Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'Istruzione
Cod. 910.100.337IT REV12
TM 355 EVO - TM 415 EVO
CONSTELLATION
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fimer TM 355 EVO

  • Página 1 Manuale d’Istruzione Cod. 910.100.337IT REV12 TM 355 EVO - TM 415 EVO CONSTELLATION...
  • Página 3 TM 355 EVO - TM 415 EVO CONSTELLATION...
  • Página 4 TARGA DATI, NOMINAL DATA, LEISTUNGSCHILDER, PLAQUE DONÉES, PLACA DE CARACTERÌSTICAS...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    • AVVERTENZE ................. . pag. 2, 3, 4 CARATTERISTICHE GENERALI E NOTE PER LA CONSULTAZIONE DEL MANUALE................... pag. 5 DESCRIZIONE DELL’APPARATO..............pag. 6 CARICAMENTO DEL FILO DI SALDATURA............. pag. 9 SALDATURA MIG/MAG................pag. 10 4. 1 SALDATURA MIG Short Arc Manuale............pag. 11 4.
  • Página 6: Avvertenze

    Fimer S.p.A. Fimer SpA declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da un uso inesperto, improprio o disattento del- INTRODUZIONE OGGETTI le proprie apparecchiature.
  • Página 7 INTERRUTTORE DI PROTEZIONE ACCESSORI Usare solo accessori previsti dal costruttore, l’uti- Verificare che l’impianto che alimenta la saldatrice sia lizzo di accessori di tipo differente può determina- dotato di opportuno organo di sezionamento e pro- re gravi malfunzionamenti dell’apparato. L’utilizzo di accessori non ori- tezione.
  • Página 8 SCARICHE ELETTRICHE PULIZIA DELL’AREA CIRCOSTANTE ALLA SCARICHE ELETTRICHE ZONA DI LAVORO Per ridurre il rischio di seri danni dovuti alle scariche elettriche, Ripulire accuratamente la zona di lavoro da qual- oltre alle avvertenze generali precedentemente riportate occor- siasi materiale combustibile. re rispettare scrupolosamente anche le seguenti precauzioni.
  • Página 9: Caratteristiche Generali E Note Per La Consultazione Del Manuale

    1. CARATTERISTICHE GENERALI E NOTE PER LA CONSULTAZIONE DEL MANUALE Le saldatrici tipo “TM 355 ”, “TM 415 ” e “CONSTELLATION” sono apparecchiature realizzate con tecnologia INVERTER; si tratta di apparati estremamente compatti e versatili utilizzabili in tutte le situazioni in cui, il minimo ingombro, si deve coniugare con le più elevate prestazioni.
  • Página 10: Descrizione Dell'apparato

    2. DESCRIZIONE DELL’APPARATO SOLO PER CONSTELLATION FIGURA 1 FIGURA 2...
  • Página 12 Fig. 3A TUBI RAFFREDDAMENTO (SOLO PER TORCE RAFFREDDATE) CORPO TORCIA CAVO EUROCONNETTORE Fig.4 UGELLO DIFFUSORE PUNTA GUIDAFILO Fig.4A Fig.4B...
  • Página 13 6. Svitare i pomelli del gruppo trainafi- lo e farli ruotare. In questo modo si solleveranno i rul- lini trainafilo supe- riori (44 di Fig. 3A) 7. Inserire il filo nel tubetto di ingresso (43 di Fig. motore trainafilo. 8. Far scorrere il 2.
  • Página 15: Saldatura Mig Short Arc Manuale

    Per scegliere questa modalità di saldatura : Attraverso il pulsante 9 è possibile regolare, la potenza macchina. tramite la manopola 10 scegliere MIG e Vi sono tre principali modi di saldatura MIG-MAG: premere per conferma. 1.Short arc manuale 2.Short arc sinergico 3.
  • Página 16: Saldatura Mig Short Arc Sinergico

    Velocità filo: Permette di impostare la 4.2 SALDATURA MIG Short Arc Sinergico La saldatura Mig Sinergica permette di ade- velocità del filo utilizzato per la saldatura. guare facilmente i parametri di saldatura ai Soft-start: Permette di modificare la velocità differenti materiali da saldare. Durante la sal- di accosto del filo in modo da ottenere un datura con regolazione sinergica la manopo- innesco di saldatura morbido;...
  • Página 17 Una volta selezionato il tipo di filo (tramite la Induttanza: Permette di modificare la pressione della manopola 10), si accede alla velocità di variazione della corrente di pagina di impostazione del diametro del filo saldatura per ottenere un arco più rigido di saldatura.
  • Página 18: Saldatura Mig Arco Pulsato Sinergico

    Tempo iniziale: Nella modalità Gli altri parametri vengono automaticamente adeguati alla potenza impostata, in funzione permette impostare tempo del tipo e del diametro del filo scelto. applicazione della corrente iniziale I Rampa l ->l : Permette di impostare la La rotazione della manopola 10 permette durata della rampa di corrente dal livello la scelta tra i differenti modi di saldatura iniziale I...
  • Página 19 Effettuata la selezione si accede alla 2t-4t-4bilevel: Permette di impostare il fun- schermata di saldatura: zionamento in modalità 2 tempi o 4 tempi. 2t: Nel funzionamento in modalità 2 tempi, la Pronto a saldare macchina effettua la saldatura per tutto il INIZIO tempo in cui il pulsante torcia è...
  • Página 20: Collegamento Per Saldatura Mig

    Hot start: Permette di impostare la corrente di Attenzione: la macchina viene fornita di serie innesco della saldatura in modo da ottenere un con la propria torcia per saldatura MIG (Fig 4) innesco di saldatura morbido; in genere viene Questo accessorio avrà una lunga durata se si usato insieme con il parametro di Soft-start.
  • Página 21: Innesco Dell'arco Mig

    6. INNESCO DELL’ARCO MIG - la tensione influenza direttamente l’aspetto del cordone, ma le dimensioni della superfi- Il procedimento di saldatura MIG-MAG si rea- cie saldata possono essere variate a secon- lizza quando si crea un arco elettrico fra un da delle esigenze, agendo manualmente sul filo fusibile ed il pezzo da saldare sotto la pro- movimento della torcia in modo da ottenere...
  • Página 22: Saldatura Mma

    9. SALDATURA MMA 9.1 SALDATURA MMA Manuale accede queste modalità Per scegliere questa modalità di saldatura: funzionamento premendo la manopola 10. Tramite la manopola 10 scegliere MMA e Effettuata la selezione si accede alla premere per conferma. schermata di saldatura: La manopola 9 di figura 1 permette di La saldatura ad arco elettrico con elettrodo regolare la corrente di saldatura (pezzi da...
  • Página 23: Tabella Di Saldatura

    10. TABELLA DI SALDATURA 12. INNESCO DELL’ARCO Attraverso la tabella riportata di seguito sarà ACCENSIONE possibile calcolare la corrente di saldatura a Creare il contatto per seconda dell’elettrodo utilizzato. accendere l’arco a circa 5 cm di distanza rispetto DIAMETRO CORRENTE DI LUNGHEZZA ELETTRODO SALDATURA...
  • Página 24: Saldatura Tig

    13. SALDATURA TIG Al fine di una migliore comprensione delle descrizioni dei parametri di saldatura ripor- tati, relativi alla modalità TIG, quando necessario fare riferimento agli andamenti riportati di seguito: Pulsante torcia TIG modalità 2t con rampe : corrente iniziale, tempo iniziale : corrente di saldatura : corrente di base : corrente finale, tempo finale...
  • Página 25: Saldatura Tig (Lift-Arc)

    Per scegliere questa modalità di saldatura : 13.1 SALDATURA TIG (Lift-Arc) La rotazione della manopola 10 permette la tramite la manopola 10 scegliere TIG e scelta tra i differenti modi di saldatura TIG; la premere per conferma. pressione della manopola conferma la scelta effettuata.
  • Página 26 4t: Nel funzionamento in modalità 4 tempi, la Corrente finale: Permette di impostare il prima pressione del pulsante causa la fuo- valore a cui si porta la corrente di saldatura riuscita del gas di protezione, quindi al solle- al completamento della rampa di discesa. vamento dell’elettrodo dal pezzo si innesca Tempo finale: Permette di impostare il l’arco elettrico.
  • Página 27: Collegamento Per Saldatura Tig

    14. COLLEGAMENTO PER SALDATURA TIG A questo punto si potrà regolare la cor- 1) Collegare il cavo di massa all’apposito rente di saldatura tramite il potenziometro (9 di fig.1) posto sul pannello frontale. connettore + posto sul frontale (18 di fig 1). L’inserimento deve avvenire allineando la Il diametro dell’elettrodo e il valore della cor- chiavetta con la scanalatura e stringendo...
  • Página 28 Fig.8...
  • Página 29: Sostituzione Della Guaina Guidafilo Della Torcia

    20. SOSTITUZIONE DELLA GUAINA GUIDAFILO DELLA TORCIA In caso di sostituzione della guaina guidafilo seguire con attenzione queste istruzioni: • Lato torcia: rimuovere l’ugello gas (A) • Svitare la punta guidafilo (B) • Lato connettore (C): svitare il dado di terminazione (D,E) e afferrare la fine della guaina con una pinza e iniziare ad estrarla (F) •...
  • Página 30: Memorizzazione Del Punto Di Lavoro

    21. MEMORIZZAZIONE DEL PUNTO DI 22. BLOCCO DEL PUNTO DI LAVORO LAVORO La saldatrice permette di bloccare le funzioni Come illustrato nei paragrafi precedenti la delle manopole 9 e 10 in modo che, fissato saldatrice permette notevole un punto di lavoro, esso non sia più personalizzazione del punto di lavoro (sia durante modificabile se non da personale in il funzionamento in manuale che in sinergico).
  • Página 31 Per potere utilizzare questo tipo di funzionalità di gestione del blocco della tastiera, funzione è necessario contattare Tasto F1 tramite la manopola 10 direttamente il servizio di assistenza (fig.1), indica il tasto da premere per attivare il tecnica FIMER. blocco.
  • Página 32 è necessario con- riportato pop-up tattare direttamente il ser- richiede un inserimento vizio di assistenza tecnica dati da parte dell’utente FIMER. (es. inserimento nome programma, inserimento password di blocco/sbloc- Indica che il blocco co tastiera) tastiera è attivo Sostituisce il led lampeg-...
  • Página 33: Codice Errori

    23. CODICE ERRORI Qui di seguito sono elencati gli errori che si possono incontrare e le relative descrizioni: Codice Descrizione 8101 Buffer dati non valido 8102 Errore durante la scrittura dati 8103 Indice/sottoindice CAN non valido 8104 Oggetto a sola lettura 8105 Errore durante la lettura dati 8106...
  • Página 34: Ricerca Guasti

    24. RICERCA GUASTI Qui di seguito sono elencati i più comuni problemi che si possono incontrare e le relative soluzioni. SOLUZIONI/CONSIGLI CAUSA/E SEGNALAZIONE Assenza di tensione sulla rete di ali- Ripristinare la tensione di Spegnimento della macchina mentazione alimentazione [display: spento] 1) Mancanza di una fase della rete 1) Controllare il collegamento alla Errore di rete...
  • Página 35: Schema Blocchi Carrello Separato

    25.SCHEMA BLOCCHI CARRELLO SEPARATO 1. Pannello di controllo 2. Scheda controllo motore 26.SCHEMA BLOCCHI GENERATORE 3. Raddrizzatore di potenza e 5. Convertitore di potenza condizionamento di segnale 6. Filtro EMC 4. Pannello controllo processo 7. Controllo ventilatori di saldatura...
  • Página 36: Parti Di Ricambio Tm 355Evo-Tm 415Evo

    27. PARTI DI RICAMBIO TM 355EVO-TM 415EVO...
  • Página 37: Parti Di Ricambio Constellation

    28. PARTI DI RICAMBIO CONSTELLATION...
  • Página 38: Parti Di Ricambio Carrello Separato

    29. PARTI DI RICAMBIO CARRELLO SEPARATO...
  • Página 39 USER AND MAINTENANCE MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL Fimer S.p.A. would like to thank you for choosing this machine; if used according to the instructions reported in this user and maintenance manual, it will accompany you in your work for many years without any problems.
  • Página 40 WARNING SYMBOLS...
  • Página 43: General Specifications And Notes For Consulting This Manual

    1. GENERAL SPECIFICATIONS AND NOTES FOR CONSULTING THIS MANUAL The “TM 355 ”, “TM 415 ” and “CONSTELLATION” welders are made using INVERTER technology. They are extremely compact and versatile devices that can be used in all those situations that require minimum obstruction, combined with the highest performance.
  • Página 44: Description Of The Equipment

    2. DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT ONLY CONSTELLATION FIGURE 1 FIGURE 2...
  • Página 46 Fig. 3A COOLING TUBES (FOR COOLING TORCHES ONLY) TORCH BODY CABLE EUROCONNECTOR Fig.4 WIREFEEDER NOZZLE Fig.4A Fig.4B...
  • Página 47: Loading The Welding Wire

    3. LOADING THE WELDING WIRE 7. Unscrew the ball- grip knobs on the To load the welding wire, follow these instruc- wire-feeding system tions carefully, in the order described below. and turn until the upper wire feeder spools are raised. Warning: before inserting the wire, always (44 of Fig.
  • Página 49: Mig/Mag Welding

    To select this welding mode : Switch 9 adjusts the machine power. There are two principal MIG-MAG welding To choose this welding mode use switch modes: 10, select MIG and press confirm. 1.Manual short arc 2.Synergic short arc 3. Pulsed arc synergic 4.1 Manual Short Arc MIG Welding By turning switch 10 it is possible to choose from the different MIG-MAG welding modes;...
  • Página 50: Synergic Short Arc Mig Welding

    Soft-start: Used to modify the speed at 4.2 Synergic Short Arc MIG WELDING Synergic MIG welding allows the user to which the wire approaches in order to obtain easily adjust the weld settings, according to a soft arc ignition; high values correspond to the different materials that require welding.
  • Página 51 Once the type of wire has been selected Deposit: Used to modify the deposit of filler material (wire speed) compared to the (using switch 10), the settings page for the predetermined synergic value. welding wire diameter will appear. Inductance: Used to modify the speed of Select wire diameter variation of the welding current to obtain a harder arc (low values) or softer arc (high...
  • Página 52: Pulse Synergic Mig Welding

    Ls->l1 slope: Used to set the duration of the The other parameters are automatically adjusted to the set power depending on the current ramp from the initial level Is to the type and diameter of the wire selected. welding current I1. L1->le slope: Used to set the duration of the By turning switch 10 it is possible to choose current ramp from the welding current I1 to...
  • Página 53 Selecting this option will take you to the 2s: In 2 time operating mode the machine welding screen: welds for the entire time the torch button is held down. Ready to weld 4s In 4 time operating mode pressing the START torch button once starts the weld and press- BACK...
  • Página 54: Mig Welding Conector

    Hot start: Used to set the ignition current in Warning: the machine is provided with sockets for the MIG welding torch (Fig 4) This order to obtain a soft ignition; generally used accessory has a long life-time if periodical together with the Soft-start parameter. controls of the gas nozzle and the wire- Inductance: Used to modify the speed of feeder tip are carried out (Fig 4A) (Fig 4B).
  • Página 55: Striking An Arc In Mig Welding

    6. STRIKING AN ARC IN - the tension directly influences the appea- rance of the welding seam, but the dimen- MIG WELDING sions of the welding surface can be varied, The MIG-MAG welding process is when an according to requirements, by manual move- electric arc is created between a consuma- ment of the torch to obtain variable deposits ble wire and the workpiece, protected within...
  • Página 56: Mma Welding

    9. MMA WELDING 9.1 MMA WELDING Manual This mode can be accessed using switch 10. To select this welding mode, use switch 10, Selecting this option will take you to the select MMA and press confirm. welding screen: Switch 9 in fig. 1 adjusts the welding current (very thick workpieces require a higher Electric arc welding with a covered MMA current).
  • Página 57: Welding Table

    10. WELDING TABLE 12. IGNITING THE MMA ARC Use the table below to calculate the IGNITION welding current, according to the type of Create the contact for electrode used: igniting the arc at a distance ELECTRODE WELDING ELECTRODE DIAMETER CURRENT LENGTH approximately 5 cm from the initial welding point.
  • Página 58: Tig Welding

    13. TIG WELDING In order for a better understanding of the descriptions of the welding parameters reported, related to the TIG mode, when necessary to make reference to the trends shown below: Torch Button 2t mode with ramps : start current, start time : welding current : background current : end current, end time...
  • Página 59: Tig Welding (Lift-Arc)

    To select this welding mode : 13.1 TIG WELDING (Lift-Arc) turn switch 10, select TIG and press confirm. Select this option and the welding screen Inert gas welding with an infusible Tungsten will appear: electrode (TIG: Tungsten Inert Gas) for Ready to weld short, is a welding procedure whereby the >...
  • Página 60 4t: In the 4t operating mode, when the but- End current: Used to set the value which the welding current reaches at the end of the ton is pressed for the first time the protective ramp-down. gas is released, then when the electrode is End time: Used to set the time for which the raised from the piece the electric arc is current determined by the final current...
  • Página 61: Connector For Tig Welding

    14. CONNECTOR FOR TIG WELDING At this stage it is possible to adjust the wel- ding current using the potentiometer (9 of fig. 1) Connect the earth cable to the appropriate 1) on the front panel. ‘+’ socket on the front of the device (18 of fig.1). Insert by lining-up the key with the groove The diameter of the electrode and the wel- and turn in a clockwise direction until it stops.
  • Página 62 Fig.8...
  • Página 63: Replacing The Wireguide Sheath Of The Torch

    20. REPLACING THE WIREGUIDE SHEATH OF THE TORCH When replacing the wire guide sheath follow these instructions carefully: • Torch side: remove the gas pipe (A). • Unscrew the wire feed tip (B) • Connector side (C): turn the terminal nut (D, E) and hold the end of the sheath with a pair of pliers and pull (F).
  • Página 64: Memorising The Work Point

    21. MEMORISING THE WORK POINT 22. LOCKING A WORK POINT The welder can lock the functions of As illustrated in the previous paragraphs, the switch 9 and 10, so that once a work point welder allows for a notable personalisation has been saved it cannot be changed, of the work point (when used both manually unless modified by a member of staff with...
  • Página 65 3. Once the password has been confirmed Appendix: titles/button symbols/function buttons the display will show the message in Fig. and pop-up notifications C, a lock symbol in the area 1 of the In the following figure and table, you will find display and the functions Unlock the descriptions of the principal title/button Reset pw...
  • Página 66 Position Position Symbol Description Symbol Description display display When the management F2 key This means the infor- function of the keyboard POP UP mation in the pop-mes- lock is activated, using swit- sage is an error messa- ch 9 (fig.1), this indicates ge, which blocks machine functions.
  • Página 67: Error Code

    23. ERROR CODE Below lists the errors that you may encounter and their description: Codice Description 8101 Invalid data buffer 8102 Error while writing data 8103 Invalid CAN index/subindex 8104 Read-only CAN object 8105 Error while reading data 8106 Timeout expired while writing data 8107 Timeout expired while reading data 8108...
  • Página 68: Troubleshooting

    24. TROUBLESHOOTING Below are a list of some of the most common problems that may arise, with the relati- ve solutions. CAUSE/S SOLUTION/ADVICE INDICATION Lack of tension on the supply grid. Refresh the power supply Machine switches off [display: off] tension.
  • Página 69: Block Diagram Wire Feeder

    25. BLOCK DIAGRAM WIRE FEEDER 1. Control panel 2. Motor control board 26.BLOCK DIAGRAM GENERATOR 3. Power rettifier and signal 5. Power converter conditioning 6. EMC Filter 4. Welding process control panel 7. Fan check...
  • Página 70: Spare Parts Tm 355Evo-Tm 415Evo

    27. SPARE PARTS TM 355EVO-TM 415EVO...
  • Página 71: Spare Parts Constellation

    28. SPARE PARTS CONSTELLATION...
  • Página 72: Spare Parts Wire Feeder

    29. SPARE PARTS WIRE FEEDER...
  • Página 73 H A N D - U N D WA R T U N G S B U C H Fimer dankt Ihnen für den Erwerb dieses Gerätes. Es wird Sie für viele Jahre ohne Probleme bei Ihrer Arbeit begleiten, wenn Sie die folgenden Angaben und Hinweise im diesem Hand- und Wartungsbuch richtig befolgen.
  • Página 74 VERWENDETE SYMBOLE...
  • Página 77 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN UND ANGABEN ZUR EINSICHT DES HANDBUCHS Die Schweißgeräte des Typs „TM 355 ”, „TM 415 ” und „CONSTELLATION” sind Geräte, die mit der Technologie INVERTER hergestellt wurden. Es handelt sich um Geräte, die extrem kompakt und vielseitig sind, und in den Situationen perfekt einsetzbar sind, in denen ein Minimum an Platzaufwand und maximale Leistung benötigt werden.
  • Página 78: Beschreibung Des Geräts

    2. BESCHREIBUNG DES GERÄTS CONSTELLATION ABB. 1 ABB. 2...
  • Página 80 Fig. 3A KÜHLSCHLÄUCHE (NUR FÜR GEKÜHLTE BRENNER) BRENNER GEHÄUSE KABEL EUROSTECKER DÜSE DRAHTFÜ GASAU- HRUNGS- STRITT Abb. 4A Abb. 4B SPITZE...
  • Página 81 6. Schrauben Sie die Knöpfe Drahtkurbelgruppe auf und drehen Sie sie. Auf diese Weise können die oberen Drahtkurbeln angehoben werden (44 der Abb. 3A) 7. Führen Sie den Draht Eingangsröhre der Abb. 3A) des Drahtkurbelmotors ein. Schrauben 8. Lassen Sie ihn unter Sie den gerän- Drahtkurbeln bis...
  • Página 83: Mig/ Mag Schweissen

    Zur Auswahl dieser Schweißtechnik: Über den Knopf 9 kann die Potenz des Geräts ausgewählt werden. Über den Drehknopf 10 wählen Sie WIG Es gibt drei Hauptarten zum Schweißen MIG-MAG: und drücken zur Bestätigung. 1. Kurzlichtbogen manuell 2. Kurzlichtbogen Synergic 3. Impulslichtbogen Synergic 4.1 MIG SCHWEISSEN manueller Short Arc (Kurzbogen) Durch Drehen des Drehknopfes 10 kann unter...
  • Página 85 Nach Auswahl des Drahtes (durch Drücken des Doppel-Standard: Ermöglicht Knopfes 10) gelangt man zur Seite, in der der Einschaltung (ON) oder Ausschaltung (OFF) Durchmesser des Schweißdrahtes eingestellt wird. des Zweistufenbetriebs, d.h. die dauernde Umschaltung zwischen zwei verschiedenen Schweißstromstufen. E1 zeit: Ermöglicht die Einstellung der Dauer ersten Stromstufe, wenn...
  • Página 86 Slope I1->Eek: Ermöglicht die Einstellung Nach Auswahl des Drahtes (durch Drücken des Knopfes 10) gelangt man zur Seite, in Dauer Absenkzeit der der Durchmesser des Schweißdrahtes Schweißstrom l1 zum Endstrom le. eingestellt wird. Endkraterstrom: Ermöglicht die Einstellung Durch Drücken des Knopfes wird die Endstroms Prozentsatz Auswahl bestätigt.
  • Página 87 Nach Auswahl gelangt man zum Display 2T: Im Zweitaktbetrieb schweißt das Geräte so „Schweißen": lange die Taste des Handstücks gedrückt wird. Viertaktbetrieb beginnt Bereit zum schweissen Schweißen beim ersten Druck auf die Taste START des Handstücks, ein zweiter Druck bewirkt ZURÜCK 30,7 das Ende des Schweißens.
  • Página 88: Verbindungen Für Mig-Schweissen

    Start Energie zeit: Ermöglicht die Einstellung der Abb.1) und ziehen Sie ihn durch Drehen des Zündstroms des Schweißvorgangs, so im Uhrzeigersinn fest. Nicht zu fest ziehen! dass der Schweißvorgang weich anläuft, in der Achtung: Das Gerät wird mit serienmäßig mit Regel zur Verwendung zusammen mit dem seinem eigenen MIG Schweißbrenner geliefert Parameter Soft-Start.
  • Página 89: Erzeugen Des Lichtbogens Beim Mig-Schweissen

    6. ERZEUGEN DES LICHTBOGENS BEIM - Die Spannung beeinflusst direkt das Aus- MIG-SCHWEISSEN sehen der Naht. Die Abmessungen der Ober- Der Schweißvorgang MIG-MAG wird durch fläche können jedoch je nach Anforderungen einen elektrischen Bogen erzeugt, der sich verändert werden, dabei ist manuell auf den zwischen einem Schmelzdraht und dem Brenner einzuwirken, um variable Ablage- Arbeitsstück unter einem Schutzgas bildet.
  • Página 90: Mma Schweissen

    Hitze nutzt. Dieser Verfahren gestattet es, in jeder Position Nähte zu erzeugen: In der Werkstatt, in Freien, in engen oder schwer zugänglichen Bereichen. Mit den TM 355 EVO, TM 415 EVO und CONSTELLATION können jede Art von Elektrode jeder Durchmesser verschweißt werden.
  • Página 91: Schweisstabelle

    10. SCHWEISSTABELLE 12. ERZEUGEN DES LICHTBOGENS BEI MMA Über die nachfolgende Tabelle können Sie die Schweissstromstärke je nach verwendeter EINSCHALTEN Elektrode berechnen. Erzeugen Sie den Kontakt zum Zünden des Bogens ELEKTRODEN- SCHWEISS- LÄNGE DER etwa DURCHMES- STROM- ELEKTRODE STÄRKE festgesetzten Beginn der Schweißnaht entfernt.
  • Página 92: Wig Schweissen

    13. WIG SCHWEISSEN Um zu einem besseren Verständnis der Beschreibung der Schweißparameter beri- chtet, bezogen auf das WIG, wenn notwendig, auf die Trends unten machen: Torch Knopf TIG 2t Modus mit Rampen : Anfangsstrom, Anfangszeit : Schweißstrom : Grundstrom : Ende Strom, Endzeit x100: Impuls Gleichgewicht : Pulsfrequenz : Nachgaszeit...
  • Página 93: Wig Schweissen (Lift-Arc)

    13.1 WIG SCHWEISSEN (Lift-Arc) Zur Auswahl dieser Schweißtechnik: Durch Drehen des Drehknopfes 10 kann unter Über den Drehknopf 10 wählen Sie WIG den verschiedenen Schweißmöglichkeiten und drücken zur Bestätigung. WIG ausgewählt werden. Das Bogenschweißen mit Inertgas und nicht schmelzenden Wolframelektroden (TIG Nach Auswahl gelangt man zum Display Schweißen genannt: Tungsten Inertgas) ist...
  • Página 94 4T: Im Viertaktbetrieb löst der erste Druck Endstrom: Ermöglicht die Einstellung des Werts, auf den der Schweißstrom nach Taste Ausströmen Abschluss der Absenkzeit gebracht wird. Schutzgas aus, beim Abheben der Elektrode Endzeit: Ermöglicht die Einstellung der Zeit, vom Werkstück wird also der Lichtbogen für die der vom Parameter Endstrom gezündet.
  • Página 95: Netzanschlüsse

    ANSCHLUSS FÜR Nun kann die Schweißstromstärke über das SCHWEISSEN Potentiometer (9 Abb. 1) auf dem Frontalpa- 1) Verbinden Sie das Massenkabel mit der neel eingestellt werden. vorgesehenen Buchse „+" im Vorderbereich (18 der Abb.1). Bei Einstecken muss der Der Elektrodendurchmesser und der Wert der Stecker mit den Einkerbungen ausgerichtet Stromstärke sind je nach Dicke des zu werden und über Drehen im Uhrzeigersinn...
  • Página 96 Fig.8...
  • Página 97: Ersatz Der Verkleidung Zur Drahtführung Im Brenner

    20. ERSATZ DER VERKLEIDUNG ZUR DRAHTFÜHRUNG IM BRENNER Bei einem Austausch der Drahtkabelverkleidung folgen Sie den nachfolgenden Angaben: • Am Brennerkopf: Entfernen Sie die Gasdüse (A). • Schrauben Sie die Spitze der Kabelführung ab (B). • Verbindungsseite (C): Schrauben Sie die Endmutter ab (D,E) und ziehen Sie das Ende der Verkleidung mit einer Zange heraus (F).
  • Página 98: Speichern Des Schweisspunkts

    21. SPEICHERN DES SCHWEISSPUNKTS 22. SPERREN DES SCHWEISSPUNKTES Wie in den vorherigen Abschnitten aufgezeigt Das Schweißgerät gestattet das Sperren von gestattet das Schweißgerät, den Schweißpunkt Funktionen der Knöpfe 9 und 10, so dass nach persönlich einzurichten (sowohl in manuell als der Speicherung eines Schweißpunkts dieser auch in synergisch).
  • Página 99 Entsperren erinnern. Wird über Knopf 10 (Abb. Zur Anwendung dieser Funktion ist es Funktion Tastatursperre aktiviert, Key F1 nötig, dass Sie direkt den technischen gibt sie an, welche Taste zur Sperrung zu drücken Kundendienst FIMER kontaktieren. ist.
  • Página 100 Angabe der Firmware- nern. Zur Anwendung die- Versionen /SD im Gerät). ser Funktion ist es nötig, dass Sie direkt den tech- nischen Kundendienst FIMER kontaktieren. Die Pop-up Nachricht POP UP verlangt die Eingabe von Gibt dass Daten durch den Nutzer (Z.B.
  • Página 101: Error Code

    23. ERROR CODE Im Folgenden sind die Fehler, die auftreten können und ihre Beschreibungen: Code Beschreibung 8101 Ungültiger Pufferspeicher 8102 Fehler während der Dateneingabe 8103 Ungültiger CAN Index/Unterindex 8104 Objekt nur lesen 8105 Fehler während der Datenablese 8106 Zeitlimit wàhrend Dateneingabe erreicht 8107 Zeitlimit Datenablese erreicht 8108...
  • Página 102: Fehlersuche

    24. FEHLERSUCHE Nachfolgend werden die häufigsten Probleme aufgeführt, die sich ergeben können, sowie die dazugehörige Lösung. LÖSUNGEN/EMPFEHLUNGEN ANZEICHEN URSACHE/N Keine Netzspannung vorhanden Stellen Sie die Netzspannung Gerät schaltet sich aus wieder her [Display: ausgeschaltet] Netzwerkfehler 1) Ausfall einer Netzversorgung Phase 1) Überprüfen Sie den Anschluss an das Stromnetz und überprüfen Sie, ob die Sicherungen intakt sind.
  • Página 103: Blockschaldbild Getrennter Wagen

    25.BLOCKSCHALDBILD GETRENNTER WAGEN 1. Kontrol-Panel 2. Leistungskontrollkarte 26.BLOCKSCHALDBILD GENERATOR 3. Leistungsgleichrichter und 5. Leistungsumwandler Signalkonditionierung 6. EMC-Filter 4. Bedienfeld Schweißprozess 7. Ventilatorbedienfeld...
  • Página 104: Ersatzteile Tm 355Evo-Tm 415Evo

    27. ERSATZTEILE TM 355EVO-TM 415EVO...
  • Página 105: Ersatzteile Constellation

    28. ERSATZTEILE CONSTELLATION...
  • Página 106: Ersatzteile Wire Feeder

    29. ERSATZTEILE WIRE FEEDER...
  • Página 107 M A N U E L D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Fimer vous remercie d'avoir choisi cet appareil qui vous garantira de nombreuses années de fonctionnement sans problèmes à condition d’être utilisé en respectant les indications du manuel d’utilisation et de maintenance.
  • Página 108 SYMBOLES UTILISÉS...
  • Página 111: Caractéristiques Générales Et Recommandations Pour La Consultation De Ce Manuel

    1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET RECOMMANDATIONS POUR LA CONSULTATION DE CE MANUEL Les postes à souder de type “TM 355 ”, “TM 415 ” et “CONSTELLATION” sont des appareils réalisés avec la technologie ONDULEUR. Il s'agit d'appareils extrêmement compacts et polyvalents, pouvant être utilisés dans toutes les situations où un encombrement minimum doit s'associer aux prestations les plus élevées.
  • Página 112: Description De L'appareil

    2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL SEULE CONSTELLATION FIGURE 1 FIGURE 2...
  • Página 114 Fig. 3A TUYAUX DE REFROIDISSEMENT (UNIQUEMENT POUR LES TORCHES REFROIDIES) CORPS TORCHE CÂBLE EUROCONNECTEUR Fig.4 BUSE DIFFUSEUR POINTE DE GAZ GUIDE-FIL Fig.4A Fig.4B...
  • Página 115 6. Dévisser les pom- meaux de l’unité d’en- traînement du fil et les faire tourner. Ainsi, les rouleaux d’entraîne- ment du fil supérieurs se soulèveront (44 de la fig. 3A). 7. Passer le fil dans le tuyau d'entrée (43 de la fig. 3A) du moteur de l’u- nité...
  • Página 117: Soudage Mig/Mag

    Pour choisir ce mode de soudage : Il est possible de régler la puissance de la machine par le biais de la touche 9. À l’aide du bouton rotatif 10, choisir MIG Il existe trois modes de soudage principaux et appuyer pour confirmer. MIG-MAG : 1.Short arc manuel 2.Short arc synergique...
  • Página 118: Soudage Mig Short-Arc Synergique

    Il est également possible de configurer les 4.2 SOUDAGE MIG Short-Arc synergique Le soudage Mig synergique permet d'adap- autres paramètres affichés sur l'afficheur par ter facilement les paramètres de soudage le biais du bouton rotatif 10 : aux différents matériaux à souder. Pendant le soudage avec réglage synergique, le bou- ton 9 de la figure 1 règle simultanément la Vitesse du fil : Permet de sélectionner la...
  • Página 119 Après avoir sélectionné le type de fil (par le Inductance : Permet de modifier la vitesse biais de la pression du bouton rotatif 10), l’on de variation du courant de soudage pour accède à la page de configuration du obtenir un arc plus rigide (valeurs basses) diamètre du fil à...
  • Página 120: Soudage Mig À L'arc Pulsé Synergique

    Ls->l1 slope : Permet de sélectionner la Les autres paramètres sont automatique- durée de la rampe de courant du niveau ini- ment adaptés à la puissance configurée, en tial Is au courant de soudage I1. fonction du type et du diamètre du fil choisi. L1->le slope : Permet de sélectionner la La rotation du bouton 10 permet de choisir parmi durée de la rampe de courant du courant de...
  • Página 121 Après avoir effectué la sélection, la page-écran 2t-4t-4bilevel : Permet de sélectionner le fonction- du soudage apparaît : nement dans la modalité 2 temps ou 4 temps. 2t : Au cours du fonctionnement en modalité 2 Pret à souder temps, la machine effectue le soudage aussi long- DEBUT temps que le bouton torche est enfoncé.
  • Página 122: Branchement Pour Le Soudage Mig

    Hot start : Permet de sélectionner le courant d'a- Attention : le poste à souder est fourni avec morçage du soudage de manière à obtenir un sa propre torche pour le soudage MIG amorçage de soudage en douceur ; en général, (Figure 4).
  • Página 123: Allumage De L'arc Mig

    6. ALLUMAGE DE L'ARC MIG - La tension influence directement l’aspect du cordon, mais les dimensions de la sur- La procédure de soudage MIG-MAG se réa- face soudée peuvent être modifiées selon lise quand un arc électrique est créé entre un les exigences, en agissant manuellement fil fusible et la pièce à...
  • Página 124: Soudure Mma

    étroites ou difficiles d’accès. Avec les postes à souder TM 355 EVO, TM 415 EVO et CONSTELLATION il est possible de souder tout type d'électrode et de diamètre.
  • Página 125: Tableau De Soudage

    10. TABLEAU DE SOUDAGE 12. ALLUMAGE DE L'ARC À travers le tableau indiqué ci-après il sera possible ALLUMAGE de calculer le courant de soudage selon l'électrode utilisée. Créer le contact pour allumer l'arc à environ 5 DIAMÈTRES COURANT DE LONGUEUR DE distance SOUDAGE L'ÉLECTRODE...
  • Página 126: Soudage Tig

    13. SOUDAGE TIG Pour une meilleure compréhension de la description des paramètres de soudage rap- porté, lié à la mode TIG, lorsqu'il est nécessaire de faire référence aux tendances indiquées ci-dessous: BOUTON TORCH TIG 2T avec rampes : courant initial, temps initial : courant de soudage : courant de base : courant final, temps final...
  • Página 127: Soudage Tig (Lift-Arc)

    Pour choisir ce mode de soudage : 13.1 SOUDAGE TIG (Lift-Arc) Choisir TIG à l’aide du bouton rotatif 10 La rotation du bouton 10 permet de choisir et appuyer pour confirmer. parmi les différents modes de soudage TIG; la pression du bouton confirme le choix effectué. Après avoir effectué...
  • Página 128 4t: Au cours du fonctionnement dans la I final: Permet de sélectionner la valeur modalité à 4 temps, la première pression sur atteinte par le courant de soudage à la fin de la rampe de descente. le bouton provoque l'échappement du gaz de protection ;...
  • Página 129: Branchement Pour Le Soudage Tig

    14. BRANCHEMENT POUR LE À ce niveau, il faudra régler le courant de souda- SOUDAGE TIG ge par le biais du potentiomètre (9 de la fig. 1) 1) Brancher le câble de masse au connecteur placé sur le panneau frontal. + placé...
  • Página 130 Fig.8...
  • Página 131: Remplacement De La Gaine Guide-Fil Du Torche

    20. REMPLACEMENT DE LA GAINE GUIDE-FIL DU TORCHE En cas de remplacement de la gaine guide-fil, suivre attentivement les instructions suivantes: • Côté torche : enlever la buse du gaz (A) • Dévisser la pointe guide-fil (B) • Côté connecteur (C) : dévisser l’écrou d’extrémité (D, E) et saisir la fin de la gaine avec une pince pour l’extraire (F).
  • Página 132: Mémorisation Du Point De Travail

    21. MÉMORISATION DU POINT DE 22. BLOCAGE DU POINT DE TRAVAIL TRAVAIL Le poste à souder permet de bloquer les fonctions des boutons 9 et 10 de façon à ce Comme illustré dans paragraphes que, après avoir fixé un point de travail, il ne précédents, le poste à...
  • Página 133 Pour pouvoir utiliser ce type de clavier est activée par le Touche F1 biais du bouton 10 (figure fonction, il faut contacter directement 1), elle indique la touche service d'assistance technique à appuyer pour activer le blocage. FIMER.
  • Página 134 POP UP tacter directement le ser- indiqué dans le pop-up vice d'assistance techni- demande une saisie de que FIMER. la part de l'usager (par ex. saisie du nom du programme, saisie du mot de passe de bloca- Indique que le blocage ge/déblocage du clavier)
  • Página 135: Code D'erreur

    23. CODE D'ERREUR Ci-dessous répertorie les erreurs que vous pouvez rencontrer et leur description: Code Description 8101 Buffer données non valide 8102 Erreur pendant l'écriture des données 8103 Index/sous-index non valable 8104 Sujet seulement en lecture 8105 Erreur pendant la lecture des données 8106 Timeout pendant l'écriture des données 8107...
  • Página 136: Résolutions Des Problèmes

    24. RÉSOLUTIONS DES PROBLÈMES Nous présentons ci-après les problèmes les plus communs qu’il est possible de rencontrer ainsi que les solutions correspondantes. SOLUTIONS/CONSEILS SIGNALISATION CAUSE/S Absence de courant sur le réseau d’a- Rétablir le courant Extinction du poste à souder limentation [afficheur : éteint] Erreur du réseau...
  • Página 137: Schéma Des Liaisons Chariot Séparé

    25. SCHÉMA DES LIAISONS CHARIOT SÉPARÉ 1. Pupitre de contrôle 2. Carte de contrôle du moteur 26. SCHÉMA DES LIAISONS GÉNÉRATEUR 3. Redresseur de puissance et 5. Convertissseur de puissance conditionnement du signal. 6. Filtre EMC 4. Panneau de contrôle du processus de soudage 7.
  • Página 138: Pièces De Rechange Tm 355Evo-Tm 415Evo

    27. PIÈCES DE RECHANGE TM 355EVO-TM 415EVO...
  • Página 139: Pièces De Rechange Constellation

    28. PIÈCES DE RECHANGE CONSTELLATION...
  • Página 140: Pièces De Rechange Dévidoir De Fil

    29. PIÈCES DE RECHANGE DÉVIDOIR DE FIL...
  • Página 141 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Fimer les agradece que hayan elegido este aparato; les acompañará en su trabajo por muchos años siéndoles de gran utilidad si lo utilizan siguiendo las indicaciones que aparecen en este manual de uso y mantenimiento.
  • Página 142 SÌMBOLOS UTILIZADOS...
  • Página 145: Características Generales Y Notas Para Consultar El Manual

    1. CARACTERÍSTICAS GENERALES Y NOTAS PARA CONSULTAR EL MANUAL Las soldadoras tipo “TM 355 ”, “TM 415 ” en “CONSTELLATION” son aparatos realizados con tecnología INVERTER; se trata de aparatos extremadamente compactos y versátiles que se pueden utilizar en todas las situaciones en las que, el menor estorbo, se tiene que conjugar con las mejores prestaciones.
  • Página 146: Descripción Del Aparato

    2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ÚNICA CONSTELLATION FIGURA 1 FIGURA 2...
  • Página 148 Fig. 3A TUBOS DE ENFRIAMIENTO (SOLO PARA ANTORCHAS ENFRIADAS) CUERPO ANTORCHA CABLE EUROCONECTOR Fig.4 T O B E R A PUNTA D I F U S O R GUÍ ALAMBRE Fig.4A Fig.4B...
  • Página 149 7. Desenroscar los pomos del grupo arra- stra-alambre y hacer- los girar. De este modo se elevarán los bobinas arrastra- alambre superiores (44 de la Fig. 3A) 8. Introducir el alam- bre en el tubito de entrada (43 de la Fig.
  • Página 151 Para escoger esta modalidad de soldadura: Con el botón 9 se puede regular la potencia de la máquina. Con la ruedecilla 10 escoger MIG y pulsar Hay dos modos de soldadura MIG-MAG para confirmar. principales: 1. Short Arc manual 2. Short Arc Sinérgico 3.
  • Página 152 Con la ruedecilla 10 se pueden regular los SOLDADURA Arco Corto Sinérgico parámetros de soldadura visualizados en La soldadura Mig Sinérgica permite adecuar el display: fácilmente los parámetros de soldadura a los diferentes materiales que hay que soldar. Velocidad alambre: Permite configurar la Durante la soldadura con regulación velocidad del alambre utilizado para la sol- sinérgica, la ruedecilla 9 de la Fig 1 regula...
  • Página 153 Una vez que se haya seleccionado el tipo Inductancia: Permite modificar la velocidad dealambre (presionando la ruedecilla 10), se de variación de la corriente de soldadura accederá a la página de regulación del para obtener un arco más rígido (valores diámetro del alambre de soldadura.
  • Página 154: Soldadura Mig Arco Pulsado Sinérgico

    ción de la rampa de corriente del nivel inicial Si se gira la ruedecilla 10 se podrá elegir ls a la corriente de soldadura l1. entre diferentes modos de soldadura MIG- subida l1->le: Permite configurar la dura- MAG; la presión de la ruedecilla confirmará ción de la rampa de corriente de la corriente la elección efectuada.
  • Página 155 Una vez efectuada la selección, se accederá 2t: En el funcionamiento en modo 2 tiempos, la a la pantalla de soldadura: máquina realiza la soldadura durante el tiem- po en el que el botón soplete está pulsado. Listo para soldar 4t: En el funcionamiento en modo 4 tiempos, COMIENZO cuando se pulsa el botón soplete por primera...
  • Página 156: Conexión Para Soldadura Mig

    Hot start: Permite configurar la corriente de Atención: la máquina se entrega con la propia encendido de la soldadura para obtener un antorcha para soldadura MIG (Fig 4). Este accesorio encendido de soldadura suave; en general durará mucho si se efectúan unos controles se usa junto con el parámetro de Soft-start.
  • Página 157: Cebado Del Arco Mig

    6. CEBADO DEL ARCO MIG - la tensión influye directamente en el aspec- El proceso de soldadura MIG-MAG se rea- to del cordón, pero las dimensiones de la liza cuando se crea un arco eléctrico entre superficie soldada pueden variarse según un alambre fusible y la pieza que hay que las exigencias, actuando manualmente soldar bajo la protección de una atmósfe-...
  • Página 158: Soldadura Mma Manual

    Con las TM 355 EVO, TM 415 EVO y CONSTELLATION se puede soldar cualquier tipo de electrodo y diámetro. El cebado del arco se realiza acercando el electrodo a la pieza que hay que soldar.
  • Página 159: Tabla De Soldadura

    10. TABLA DE SOLDADURA 12. CEBADO DEL ARCO MMA Con la ayuda de la tabla que se muestra a ENCENDIDO continuación se podrá calcular la corriente de soldadura según el electrodo utilizado. Crear contacto para encender arco CORRIENTE DIÁMETRO LONGITUD aproximadamente 5 cm de ELECTRODO ELECTRODO...
  • Página 160: Soldadura Tig

    13. SOLDADURA TIG Con el fin de una mejor comprensión de las descripciones de los parámetros de sol- dadura se informó, relacionado con el modo TIG, cuando sea necesario para hacer referencia a las tendencias que se muestran a continuación: Antorcha interruptor soldadura 2t modo TIG con rampas : corriente inicial, tiempo inicial...
  • Página 161: Soldadura Tig (Lift-Arc)

    Para escoger esta modalidad de soldadura: 13.1 SOLDADURA TIG (Lift-Arc) con la ruedecilla 10 escoger TIG y pulsar La rotación de la ruedecilla 10 permite elegir entre para confirmar. diferentes modos de soldadura MIG-MAG; la Seleccione el metodo presión de la ruedecilla confirmará la elección efectuada.
  • Página 162 4t: En el funcionamiento en modo 4 tiempos, I final: Permite configurar el valor al que cuando se pulsa el botón por primera vez se llega la corriente de soldadura cuando se produce la salida del gas de protección; completa la rampa de bajada. luego al levantar el electrodo de la pieza se T final: Permite configurar el tiempo durante enciende el arco eléctrico.
  • Página 163: Conexión Para Soldadura Tig

    14. CONEXIÓN PARA SOLDADURA TIG Llegados a este punto se podrá regular la corriente de soldadura a través del poten- 1) Conectar el cable de masa al debido ciómetro (9 de la fig.1) que se encuentra en conector + que se encuentra en la parte el panel frontal.
  • Página 164 Fig.8...
  • Página 165: Sustitución De La Funda Guía-Alambre De La Antorcha

    20. SUSTITUCIÓN DE LA FUNDA GUÍA-ALAMBRE DE LA ANTORCHA En caso de que se sustituya la funda guía-alambre, seguir con atención estas instrucciones: • Lado antorcha: quitar la tobera gas (A) • Desenroscar la punta guía-alambre (B) • Lado conector (C): desenroscar la tuerca de terminación (D,E) y agarrar el final de la funda con una pinza y empezar a sacarla (F) •...
  • Página 166: Memorización Del Punto De Trabajo

    21. MEMORIZACIÓN DEL PUNTO DE BLOQUEO PUNTO TRABAJO TRABAJO Como se ha ilustrado en los apartados anteriores, La soldadora permite bloquear las funciones de la soldadora permite una notable personalización las ruedecillas 9 y 10 de modo que, una vez que del punto de trabajo (ya sea durante el se haya fijado un punto de trabajo, este ya no funcionamiento en manual que en sinérgico).
  • Página 167 Tecla F1 Para poder utilizar este tipo de función, través de la ruedecilla 10 (fig.1), indica la tecla que hay que contactar directamente al hay que presionar para activar el bloqueo. servicio de asistencia técnica FIMER.
  • Página 168 (ej. introducción stencia técnica FIMER. nombre programa, intro- ducción contraseña de Indica que el bloqueo b l o q u e o / d e s b l o q u e o teclado está...
  • Página 169: Código De Error

    23. CÓDIGO DE ERROR A continuación se enumeran los errores que pueden surgir y sus descripciones: Código Descripción 8101 Buffer datos no valido 8102 Error durante la escritura de datos 8103 Indice/subindice CAN no valido 8104 Objecto de solo lectura 8105 Error durante la lectura de datos 8106...
  • Página 170: Squeda De Averías

    24. SQUEDA DE AVERÍAS A continuación se muestran los problemas más comunes que se pueden encontrar y las relativas soluciones. SOLUCIONES/ SEÑALIZACIÓN CAUSA/S RECOMENDACIONES La ausencia de tensión en la red de Restaurar el poder suministrar Apagado de la máquina [display: apagado] suministro de energía 1) falta de una fase de la red...
  • Página 171: Diagrama De Bloques Carro Separado

    25.DIAGRAMA DE BLOQUES CARRO SEPARADO 1. Panel de control 2. Ficha de control motor 26.DIAGRAMA DE BLOQUES GENERADOR 3. Rectificador de potencia 5. Convertidor de potencia y adaptación de la señal 6. Filtro EMC 4. Panel de control del proceso de soldadura 7.
  • Página 172: Piezas De Repuesto Tm 355Evo-Tm 415Evo

    27. PIEZAS DE REPUESTO TM 355EVO-TM 415EVO...
  • Página 173: Piezas De Repuesto Constellation

    28. PIEZAS DE REPUESTO CONSTELLATION...
  • Página 174: Piezas De Repuesto Alimentador Cable

    29. PIEZAS DE REPUESTO ALIMENTADOR CABLE...

Este manual también es adecuado para:

Tm 415 evo

Tabla de contenido