posición de partida al soltarlo. Esta protección tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protección evita también que el usuario entre en contacto con el equipo de corte.
  • Página 61 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la silenciadores con cortafuegos. Controle si el silenciador máquina. de su máquina lo tiene. Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones no estén agrietados o deformados. Controle que los amortiguadores de vibraciones estén Para el silenciador, es sumamente importante seguir las enteros y bien sujetos.
  • Página 62: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que zona debe trabajar la llave tubular al aflojar o apretar ¡ATENCION! El silenciador con la tuerca. catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aún luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralentí.
  • Página 63 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de corte • Lime todos los dientes por igual para conservar el equilibrio. La hoja y la cuchilla para hierba están destinadas a desbrozar hierba más gruesa. ¡ATENCION! Cambie siempre la hoja si El cabezal de corte está destinado a recortar la hierba. la misma está...
  • Página 64: Montaje

    MONTAJE Montaje del mango de tipo Montaje de la argolla de cerrado suspensión Calzar el mango cerrado sobre el tubo. Adviértase que el La argolla de suspensión va montada entre el mango mango cerrado debe montarse entre las flechas del tubo. trasero y el mango cerrado.
  • Página 65: Montaje De La Protección De Hoja, Hoja De Hierba Y Cuchilla De Hierba

    MONTAJE recortadora/protección combinada se engancha en la ¡NOTA! Utilice la protección de hoja recomendada. Vea sujeción del tubo y se fija con un tornillo (L). el capítulo Datos técnicos. • Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje de salida. •...
  • Página 66: Manipulacion Del Combustible

    Aceite para motores de dos tiempos el combustible. Piense en los riesgos de • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice incendio, explosión e intoxicación aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, respiratoria. especialmente fabricado para motores de dos tiempos refrigerados por aire. Carburante •...
  • Página 67: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Mezcla 50:1 (2%) con aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA. Aceite para motores de dos Gasolina, litros tiempos, litros ¡ATENCION! Las siguientes medidas 2% (1:50) preventivas reducen el riesgo de incendio: 0,10 0,20 Mezcle y vierta el combustible en el...
  • Página 68: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar Cambie el cabezal o la protección de la recortadora si han recibido golpes o están agrietados. Controle que la hoja no tenga grietas en la base de los dientes ni en el orificio central. El motivo más común de la aparición de grietas es que durante el limado se han formado esquinas agudas en la base de los dientes, o la hoja se utilizó...
  • Página 69 ARRANQUE Y PARADA (2) Estrangulador: Suba el control del cebador hasta la ¡NOTA! No extraiga el cordón de arranque al máximo, y posición de cebado. no suelte la empuñadura de arranque si ha extraído todo el cordón. Ello puede ocasionar averías en la máquina. ¡NOTA! No poner ninguna parte del cuerpo en la ¡ATENCION! Cuando el motor es superficie marcada.
  • Página 70: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. trabajo ¡IMPORTANTE! Esta sección trata reglas de seguridad fundamentales para el trabajo con la desbrozadora y la recortadora. Cuando se vea en una situación insegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
  • Página 71 TECNICA DE TRABAJO • Para todo tipo de hierba alta o gruesa se utiliza la hoja ¡ATENCION! Advertencia de objetos para hierba. lanzados. Utilice siempre gafas • Corte la hierba con un movimiento de barrido protectoras homologadas. No se incline pendular, dónde el movimiento de derecha a nunca sobre la protección del equipo de izquierda es el de desbroce y el de izquierda a...
  • Página 72 TECNICA DE TRABAJO Raspado • Al cortar y barrer debe utilizar la aceleración máxima para obtener un buen resultado. • La técnica de raspado corta toda la vegetación no deseada. Mantenga el cabezal de corte justo por ¡IMPORTANTE! encima del suelo, en posición inclinada. Deje que la punta del hilo golpee el suelo alrededor de árboles, Con el fin de evitar desestabilizaciones y vibraciones en columnas, estatuas, etc.
  • Página 73: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Carburador que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos. Reglaje del régimen de ralentí Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté...
  • Página 74: Sistema Refrigerante

    MANTENIMIENTO Sistema refrigerante revise primero la bujía antes de tomar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, límpiela y compruebe que la separación de los electrodos sea de 0,026 inch (0,65 mm). La bujía debe cambiarse aproximadamente después de un mes de funcionamiento o más a menudo si es necesario.
  • Página 75 ¡NOTA! Utilice siempre repuestos originales de HUSQVARNA. El uso de repuestos de otre marca puede hacer daño al producto, al usario al tercer parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no están recomendado por...
  • Página 76: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual.
  • Página 77: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 525RJX Motor Cilindrada, pulgadas 1,55/25,4 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1,34/34 Carrera, pulgadas/mm 1.10/28.0 Régimen de ralentí, rpm 3000 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 9500/11000 Cabezal de corte/hoja para hierba Velocidad en el eje de salida, rpm...
  • Página 78: Garantia

    Husqvarna Forest & Garden recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento del motor pequeño para uso fuera de carretera; sin embargo, Husqvarna Forest & Garden no puede negar la garantía solo por la falta de recibos o porque no pueda garantizar la realización de todo el programa de mantenimiento.
  • Página 79 DÓNDE OBTENER SERVICIOS DE LA GARANTÍA Las reparaciones o los servicios de la garantía se brindan a través de todos los talleres de servicio autorizados de Husqvarna Forest & Garden. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACIÓN DE PIEZAS RELACIONADAS CON EL CONTROL DE EMISIONES Cualquier pieza para sustituir una defectuosa puede utilizarse en cualquier mantenimiento o reparación bajo garantía y deben proporcio-...
  • Página 81 Alloy ø 2,0 - 2,4 mm/ .080-.095" ø 2,0 - 3,3 mm/ .080- .130" 550 mm/ 22"...
  • Página 82 Super Auto II Super Auto II 1 " 4,0 m 15 cm ~2,0 m 6 " 6,5 ' 15 cm 6 "...
  • Página 83 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Página 84 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Página 86 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1141331-49 2019-04-19...

Tabla de contenido