Hamilton Beach Durathon 19801 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Durathon 19801:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
840202101 ENv02.indd 1
840202101 ENv02.indd 1
TM
Durathon
Fer à repasser
Plancha
Iron
English ...................... 2
Français .................. 15
Español ................... 31
3/19/12 4:14 PM
3/19/12 4:14 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach Durathon 19801

  • Página 1 READ BEFORE USE Durathon Iron LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Fer à repasser Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Plancha Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 7. The iron must be used and rested on a stable surface. 8. When placing the iron on its stand, ensure that the surface 1.
  • Página 3 Other Consumer Safety Information • Do not use vertical steam in the direction of people or pets. This product is intended for household use only. • During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one and does not indicate a defect or hazard.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features Temperature Settings Button Soft Touch Grip Spray and Steam Cord Burst Buttons Adjustable Steam Switch Water Tank Cover Heel Rest Hot Dot Indicator (refer to page 9 for more information) Spray Nozzle Temperature Settings/ Auto Shutoff Indicator Self-Clean Durathon™...
  • Página 5 How to Dry Iron Set the Adjustable Steam Switch Press Temperature Settings Allow 2 minutes for iron to reach (Dry Iron). Button to turn iron on and maximum temperature. The light continue pressing until desired will blink while preheating. temperature is illuminated. POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF The iron will turn off automatically when left in the following positions.
  • Página 6 How to Steam Iron Set the Adjustable Steam Switch Press Temperature Settings Allow 2 minutes for iron to reach (Dry Iron). Button to select desired fabric maximum temperature. The light setting in the steam range. will blink while preheating. WARNING! Burn Hazard: Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the iron to preheat...
  • Página 7 How to Steam Iron (cont.) To turn iron off, set Adjustable Press Temperature Settings Steam Switch to (Dry Iron). Button until OFF is illuminated. The light will stay on until iron is unplugged. POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF The iron will turn off automatically when left in the following positions. The Auto Shutoff time varies based on the iron’s position.
  • Página 8 Fabric Setting Chart Garment Label Symbols NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for Fabric care labels on garments have symbols that show ironing fabric composition and ironing instructions. instructions and recommended temperature settings. These symbols are shown below along with an explanation of their meaning. Steam Temperature Ironing...
  • Página 9 Hot Dot Indicator After the iron has been preheated (approximately 2 minutes after turning on the iron), the Hot Dot Indicator will gradually change from all black to red, and the word “HOT” will appear in the center of the dot in white letters. When the word “HOT” is no longer visible (approximately 35 minutes after turning off the iron) and the dot is all black again, the iron is cool enough to put away.
  • Página 10 Tips for Best Ironing Results FABRIC FACTS AND LABELS: Every fabric is different and should be treated accordingly. The label inside clothing or linens should recommend fabric care instructions that include ironing treatment. As a general rule, these instructions should be followed. If the fabric is a blend, use a low temperature setting. If you do not know what the content of the fabric is, use the lowest temperature first and test on an inside seam.
  • Página 11: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Allow iron to cool. To empty water from iron, open Do not store iron laying flat on the water tank cover and slowly soleplate. tilt pointed end of iron over sink until water runs out. Soleplate Care To clean an iron’s soleplate, preheat the iron to the highest NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate: temperature setting and iron over a damp, 100% cotton cloth.
  • Página 12 Self-Clean Feature To keep the steam vents clear of any buildup, follow these instructions each time you iron using steam. Press Temperature Settings Press Temperature Settings Let iron heat until light stops Button until OFF is illuminated. Button until COTTON/LINEN is blinking.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Iron won’t heat. • Is iron plugged in and the outlet working? Check outlet by plugging in a lamp. • Has a temperature been selected? • Is the Auto Off light illuminated? Move or tilt the iron to reset. Water is leaking.
  • Página 14 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase;...
  • Página 15: Measures De Sécurité Importantes

    MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 7. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable. 8.
  • Página 16 Autres renseignements de sécurité aux consommateurs Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. • Ne pas repasser à la vapeur en direction des gens ou des animaux. • Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut sembler AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro- émettre de la fumée.
  • Página 17: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Bouton de réglage de température Poignée douce Boutons de surpuissance de vapeur et de vaporisation Cordon Commutateur de réglage de la vapeur Couvercle de réservoir d’eau Talon d’appui Points indicateurs de chaleur Vaporisateur (consulter la page 22 pour obtenir plus d’information) Réglage de température/...
  • Página 18: Repassage À Sec

    Repassage à sec Régler le commutateur de Appuyez sur le bouton de Attendez 2 minutes pour que le fer réglage de la vapeur à réglage de la température pour atteigne la température maximale. (repassage à sec). allumer le fer à repasser et Le voyant clignotera pendant le maintenez la pression jusqu’à...
  • Página 19: Repassage À La Vapeur

    Repassage à la vapeur Appuyez sur le bouton de réglage Régler le commutateur de Attendez 2 minutes pour que de température pour choisir le réglage de la vapeur à le fer atteigne la température réglage du tissu selon la gamme (repassage à...
  • Página 20 Repassage à la vapeur (suite) Appuyez sur le bouton de Régler le commutateur de réglage de température jusqu’à réglage de la vapeur à ce que le témoin d’alimentation (repassage à sec) pour mettre (OFF) s’allume. Le témoin restera le fer hors tension. allumé...
  • Página 21 Tableau de réglage Les étiquettes d’entretien de température pour des tissus des vêtements les tissus Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les réglages de températures recommandés. Ces pictogrammes et AVIS : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les leurs significations sont illustrés ci-dessous.
  • Página 22 Points indicateurs de chaleur Dès que le fer est chaud (préchauffage d’environ 2 minutes après la mise sous tension du fer), les points indicateurs de chaleur passeront du noir au rouge et le mot « HOT » (chaud) apparaîtra en lettres blanches au centre du point. Lorsque le mot « HOT » (chaud) devient invisible (environ 35 minutes après la mise hors tension du fer) et que le point est à...
  • Página 23 Conseils pour des résultats de repassage optimaux FAITS AU SUJET DES TISSUS ET ÉTIQUETTES : Chaque tissu est différent et doit être traité selon ses caractéristiques. L’étiquette à l’intérieur du vêtement ou de la literie recommande les instructions d’entretien et de repassage. Ces directives générales doivent être respectées. Utiliser un réglage de basse température pour les tissus comportant un mélange de fibres.
  • Página 24 Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite) REPASSAGE OU REPASSAGE À LA VAPEUR : • Les mots « repassage » et « repassage à la vapeur » sont utilisés dans le présent manuel et ils représentent deux méthodes différentes. Lors du repassage, le fer à...
  • Página 25: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Laisser refroidir le fer. Pour vider l’eau du réservoir Ne pas ranger le fer sur sa du fer, ouvrir le couvercle de semelle. l’orifice de remplissage et incliner légèrement la pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et que le réservoir soit vide.
  • Página 26 Pour garder les évents de vaporisation propres, Caractéristique d’autonettoyage suivre ces instructions chaque fois que vous utilisez la vapeur du fer. Appuyez sur le bouton de Appuyez sur le bouton de Laissez chauffer le fer à repasser réglage de température jusqu’à réglage de température jusqu’à...
  • Página 27: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME PROBABLE CAUSE • Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise fonctionne ? Vérifier le fonctionnement Le fer ne chauffe pas. de la prise en y branchant une lampe. • Est-ce que le degré de température a été réglé ? •...
  • Página 28 Dépannage (suite) PROBLÈME PROBABLE CAUSE Apparition de taches. • TOUJOURS vider l’eau du réservoir dès la fin de l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer les vêtements et la semelle. Cordon tordu. • Si le cordon d’alimentation est enroulé, débrancher le fer et permettre le refroidissement. Tenir le cordon au milieu de toute la longueur.
  • Página 29 Notes 840202101 FRv02.indd 29 840202101 FRv02.indd 29 3/19/12 4:15 PM 3/19/12 4:15 PM...
  • Página 30: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine ;...
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use la plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES 8. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable. 9. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie DE USARLA sobre la cual se apoya sea estable.
  • Página 32 Información para Seguridad del Consumidor • No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente o mascotas. Este aparato está planeado para uso doméstico. • Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que echa ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato humo.
  • Página 33: Partes Y Características

    Partes y Características Boton de Configuraciónes de Temperatura Manija de Agarre Suave Botones de Golpe Cable de Vapor y Esprái Interruptor de Vapor Regulable Cubierta de Tanque de Descanso Agua de Talón Boquilla Indicador de Punto Caliente de Rocío (ver la página 38 para información Configuraciónes adicional) de Temperatura/...
  • Página 34 Cómo Secar la Plancha Coloque el Interruptor de Vapor Presione el Botón de Espere 2 minutos hasta que la plancha Regulable en (planchado en Configuraciones de Temperatura alcance la temperatura máxima. La luz seco). para encender la plancha y parpadeará mientras la unidad se precalienta. continúe presionando hasta que la temperatura deseada se ilumine.
  • Página 35: Cómo Planchar Con Vapor

    Cómo Planchar con Vapor Coloque el Interruptor de Vapor Presione el Botón de Espere 2 minutos hasta que la Regulable en (planchado en Configuraciones de Temperatura plancha alcance la temperatura seco). para seleccionar la configuración de máxima. La luz parpadeará tela deseada en el rango de vapor.
  • Página 36 Cómo Planchar con Vapor (cont.) Para apagar la plancha, coloque Presione el Botón de el Interruptor de Vapor Regulable Configuraciones de Temperatura (planchado en seco). hasta que se ilumine OFF (apagado). Esta luz seguirá encendida hasta que se SENSOR DE POSICIÓN/APAGADO AUTOMÁTICO desenchufe la plancha.
  • Página 37: Tabla De Ajuste Según Tela

    Tabla de Ajuste Las Etiquetas de Cuidado Según Tela de las Prendas Tienen Símbolos AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de Graduación Graduación de...
  • Página 38: Indicador De Punto Caliente

    Indicador de Punto Caliente Después de que la plancha se haya precalentado (aproximadamente 2 minutos después de encender la plancha), el indicador de punto caliente cambiará gradualmente de negro a rojo, y la palabra “HOT” (caliente) aparecerá en el centro del punto en letras blancas. Cuando la palabra “HOT”...
  • Página 39 Consejos para Mejores Resultados de Planchado INFORMACIÓN SOBRE TELAS Y ETIQUETAS: Todas las telas son diferentes y deben tratarse según corresponde. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas o telas deben recomendar instrucciones de cuidados que incluyen el tratamiento de planchado. Como regla general, estas instrucciones deben cumplirse. Si la tela es una mezcla, utilice una configuración de temperatura baja.
  • Página 40 Consejos para Mejores Resultados de Planchado (cont.) PLANCHADO VERSUS ALISADO CON PRESIÓN: • Usted puede haber oído hablar de “planchado” y “alisado con presión” usados de manera indistinta, pero son dos términos muy diferentes. Al planchar, se desliza la plancha de atrás hacia adelante sobre una tela. Al alisar con presión, la plancha se colocar y sostiene sobre la tela en un punto, se levanta, y este proceso se repite hasta que las áreas que necesitan atención quedan alisadas.
  • Página 41: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Deje que la plancha se enfríe. Para vaciar el agua de la plancha, No almacene la plancha abra la cubierta de tanque de descansando plana sobre agua y incline lentamente la suela. el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua.
  • Página 42: Característica De Auto-Limpieza

    Para mantener las ventilas de vapor libres de Característica de Auto-Limpieza cualquier acumulación, siga estas instrucciones cada vez que planche con vapor. Presione el Botón de Deje que la plancha se caliente Presione el Botón de Configuraciones de Temperatura Configuraciones de Temperatura hasta que la luz deje de hasta que se ilumine COTTON/ parpadear.
  • Página 43: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA La plancha no se • ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise la toma conectando una lámpara. calienta. • ¿Se ha seleccionado una temperatura? • ¿Está parpadeando de Apagado Automático? Mueva o incline la plancha para reiniciar la misma. El agua se fuga.
  • Página 44 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA PROBABLE CAUSA Deja manchas. • SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de usar. El agua que se deja en el tanque puede decolorar la ropa y la suela. Cable torcido. • Si el cable de la plancha se tuerce, desconecte la plancha y déjela enfriar. Sostenga el cable de la plancha a la mitad de su longitud.
  • Página 45 Notas 840202101 SPv02.indd 45 840202101 SPv02.indd 45 3/19/12 4:16 PM 3/19/12 4:16 PM...
  • Página 46 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 47 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Página 48 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 19801, 19801C 120V~ 60Hz 1500W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Este manual también es adecuado para:

Durathon 19801c

Tabla de contenido