Página 1
Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora °ˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ ÏÂÈ¿ÓÛˆ˜/ÎÔ ‹˜ G 18SE3 G 18UA2 G 18SG2 G 18UB2 • • • G 23SC3 G 23UA2 G 23SE2 G 23UB2 • • • G23SC3 Read through carefully and understand these instructions before use.
Página 4
Nederlands Español Português Ελληνικά Borstel-afdekking Cubierta de la escobilla Protetor da escova Κάλυµµα ψήκτρας Bevestigingspunt voor Rosca para a Υποδοχή για τη Rosca para el asa lateral zijhandgreep empunhadeira lateral πλευρική λαβή Drukknop Botón pulsador Botão de pressão Κουµπί ώθησης (as-vergrendeling) (bloqueo del eje) (Bloqueio do eixo)
Página 5
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
Español Se producen muchos accidentes por no realizar Los accesorios con orificios de pérgola que no un mantenimiento correcto de las herramientas coincidan con la estructura de montaje de la eléctricas. herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. en exceso y puden causar una pérdida de control.
Español o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de b) La protección debe colocarse firmemente en el materiales inflamables. herramienta eléctrica y colocarse para máxima Las chispas podrían quemar dichos materiales. seguridad, de forma que se expone al operario la p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes cantidad mínima de rueda.
Español f) Tenga especial cuidado cuando realice un “corte 4. Las muelas abrasivas se deben almacenar y tratar de bolsa” en las paredes existentes o en otras con cuidado, de conformidad con las instrucciones áreas ciegas. del fabricante. La muela que sobresale podría cortar tuberías de 5.
Español 4. Montar y ajustar la cubierta protectora de muela 2. Angulo de alisado La cubierta protectora de muela es un dispositivo No aplicar toda la superficie de la muela de alisado protector para evitar heridas, en caso de que la al material a alisar.
La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas HiKOKI deben ser realizadas el botón dos o tres veces antes de conectar la por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. alimentación de la herramienta eléctrica. Esta lista de repuestos será de utilidad si es...
Página 46
Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Serie G18 Medición del nivel de potencia de sonido ponderado A: 106 dB(A) Medición del nivel de presión de sonido ponderado A: 95 dB(A) Duda KpA: 3 dB(A) Utilice protectores para los oídos.
Página 72
EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.