Página 1
Инструкция по эксплуатации для детского бассейна Návod k použití dětských nafukovacích bazénů Használati útmutató pancsoló medencéhez Navodilo za uporabo bazenčka za otroke Návod na použitie detského bazéna Baseino naudojimo instrukcija Інструкція з використання дитячих басейнів Art. 12070 060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 3 06.12.11 12:12...
Página 3
Inhalt / content Deutsch (D)..........04 English (GB)..........06 Français (F)..........08 Español (E)........... 10 Nederlands (NL).......... 12 Italiano (I)............ 14 Polski (PL)............. 16 Русский (RUS)..........18 Česky (CZ)........... 20 Magyar (H)..........22 Slovenščina (SLO)........24 Slovensky (SK)..........26 Lietuviškai (LT)..........28 Українська...
Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: Dieses Planschbecken ist für Kinder von 1 – 4 Jahre. Achtung: Nur für den Hausgebrauch. Das Planschbecken ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt. Achtung: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrinken! Achtung: Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken.
Página 5
zwei Fingern die im unteren Bereich des Ventilhalses befindliche Rückschlag- vorrichtung so zusammendrücken, dass die Luft entweichen kann. Zum voll- ständigen Entleeren sollte die Luftkammer dabei zusätzlich zusammengepresst werden. Anleitung zur Benutzung: Bitte transportieren Sie Ihr Planschbecken vorsichtig. Vermeiden Sie Scheuern oder Ziehen an Wänden und Böden (Beschädigungsgefahr).
Safety Advice Please observe the following safety precautions: This paddling pool is for children aged 1 – 4 years. Caution: For domestic use only. The pool is intended for outdoor use only. Caution: Never leave your child unsupervised near water – risk of drowning! Caution: Children can drown in even a small amount of water.
Página 7
caused by incorrect handling (splitting or tearing of the material). Direct sun- light increases the air pressure. If this occurs, release air through the valves until creasing again becomes visible on the outside seam. Cleaning and storage: In the interests of hygiene it is important to change the pool water frequently, particularly during hot weather and when the water looks dirty.
Consignes de sécurité Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes: Cette pataugeoire est destinée aux enfants de 1 à 4 ans. Attention : réservée à un usage domestique. La pataugeoire convient uniquement à une utilisation extérieure. Attention: ne laissez jamais votre enfant sans surveillance – risque de noyade ! Attention: les enfants peuvent se noyer dans très peu d’eau.
Página 9
Consignes d’utilisation: Transportez votre pataugeoire avec précaution. Évitez de la frotter ou de la tirer le long des murs et au sol (risque d’endommagement). La prestation de garantie s’éteint en cas de manipulation incorrecte (rupture ou fissure du matériau). Le rayonnement direct entraîne une augmentation de l’air compri- mé.
Instrucciones de seguridad Por favor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: Esta piscina infantil es adecuada para niños de 1 – 4 años. Atención: Sólo para uso doméstico. La piscina infantil está destinada exclusivamente para uso al aire libre. Atención: No deje nunca a los niños sin vigilancia –...
Página 11
Instrucciones para el uso: Transporte su piscina infantil con cuidado, por favor. Evite rozamientos o trac- ciones en las paredes o bases (peligro de deterioro). En el caso de un tratami- ento incorrecto (rotura o rasgadura del material) no podrá tener lugar ninguna prestación de garantía.
Página 12
Veiligheidsaanwijzingen Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht a.u.b.: Dit zwembad is geschikt voor kinderen van 1 – 4 jaar. Let op: Uitsluitend voor gebruik thuis. Het zwembad is uitsluitend bedoeld voor het gebruik buiten. Let op: Laat uw kind nooit alleen in het zwembad achter - verdrinkingsgevaar! Let op: Kinderen kunnen ook in weinig water verdrinken.
Página 13
Instructie voor gebruik: Transporteer uw zwembad voorzichtig. Voorkom dat het speelgoed langs of tegen wanden en vloeren schuurt (gevaar op beschadiging). Bij een verkeerde omgang (waardoor het materiaal breekt of scheurt) vervalt de garantie. Door directe zonnestraling neemt de luchtdruk toe. Laat in dit geval via het ventiel wat lucht weglopen, totdat bij de buitennaad weer een paar vouwen zichtbaar zijn.
Avvertenze per la sicurezza Osservare attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza: Questa piscina è adatta per bambini da 1 a 4 anni. Attenzione: solo per uso domestico. La piscina è destinata al solo utilizzo in luogo aperto. Attenzione: non lasciare mai il bambino incustodito – pericolo di annegamento! Attenzione: i bambini possono annegare anche in pochissima acqua.
Página 15
tivo di ritegno all’interno della parte inferiore del collo della valvola, in maniera che l’aria fuoriesca. Per uno scarico completo dell‘aria comprimere anche la camera d‘aria. Suggerimenti per l‘uso: Trasportare la piscinetta con molta prudenza e attenzione. Evitare di strofinarla o di trascinarla contro pareti e pavimenti (pericolo di danneggiamenti).
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: Brodzik przeznaczony jest dla dzieci w wieku od 1 do 4 lat. Uwaga: Tylko do użytku domowego. Brodzik jest przeznaczony wyłącznie do użytku na dworze. Uwaga: Nigdy nie pozostawiać dziecka bez nadzoru – niebezpieczeństwo utonięcia! Uwaga: Dzieci mogą...
Página 17
Instrukcja użytkowania: Prosimy zachować ostrożność podczas transportu brodzika. Unikać tarcia o ściany czy ciągnięcia po podłodze (niebezpieczeństwo uszkodzenia). Nieprawidłowe użytkowanie (pęknięcie lub rozdarcie materiału) powoduje utratę gwarancji. Bezpośrednie działanie promieni słonecznych powoduje zwiększenie ciśnienia powietrza. W takim wypadku należy spuścić nieco powie- trza, tak by na szwie zewnętrznym ponownie były widoczne fałdy.
Указания по безопасности Пожалуйста, соблюдайте следующие указания по безопасности: Этот детский бассейн подходит для детей в возрасте от 1 до 4 лет. Внимание: Только для домашнего использования. Детский бассейн предназначен только для использования на открытом воздухе. Внимание: Никогда не оставлять ребенка без присмотра - опасность утопления! Внимание: Дети...
Página 19
Для спускания воздуха из воздушных камер необходимо снова полностью вытянуть клапан из гнезда, извлечь пробку из шейки клапана и сжать двумя пальцами обратный клапан, расположенный в нижней части шейки клапана, чтобы воздух мог выйти. Для полного выпускания воздуха необходимо дополнительно сжать воздушную камеру. Инструкция...
Bezpečnostní pokyny Dbejte prosím následujících bezpečnostních pokynů: Tento dětský nafukovací bazén je vhodný pro děti ve věku od 1 – 4 let. Pozor: Jen pro domácí použití. Dětský nafukovací bazén je určen pouze pro použití na volném prostranství. Pozor: Nenechávejte vaše dítě nikdy bez dozoru – nebezpečí utopení! Pozor: Děti se mohou utopit již...
Página 21
Návod k použití: Přenášejte váš dětský nafukovací bazén opatrně. Zabraňte přitom dření nebo tahání za stěny a dno (nebezpečí poškození). Při nesprávném zacházení (prasknutí nebo roztržení materiálu) nemůže být poskytnuta záruka. Přímým slunečním zářením dochází ke zvýšení tlaku vzduchu. V tomto případě vypusťte trochu vzduchu z ventilků, až...
Biztonsági útmutatások Kérjük, vegye figyelembe az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket: Ezt a pancsoló medencét 1 – 4 éves gyermekek használhatják. Figyelem: Kizárólag otthoni használatra. A pancsoló medence kizárólag épületen kívül használható. Figyelem: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül – Fulladásveszély! Figyelem: Gyermekek már kis mennyiségű vízben is megfulladhatnak. A meden- cét használat után ki kell üríteni.
Página 23
A használattal kapcsolatos megjegyzések: Kérjük, óvatosan szállítsa a pancsoló medencéjét. Kerülje el a falakhoz vagy a padlóhoz történő dörzsölődést, vagy az azokon történő húzást (sérülésveszély). Nem megfelelő használat esetén (az anyag szakadása vagy repedése) nem vállalunk garanciát. A közvetlen napsugárzás a levegő nyomását megnöveli. Ilyen esetekben engedjen ki valamennyi levegőt a szelepeken keresztül, amíg a külső...
Varnostna opozorila Prosimo, da upoštevate naslednja varnostna opozorila: Ta bazenček za otroke je primeren za otroke od 1 – 4 let. Pozor: Le za domačo uporabo. Bazenček za otroke je namenjen le za uporabo na prostem. Pozor: Vašega otroka ne pustite nikoli brez nadzora – nevarnost utopitve! Pozor: Otroci se lahko utopijo že v majhnin količinah vode.
Página 25
Navodilo za uporabo: Vaš bazenček za otroke transportirajte previdno. Izogibajte se drgnjenju ali vlečenju po stenah in tleh (nevarnost poškodbe). Pri napačnem ravnanju (pre- trg ali razpoka materiala) garancijska storitev ni mogoča. Neposredno sončno sevanje povzroča zvišanje zračnega tlaka. V tem primeru izpustite nekaj zraka preko ventilov, dokler ni na zunanjem šivu ponovno vidnih nekaj pregibov.
Bezpečnostné pokyny Prosíme, dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny: Tento detský bazén je pre deti od 1 – 4 rokov. Pozor: Len na domáce použitie. Detský bazén je určený iba na používanie vonku. Pozor: Nikdy nenechávajte svoje dieťa bez dozoru – riziko utopenia! Pozor: Deti sa môžu utopiť...
Página 27
Návod na používanie: Prosíme, detský bazén na hranie transportujte opatrne. Zabráňte jeho odieraniu alebo ťahaniu pozdĺž stien a podláh (riziko poškodenia). Pri chybnej manipu- lácii (zlomenie alebo trhlina materiálu) nie je možné uplatniť si záruku. Priame slnečné žiarenie spôsobuje zvýšenie tlaku vzduchu. V takom prípade vypustite trochu vzduchu cez ventily, až...
Saugumo nurodymai Atkreipkite dėmesį į šias saugumo nuorodas: Šis baseinas pritaikytas vaikams nuo 1 iki 4 metų. Dėmesio! Skirta naudoti tik buityje. Baseinas skirtas naudoti tik lauke. Dėmesio! Niekada nepalikite vaiko be priežiūros - pavojus paskęsti! Dėmesio! Vaikai gali prigerti net ir mažame vandens kiekyje. Kai baseino nen- audojate, išleiskite iš...
Página 29
Naudojimo instrukcija: Baseiną transportuokite atsargiai. Nebraižykite ir netempkite laikydami už sienelių ir pagrindo (pavojus pažeisti). Neteisingai naudojant prekę (plyšus arba įtrūkus medžiagai) garantija netaikoma. Tiesioginiai saulės spinduliai padidina oro slėgį. Šiuo atveju per ventilį išleiskite truputį oro, kol prie išorinės siūlės susida- rys kelios raukšlės.
Інструкція з техніки безпеки Будь ласка, зверніть увагу на наступні правила безпеки: Цей дитячий басейн призначений для дітей віком від 1 до 4 років. УВАГА! Виключно для використання в домашніх умовах. Дитячий басейн призначений виключно для використання надворі. УВАГА! Ніколи не залишайте своїх дітей без нагляду – існує загроза втопитись! УВАГА! Діти...
Página 31
стисніть зворотній клапан у нижній частині шийки вентиля таким чином, щоб повітря могло виходити. Для того, щоб повітря вийшло повністю, необхідно додатково здавити надувну частину. Рекомендації з використання: Будь ласка, при перевезенні вашого дитячого басейну будьте обережними. Уникайте тертя або волочіння по стінці або підлозі (небезпека пошкодження).